El alfabeto de Glagolitic del o el Glagolitsa es el más viejo alfabeto eslavo sabido . Fue creado por el santo Cyril (del de los hermanos ANUNCIO 827-869) y el santo Methodius (del ANUNCIO 826-885) en el 855 o alrededor de &ndash 862 ; 863 para traducir la biblia y otros textos a las idiomas eslavas .

El nombre del alfabeto viene del viejo glagolŭ Slavic, que significa el sano (y está también el origen del nombre para el " de la letra; G"). Puesto que el glagolati del también significa el para hablar, el Glagolitsa poético se refiere como " las marcas ese speak".

Hay versiones populares múltiples referentes la profesión de escritor de Glagolitsa y a la etimología de su nombre. Hay nombres alternativos también. Ver secciones posteriores para más detalles.

El " conocido; Glagolitic" está en el hlaholice checo, en el hlaholika eslovaco, en el głagolica polaco, en el ruso, el macedónico y el búlgaro глаго́лица (glagolitsa transcrito del ), en el glagoljica croata, en el ucraniano глаголиця (hlaholytsia transcrito del ), en el bielorruso глаголіца (hlaholitsa transcrito del ), en el glagolica esloveno, en el servio глагољица/glagoljica etc.

Orígenes de los carácteres de Glagolitic

El número de letras en el alfabeto de Glagolitic de la original no se sabe. Las 41 letras que sabemos contienen hoy las ligaduras que fueron agregadas probablemente más adelante. En versiones posteriores, el número de gotas de las letras dramáticamente, menos a de 30 en revisiones críticas croatas y checas modernas de la lengua del Slavic de la iglesia. Veinticuatro de las 41 letras originales de Glagolitic (véase gran Moravian abajo) se deriva probablemente de los grafemas alfabeto griego cursivo medieval del pequeño, pero se ha dado un diseño ornamental. Se presume que el sha del de las letras, el shta del y el tsi del fueron derivados del alfabeto hebreo (la espinilla del ש de las letras y Tsadi del צ). Otra opinión es que el sha está derivado a partir de dos sigmas griegas de lado a lado. 1 colocado los fonemas que estas letras representan no existieron en griego sino existen en hebreo y es absolutamente común en todas las idiomas eslavas. Los carácteres originales restantes están de origen desconocido. Algunos de ellos se presumen para provenir las escrituras del samaritano del hebreo y, que Cyril se familiarizó con durante su viaje al Khazars en el Cherson .

Las letras de Glagolitic también fueron utilizadas como números, semejantemente a los números cirílicos . Desemejante de los números cirílicos, que heredaron su valor numérico de la letra griega correspondiente (véase los números griegos ), las letras de Glagolitic fueron asignadas los valores basados en su orden alfabético nativo.

Historia

El Rastislav, el Knyaz (príncipe) gran Moravia, quiso debilitar la dependencia de su imperio eslavo de sacerdotes Frankish del este, así que en el 862 él hizo que el emperador bizantino enviara dos misionarios, santos Cyril y Methodius, a gran Moravia. Cyril creó un nuevo alfabeto para ese propósito: el Glagolitic. El alfabeto entonces fue utilizado en el gran Moravia entre el 863 (cuando llegó Cyril y Methodius allí) y 885 para el gobierno y documentos y libros religiosos, y en la gran academia de Moravian (učilište de Veľkomoravské) fundada por Cyril, donde los seguidores de Cyril y de Methodius eran educados (también por Methodius mismo).

En el 886, un obispo Frankish del este Nitra nombrado Wiching prohibió la escritura y encarceló 200 seguidores de Methodius (sobre todo estudiantes de la academia original). Los después dispersaron o, según algunas fuentes, vendieron como esclavos de Franks. Mucha de ellos ( incluyendo Naum, el clemente, Angelarious, Sava y Gorazd ) sin embargo alcanzado Bulgaria y fueron comisionados por el Boris I de Bulgaria a enseñar y dar instrucciones al clero futuro del estado en las idiomas eslavas después de la adopción del cristianismo en el Bulgaria en el 865, ceremonias religiosas y liturgia divina fue conducida en el griego por el clero enviado del imperio bizantino, usar el rito bizantino . Temiendo influencia y el debilitamiento bizantinos growing del estado, Boris vio la introducción del alfabeto y de la lengua eslavos en uso de la iglesia como manera de preservar la independencia eslavo Bulgaria griego Constantinople . Como resultado de las medidas de Boris, fundaron a dos academias en el Ohrid y el Preslav .

De allí, los estudiantes viajaron a los otros lugares y separaron el uso de su alfabeto. Algunos fueron al Croatia (en el Dalmacia ), donde se presentó la variante ajustada y donde el Glagolitic seguía siendo funcionando durante mucho tiempo. En el 1248, papa Innocent IV dio a croatas meridional Dalmacia el privilegio único de usar su propia lengua y esta escritura en la liturgia romana del rito . Dado formalmente a obispo Philip Senj, el permiso para utilizar la liturgia de Glagolitic (el rito romano conducido en la lengua eslava en vez latino, no el rito bizantino ), ampliada realmente a todas las tierras croatas, sobre todo a lo largo de la costa adriática . El Santa Sede tenía vario Missals de Glagolitic publicado en Roma. La autorización para el uso de esta lengua fue ampliada a algunas otras regiones eslavas entre 1886 y 1935. En missals, la escritura de Glagolitic fue substituida eventual por el alfabeto latino, pero el uso de la lengua eslava en la masa continuó, hasta substituido por las idiomas vernáculas modernas.

Algunos de los estudiantes de la academia de Ohrid fueron al Bohemia en donde el alfabeto fue utilizado en el 10mo y siglo XI, junto con otras escrituras. Glagolitic también fue utilizado en Rusia, aunque raramente.

En Croatia, a partir del siglo XII hacia adelante, las inscripciones de Glagolitic aparecieron sobre todo en áreas litorales: Istra, Primorje, Kvarner e islas de Kvarner, notablemente Krk, Cres y Lošinj ; en Dalmacia, en las islas de Zadar, pero había también resultados en el interno Lika y el Krbava, alcanzando al río de Kupa, e incluso durante lejos como Međimurje y Eslovenia.

Hasta 1992, fue creído que Glagolitsa en Croatia estaba presente solamente en esas áreas, y entonces, en 1992, el descubrimiento de las inscripciones de Glagolitic en iglesias a lo largo del río de Orljava, cambió total el cuadro (iglesias en el Brodski Drenovac, el Lovčić y algunos otros), demostrando que el uso del alfabeto de Glagolitic fue separado Slavonia también.

En el final del siglo IX, uno de estos estudiantes de Methodius que fue colocado en el Preslav ( Bulgaria ) creó el alfabeto cirílico, que substituyó casi enteramente el Glagolitic durante las Edades Medias . El alfabeto cirílico se deriva del alfabeto griego, con (por lo menos 10) las letras peculiares a las idiomas eslavas que son derivadas del Glagolitic.

Hoy en día, Glagolitic se utiliza solamente para el Slavic (revisiones críticas croatas y checas de la iglesia y, a veces, vernáculo en los servicio-libros del Eparchy católico de Križevci en Croatia.

Versiones de la profesión de escritor y del nombre

La tradición que el alfabeto fue diseñado por el santo Cyril y el santo Methodius no se ha aceptado universal. Una creencia menos común, origen esloveno allochtonic de la contradicción, era que el Glagolitic fue creado o utilizado por St. Jerónimo del siglo IV, por lo tanto el alfabeto a veces se nombra Hieronymian .

Es también el azbuki llamado acrophonically de los nombres de sus primeras dos letras, en el mismo modelo que “alfa” + “beta”. (Realmente, la palabra significa simplemente el " alphabet", ver su un posterior Azbuka del de la forma del pedacito para el alfabeto cirílico). Llamaron los eslavos gran Moravia ( actual Eslovaquia y Moravia ), Hungría, Eslovenia y Slavonia el Slověne en aquel momento, que da lugar al conocido Slovenish para el alfabeto. Algún otro, más raro, los nombres para este alfabeto es Bukvitsa (letra” del significado del “bukva” de la palabra eslava común “, y un itsa del sufijo “- ") y Illyrian .

Versión de Hieronymian

En las Edades Medias, Glagolitsa también era conocido como " Script" del St. Jerónimo; debido a la leyenda medieval popular (creada por los escribanos de croatian en el siglo XIII) que atribuye a su invención a St Jerónimo (342-429). ¡Nota a los redactores: el " name" " Sanctvm Hieronymum Illiricaru (m) Litterarum" no existe: estas palabras latinas son apenas una parte inicial de una oración, no una unidad terminológica: al St. Jerónimo, al inventor de las letras de Illyrian… etc. La imagen http://upload.org/wikipedia/en/3/33/Rocca.PNG se refiere arriba, así no es necesario hacer la segunda referencia aquí. -->

Hasta el final del siglo XVIII, una opinión extraña pero extensa dominada, que el sistema de escritura glagolitic que era funcionando en Dalmacia e Istria con las islas vecinas, así como la traducción de la escritura santa, debe a su existencia al St. famoso Jerónimo del padre de iglesia. Conocerle como autor del " latino; Vulgata", en vista de él - como Dalmacia-nato - un eslavo, y especialmente de un croata, los intelectuales eslavos caseros en Dalmacia comenzó muy temprano a atribuirle la invención del glagolitsa: posiblemente en propósito, con la intención a defender más con éxito la escritura eslava y el servicio santo eslavo contra procesamientos y prohibiciones del lado de la jerarquía de Roma, así usar la opinión honorable del padre santo latino famoso para proteger sus rituales de la iglesia que fueron heredados de los Griegos Cyril y Methody. No sabemos quién era el primer para poner en el movimiento esto basada en nada la tradición científica sobre profesión de escritor del St. Jerónimo de la escritura glagolitic y la traducción de la escritura santa, pero en 1248 esta versión ha venido al conocimiento de papa Innocent IV. <… > la creencia en St. Jerónimo como un inventor de la escritura glagolitic duró muchos siglos, no sólo en su patria, es decir en Dalmacia y Croatia, no sólo en Roma, debido a los eslavos que vivían allí… pero también en el oeste. Al Czechia, la leyenda fue traída en el siglo XIV por los glagolitas del de los monjes de croatian, e incluso el emperador Charles que IV consiguió creído les

La época de la atribución tradicional de la escritura a Jerónimo terminó probablemente en 1812. En tiempos modernos, solamente ciertos autores marginales comparten este punto de vista, generalmente " re-discovering" una de fuentes medievales ya sabidas. ¡cuando (examinaron a los viejos) cadáveres. El alfabeto de Glagolic es similar debido a los lazos numerosos al sistema de escritura tejido. Chmilowski atribuyó el sistema de escritura tejido a Frygov. En polaco y quizás también otras idiomas eslavas cuando el nombre fue dado la frase fue utilizada: el miano - del ci del dzieję del ja del le tejí conocido. Redactar el `' Dzianina'', hasta que hoy materia textil tejida medio. -->

Versiones de la etimología de Naïve del " de la palabra; glagolitsa"

glago+litsa: " glago" (un imposible) se ataja de " glagolŭ", " litsa" significa el " faces" (plural de viejo " eslavo; лице" (litse del, cara), " ruso; лицо" (litso del, cara) etc.); así glagolitsa = caras que hablan
¿glago+li+tsa, donde “li” de la partícula significa “si” o “? ”, y “co” (" pronunciado; tso") - “qué” en polaco y Checo; ¿el resultado tiene que significar “qué si” o “qué sobre” (esas caras) hablar?

Sistemas de escritura eslavos de Pre-Glagolic

Un sistema de escritura pre-Glagolic hipotético se refiere típicamente como i silíceo rezy del (los movimientos y las incisiones) - pero no se encontró ninguna evidencia material de la existencia de ningún sistema de escritura eslavo pre-Glagolitic, solamente algunas referencias cortas y brumosas en crónicas viejas y las vidas de los santos. Todos los artefactos presentados como testigos de inscripciones eslavas pre-glagolitic fueron atribuidos más adelante como textos en escrituras sabidas y en idiomas sabidas del no-Slavic, o apenas como falsificaciones. Los movimientos y las incisiones del de Chernorizets el Hrabar bien conocido se consideran generalmente como referencia a una clase de marca de la característica o de algunas muestras fortuna-que dicen. Las “letras rusas” a partir de una versión de la vida del St. Cyril son explicables como “letras sirias deletreadas mal” (en Slavic, las raíces son muy similares: “рус-” (Rus) contra “сур-” (sur-, syr-)) etc.

Características

El alfabeto tiene dos variantes: redondo y cuadrado. La variante redonda es dominada por los círculos y las curvas lisas, y la variante del cuadrado ofrece muchos ángulos rectos, y a veces trapezoides. Ver una imagen de ambas variantes (incompletas). O para más detalles La variante cuadrada se presta a un uso más abundante de las ligaduras que en la escritura latina o cirílica.

La tabla siguiente enumera cada letra en la orden, dando un cuadro (variante redonda), su nombre, su sonido aproximado en el IPA, el origen presumido (si fuera aplicable), y la letra cirílica moderna correspondiente. Los YER del de los nombres al Yus se escriben a veces el Jer al Jus . Hay varias letras que no tienen ninguna contraparte moderna, tal como el nasal Yus de las vocales .

Unicode

El alfabeto de Glagolitic fue agregado al Unicode en la versión 4. La gama del codepoint es el &ndash U+2C00; U+2C5E. Ver el trazado de los carácteres de Unicode para el contexto.

En cultura popular

En Europa occidental, Glagolitic es uno del menos del este sabida - los alfabetos europeos. También hace que un aspecto particularmente exótico a los ojos occidentales, como (desemejante de cirílico o de griego) pocas de las letras lleve cualquier semejanza a las letras romanas. Puede ser por esta razón que Glagolitic fue seleccionado como la escritura usada por una especie extraterrestre en la película tridimensional IMAX, aventura extranjera . No sólo los extranjeros escribieron en Glagolitic, pero llamaron su líder " Cyrillus" (Sin embargo, la lengua extranjera estaba sin relación al Slavic, pues de hecho hablaron la lengua valona, un dialecto de la patria de la compañía de la producción, Bélgica ).

Miscelánea


En el Istria, un camino que conecta las ciudades de la colina Roč y del ronquido se conoce como el " Glagolitic Avenue." A lo largo de este camino está una serie de los monumentos 1970's-era al alfabeto de Glagolitic. La ciudad del ronquido también contiene muchos ejemplos de la escritura de Glagolitic en los varios monumentos en sus paredes.
Quizás la exhibición pública más bien conocida de la escritura de Glagolitic se encuentra en la catedral en Zagreb .
El que los pasaportes eslovacos de publicaron antes de la accesión de la UE tenía sus páginas marcadas por el agua por las letras de Glagolitic.
  • Zenithic
  • Fasman Yeshiva High School
    Random links:Alahärmä | WSB-TV | Tribus de Idolon | El acodar

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">