Bollywood (Hindi : hola बॉलीवुड, Urdu : el بالیوڈ del ur) es el término informal usado popular para el Mumbai - industria del cine basada de la Hindi-lengua en el la India . Bollywood a menudo se utiliza incorrectamente para referir al conjunto del cine indio ; es solamente una parte de la industria del cine india. Bollywood es uno de los productores cinematográficos más grandes del mundo, produciendo más de 1.000 películas al año, con ventas del boleto de 3.
El nombre es una baúl de viaje Bombay (el nombre anterior para el Mumbai ) y Hollywood, el centro del de la industria del cine americana. Sin embargo, desemejante de Hollywood, Bollywood no existe como lugar físico verdadero. Aunque algunos deploran el nombre, sosteniendo que hace el parecer de la industria un primo pobre a Hollywood, parecen probablemente persistir y ahora tienen su propia entrada en el diccionario del inglés de Oxford.
Bollywood se refiere comúnmente como cine Hindi, aunque el Hindustani, el substrato común al Hindi y el Urdu, pudo ser más exacto. Bollywood consiste en las idiomas del Hindi, del Urdu y inglés. El uso de las palabras Urdu poético es bastante común. Ha habido una presencia growing del inglés indio en diálogo y canciones también. No es infrecuente ver las películas que ofrecen diálogo con palabras y frases inglesas, incluso oraciones enteras. Hay un número creciente de películas inglesas.
Los años 30 y los años 40 eran épocas tumultuosas: La India fue golpeada por la Gran Depresión, la Segunda Guerra Mundial, el movimiento indio de la independencia, y la violencia de la partición . La mayoría de las películas de Bollywood eran desenfadado de escape, pero había también un número de cineastas que abordaron ediciones sociales resistentes, o utilizó la lucha para la independencia india como contexto para sus diagramas. En el a finales de la década de 1950, Bollywood lanzó sus primeras películas de color; sin embargo, la mayoría de películas continuó siendo blanco y negro hasta los mediados de los años sesenta. En este tiempo, los musicals y los melodramas románticos pródigos eran el precio de la grapa en el cine. Los agentes acertados incluyeron el revelador Anand, Dilip Kumar y Raj Kapoor y actrices como el Nargis, el Meena Kumari, el Nutan y el Madhubala . En el finales de los sesenta y las comienzos de los años 70, las películas románticas y las películas de acción starred a agentes como el Rajesh Khanna y el Dharmendra . En los mediados de los años setenta, los dulces románticos hicieron la manera para las películas arenosas, violentas sobre gángsteres y los bandidos. Amitabh Bachchan, la estrella sabida para su " man" joven enojado; los papeles, montaron la cresta de esta tendencia con los agentes como el Mithun Chakraborty y el Anil Kapoor, que duraron en el principio de los 90. Las actrices a partir de esta era incluyeron el Hema Malini, el Jaya Bachchan y el Rekha .
En el mediados de los 90, el péndulo hizo pivotar detrás hacia musicals románticos familia-céntricos con el éxito de las películas tales que el de Aapke Hain Kaun del ronquido de (1994) y el de Dilwale Dulhania Le Jayenge de (1995) que hace las estrellas fuera de una nueva generación de agentes (tales como Aamir Khan, Salman Khan y Shah Rukh Khan ) y de actrices (tales como Sridevi, Madhuri Dixit, Karisma Kapoor y Kajol ). En ese punto del tiempo, las películas de la acción y de la comedia también iban fuertes con los agentes como el Govinda y el Akshay Kumar y actrices tales como Raveena Tandon y Karisma Kapoor . Esta década marcó una entrada de los nuevos ejecutantes en el área del cine del arte, algunos cuyo eran acertado en la taquilla también, con nuevos funcionamientos críticamente aclamados de los agentes de esta generación ( Nana Patekar, Ajay Devgan, Manisha Koirala, tabú y Urmila Matondkar ).
El 2000s significó un crecimiento en el renombre de Bollywood en el mundo. Esto llevó la cinematografía a las nuevas alturas en términos de calidad, cinematografía y argumentos innovadores tan bien como avances técnicos de la calidad. Algunas de las casas más grandes de la producción, entre ellas las películas de Yash Raj y las producciones de Dharma eran los productores de nuevas películas modernas. De hecho, una música de película se lanza a menudo antes de la película sí mismo y las ayudas aumentan a audiencia.
Las audiencias indias cuentan con el valor completo para su dinero, con un buen actor designado generalmente del vasool del de Paisa de, (literalmente, " worth" del dinero;). Canciones y danzas, triángulos de amor, comedia y &mdash de las emociones del temerario; todos se mezclan para arriba en una extravagancia tres-hora-larga con una interrupción. Tales películas se llaman las películas del de Masala de, después de la palabra Hindustani para una mezcla de la especia, del masala de . Como de los masalas de, estas películas son una mezcla de muchas cosas.
Los diagramas de Bollywood han tendido a ser el melodramático. Emplean con frecuencia los ingredientes formulistas tales como amantes star-crossed y los padres enojados, los triángulos de amor, los lazos de familia, sacrificio, los políticos corruptos, los secuestradores, los bandidos que hacen la vista gorda, las cortesanas con los corazones del oro, los parientes perdido hace tiempos y los hermanos separados por sino, las revocaciones dramáticas de la fortuna, y las coincidencias convenientes.
Ha habido siempre películas indias con punterías más artísticas e historias sofisticadas, tanto en el interior como en el exterior la tradición de Bollywood (véase el cine del arte en la India ). Perdieron a menudo hacia fuera en la taquilla a las películas con más súplica total. Las convenciones de Bollywood están cambiando, sin embargo. Una diáspora india grande en países de habla inglesa, y la influencia occidental creciente en el país, han dado un pequen@o codazo las películas de Bollywood más cercano a los modelos de Hollywood. Los besos de la película son no más taboo. Los diagramas ahora tienden a ofrecer a urbanites Westernised que fechan y que bailan en clubs algo que uniones dispuestas.
El crítico de cine Lata Khubchandani escribe, ".our filma lo más temprano posible… dosis liberales del sexo y las escenas el besarse en ellas. Extraño, era después de que la independencia el tablero del censor entrara en ser y así que hizo todo el strictures."
El estrellato en la industria del ocio es muy voluble, y Bollywood no es ninguna excepción. El renombre de las estrellas puede levantarse y bajar rápido. Los directores compiten para emplear las estrellas más populares del día, que se creen para garantizar el éxito de una película (esta creencia no es apoyada sin embargo siempre por resultados de la taquilla). Por lo tanto muchas estrellas hacen la mayor parte de la su fama, una vez que llegan a ser populares, haciendo varias películas simultáneamente.
Muy pocos agentes no-Indios pueden solamente hacer una marca en Bollywood, aunque muchos han intentado de vez en cuando. Ha habido algunas excepciones, un ejemplo reciente es el de la película de golpe llamó a de Basanti, donde está un Englishwoman la actriz del plomo. Kisna del, Lagaan del, y el levantamiento: La balada de Mangal Pandey también ofreció a agentes extranjeros.
Bollywood puede ser muy excluyente, y los parientes de los iniciados de la película-industria tienen un borde en conseguir papeles coveted en películas y/o ser parte de un equipo de película. Sin embargo, las conexiones de la industria no son ninguna garantía de una carrera larga: la competición es brutal y si los scions de la industria del cine no tienen éxito en la taquilla, sus carreras vacilará. Algunas de las estrellas más grandes, tales como Dharmendra, Amitabh Bachchan, y Shah Rukh Khan han tenido éxito a pesar de la carencia total de las conexiones de la show business. Para los clanes de la película, ver la lista de Bollywood filmar a los clanes .
La ubicuidad del efecto negativo del medicamento en el cine de Bollywood llegó a ser frecuente en el principios de los 60 con la llegada de la cámara de Arriflex 3, que requirió un dirigible no rígido (cubierta) para blindar el sonido de la cámara, para la cual era notorio, de la película de la en-localización. Los cineastas indios comerciales, conocidos para su velocidad, nunca incomodaron al dirigible no rígido la cámara, y su ruido excesivo requirió que todo tuviera que ser reconstruida en el estudio. Eventual, éste se convirtió en el estándar para las películas indias.
La tendencia bucked en 2001, después de un hiato de 30 años del sonido sincronizado, con el Lagaan del de la película, en el cual el Aamir Khan de la productor-estrella insistió que el sano esté hecho en la localización. Esto abrió un debate acalorado en el uso y la viabilidad económica del sonido de la en-localización, y varias películas de Bollywood han empleado el sonido de la en-localización desde entonces.
Las canciones de las películas de Bollywood son grabadas de antemano generalmente por los cantantes profesionales del aparato de lectura, con el labio de los agentes entonces synching las palabras a la canción en pantalla, a menudo mientras que bailan. Mientras que la mayoría de los agentes, especialmente hoy, son bailarines excelentes, pocos son también cantantes. Una excepción notable era el Kishore Kumar, que starred en varias películas importantes en los años 50 mientras que también teniendo una carrera estelar como cantante del aparato de lectura. Saigal, Suraiyya, y Noor Jehan también era conocido como cantantes y agentes. Algunos agentes en los treinta años pasados han cantado uno o más canciones ellos mismos; para una lista, ver a los agentes y a actrices cantantes en el cine indio .
Ofrecen en los créditos de abertura y tienen a los cantantes del aparato de lectura prominente sus propios ventiladores que vayan de otra manera a una película del lacklustre apenas a oír a sus favoritos. Van por la calidad así como la cantidad de las canciones que rindieron, la mayoría de los cantantes notables de Bollywood Suraiyya, Noor Jehan, el Lata Mangeshkar, el Asha Bhosle, el Geeta Dutt, el Begum de Shamshad, el Alka Yagnik, los etc entre cantantes de sexo femenino del aparato de lectura y el K. Saigal, Talat Mahmood, Mukesh, Mohammed Rafi, maná Dey, Hemant Kumar, Kishore Kumar, Kumar Sanu, Udit Narayan, Sonu Nigam entre los cantantes de sexo masculino del aparato de lectura. Consideran a Mohammed Rafi a menudo el discutible más fino de los cantantes que cantado para Bollywood, seguido por Lata Mangeshkar, que, con el curso de una carrera que atravesaba durante seis décadas, ha registrado millares de canciones para las películas indias. Los compositores de la música de película, conocidos como directores musicales, son también bien sabido. Sus canciones pueden hacer o romper una película y hacen generalmente. El que remezcla de las canciones del filmi con golpes y ritmos modernos es una ocurrencia común hoy, y los productores pueden incluso lanzar versiones remezcladas de algunas de las canciones de sus películas junto con los álbumes regulares de la banda de sonido de las películas. El baile en las películas de Bollywood, especialmente las más viejas, se modela sobre todo en danza india: los estilos clásicos de la danza, las danzas de las cortesanas indias norteñas históricas ( Tawaif ), o las danzas populares en películas modernas, los elementos indios de la danza mezclan a menudo con estilos occidentales de la danza (según lo visto en el MTV o en los musicals de Broadway), aunque no es inusual ver que el occidental del estallido y la danza clásica pura de numera de lado a lado en la misma película. El héroe o la heroína se realizará a menudo con una compañía de bailarines favorables. Muchos canción-y-bailan rutinas en cambios instantáneos indios de la característica de las películas poco realista de la localización y/o cambios del traje entre los versos de una canción. Si el héroe y la heroína bailan y cantan un pas-de-deux (un término de la danza y del ballet, significando el " danza del two"), se efectúa a menudo en alrededores naturales hermosos o ajustes arquitectónico magníficos. Este estacionamiento se refiere como " picturisation".
Las canciones comentan típicamente respecto a la acción que ocurre en la película, de varias maneras. A veces, una canción se trabaja en el diagrama, de modo que un carácter tenga una razón para cantar; otras veces, una canción es una externalización de los pensamientos de un carácter, o presagia un acontecimiento que no ha ocurrido todavía en el diagrama de la película. En este caso, el acontecimiento es casi siempre dos carácteres que caen en amor.
Las películas de Bollywood han utilizado siempre qué ahora se llaman " Quot de los números de artículo ;. Un carácter femenino físicamente atractivo (el " girl" del artículo;), a menudo totalmente sin relación al molde y al diagrama principales de la película, realiza un número pegadizo de la canción y de la danza en la película. En películas más viejas, el " number" del artículo; puede ser realizado por un baile de la cortesana ( Tawaif ) para un cliente rico o como parte de una demostración del cabaret. El Helen del bailarín era famoso por sus números del cabaret. En películas modernas, los números de artículo se pueden insertar como secuencias de la discoteca, bailando en las celebraciones, o como las demostraciones de la etapa.
Por décadas de los últimos los productores de Bollywood han estado lanzando la banda de sonido de la película, como las cintas o Cdes, antes del lanzamiento principal de la película, esperando que la música tirará de las audiencias en el cine más adelante. La banda de sonido es a menudo más popular que la película. En los años últimos algunos productores también han estado lanzando los vídeos musicales, ofreciendo generalmente una canción de la película. Sin embargo, algunos vídeos promocionales ofrecen una canción que no se incluya en la película.
considera también:
las canciones de Bollywood La escritura de película o las líneas de diálogo (llamado " dialogues" en el inglés indio ) y las líricas de la canción son escritos a menudo por diversa gente.
Los diálogos se escriben generalmente en un Hindi unadorned o el Hindustani que serían entendidos por la audiencia posible más grande. Algunas películas, sin embargo, han utilizado dialectos regionales para evocar un ajuste de la aldea, o el Urdu cortés pasado de moda en el Mughal - películas históricas de la era. Las películas de corriente contemporáneas también hacen el gran uso de inglés. De hecho, muchas escrituras de la película son primeras escritas en inglés, y después traducidas al Hindi .
La lengua cinemática, si en diálogos o líricas, es a menudo melodramática e invoca dios, la familia, la madre, el deber, y el self-sacrifice liberalmente.
Los directores musicales prefieren a menudo el trabajar con ciertos autores, al punto que ven el autor y el compositor en equipo. Este fenómeno no está desemejante de los pairings de los compositores y de los compositores americanos que crearon los musicals de antaño de Broadway (e., Richard Rodgers y Óscar Hammerstein II, o Alan Jay Lerner y Frederick Loewe ). Las líricas de la canción están generalmente sobre amor. Las líricas de la canción de Bollywood, especialmente en las viejas películas, utilizan con frecuencia vocabulario Urdu de Arabo-Persic. Otra fuente para las líricas de amor es la tradición hindú largo de la poesía sobre los amoríos mitológicos Krishna, Radha, y líricas de Gopis las muchas comparan el cantante a un devoto y el objeto de su pasión a Krishna o a Radha.
Las secuencias tiraron en ultramar han probado un drenaje verdadero de la taquilla, así que los equipos de película de Mumbai están filmando cada vez más en el Australia, Canadá, Nueva Zelandia, el Reino Unido, el Estados Unidos, Europa continental y a otra parte. Hoy en día, los productores indios están ganando cada vez más el financiamiento para las películas del grande-presupuesto tiradas dentro de la India también, por ejemplo el Lagaan del, el Devdas del y otras películas recientes.
La financiación para las películas de Bollywood viene a menudo de los distribuidores privados y de algunos estudios grandes . Prohibieron los bancos indios y a las instituciones financieras del dinero del préstamos a los estudios de la película. Sin embargo, esta interdicción ahora se ha levantado. Como finanzas no se regulan, alguna financiación también viene de fuentes ilegítimas, tales como el mundo terrenal de Mumbai. El mundo terrenal de Mumbai se ha sabido para ser implicado en la producción de varias películas, y es notorio para su patronisation de varias personalidades prominentes de la película; En la ocasión, se han sabido para utilizar energía del dinero y del músculo de conseguir su manera en repartos cinemáticos. En enero de 2000, los hitmen de la mafia de Mumbai tiraron el Rakesh Roshan, director de cine y padre Hrithik Roshan de la estrella; había sido divulgado que él había rechazado tentativas de la multitud de entrometerse con su distribución de la película. En 2001, la agencia de investigación central agarró todas las impresiones Chori Chori Chupke Chupke del de la película después de que la película fuera encontrada para ser financiada por los miembros del mundo terrenal de Mumbai.
Otro problema que hace frente a Bollywood es la violación de derechos de autor extensa de sus películas. A menudo, las copias de contrabando DVD de películas están disponibles antes de que las impresiones se lancen oficialmente en la fabricación de los cines del bootleg DVD, VCD, y las copias del VHS de los títulos de la última película es una “industria establecida de la pequeña escala” en partes de Asia del Sur y de Asia Sur-Oriental . Además del abastecimiento al mercado de cosecha propia, la demanda para estas copias es grande entre algunas secciones de la diáspora india, también. (De hecho, las copias de contrabando son la única manera que la gente en Paquistán puede mirar las películas de Bollywood, puesto que el gobierno de Paquistán ha prohibido su venta, distribución y transmisión por televisión). Las películas son con frecuencia difusión sin la remuneración de las pequeñas empresas de televisión por cable Incontables en la India y otras partes de Asia del Sur. Pequeño funcionamiento de los colmados de los miembros de la diáspora india en los E. y de Reino Unido las cintas de la acción regularmente y de DVDs de la procedencia dudosa, mientras que el copiado del consumidor agrega al problema. La disponibilidad de copias ilegales de películas en el Internet también contribuye al problema de la piratería.
La TV vía satélite, la televisión y las películas extranjeras importadas están haciendo incursiones enormes en el mercado indio doméstico de la hospitalidad. En el pasado, la mayoría de las películas de Bollywood podían hacer el dinero; ahora menos tienden a hacer tan. Sin embargo, la mayoría de los productores de Bollywood hacen el dinero, recuperando sus inversiones de muchas fuentes de ingresos, incluyendo la venta de las derechas ancilares. También está aumentando vuelta de teatros en países occidentales como el Reino Unido, el Canadá, y el Estados Unidos, adonde Bollywood está consiguiendo lentamente notado. Mientras que más indios emigran a estos países, crean un mercado creciente para las películas indias exclusivas.
Para una comparación interesante de las figuras financieras de Hollywood y de Bollywood, ver esta carta. Demuestra los boletos vendidos en 2002 y estimaciones del rédito del total.6 mil millones boletos y tenía réditos totales (boletos de teatro, DVDs, televisión etc.3 mil millones, mientras que las películas de Hollywood vendieron 2.6 mil millones boletos y generaron réditos totales (otra vez de todos los formatos) de US$51 mil millones.
Lanzando la música de película, o los vídeos musicales, antes de que el lanzamiento real de la película se pueda también considerar una forma de publicidad. Una consonancia popular se cree para ayudar a tirar de las audiencias en los teatros.
Los publicistas de Bollywood han comenzado a utilizar el Internet como lugar para hacer publicidad. La mayor parte de los lanzamientos mejor-financiados de la película ahora tienen sus propios Web site, en donde los hojeadores pueden ver los acoplados, los alambiques, y la información sobre la historia, el molde, y el equipo.
Bollywood también se utiliza para hacer publicidad de otros productos. La colocación del producto, según lo utilizado en Hollywood, se practica extensamente en Bollywood.
Las estrellas de cine de Bollywood aparecen en los anuncios de la impresión y de la televisión para otros productos, tales como relojes o jabón (véase el endoso de la celebridad). Los publicistas dicen que un endoso de la estrella alza ventas.
considera también: Bollywood y
l plagio ¡
Obligado por planes de fabricación acometidos y pequeños presupuestos, han conocido a algunos escritores de Bollywood y músicos para recurrir al plagio. Copian las ideas, líneas de diagrama, consonancias o los riffs de fuentes cierran actual de otras películas indias o lejano ( Hollywood y otras películas occidentales, golpes occidentales del estallido).
En últimas épocas, esto se podía hacer con impunidad. La aplicación de los derechos reservados era floja en la India. En cuanto a las fuentes occidentales, la industria del cine de Bollywood era en gran parte desconocida a los occidentales, que incluso no serían conscientes que su material era copiado. Las audiencias también pudieron no haber sido conscientes del plagio, puesto que muchas en la audiencia india eran desconocedoras con las películas occidentales y las consonancias.
Mientras que la aplicación de los derechos reservados en la India sigue siendo una poco hit-and-miss, Bollywood y Hollywood son mucho más conscientes ahora de uno a, y las audiencias indias son más familiares con películas y música extranjeras. El flagrante del plagio puede tener disminuir-sin embargo, allí no es ninguÌn acuerdo general que tiene.
Desde 1973, el gobierno indio ha patrocinado las concesiones nacionales (que de la película primero comenzaron en 1954), concedidas por el gobierno funciona con la dirección de los festivales de película (DFF). El DFF defiende no sólo las películas de Bollywood, pero las películas de el resto de industrias cinematográficas regionales y la independiente/las películas del arte. Estas concesiones se reparten en una ceremonia anual presidieron encima por el presidente de la India .
Las ceremonias adicionales llevadas a cabo dentro la India son:
El Stardust concede
La pantalla de la estrella concede
Las ceremonias se sostuvieron en ultramar están:
La película de Bollywood concede - Long Island, Nueva York, Estados Unidos
La película india global concede - (diverso país cada año)
El IIFA concede - (diverso país cada año)
La cinematografía de Zee concede - (diverso país cada año)
La mayor parte de estas ceremonias de entrega de los premios son pródigo gafas efectuadas, ofreciendo el canto, el baile, y porciones de estrellas y de actrices jóvenes.
Bollywood progessed recientemente en el Israel . Los canales especiales dedicados a las películas indias se han exhibido en el cable.
Las películas indias han sido populares en algunos países árabes, particularmente en los países del golfo. Las películas indias importadas se doblan generalmente en el árabe sobre su lanzamiento.
Ashok Sharma, embajador indio al Suriname, que ha servido tres veces en la Commonwealth de la región de los estados independientes durante su carrera diplomática dijo:
El renombre de Bollywood en el CIS data de los días soviéticos en que las películas de Hollywood y de otros países occidentales fueron prohibidas en la Unión Soviética. Pues no había medios de la otra hospitalidad barata, las películas de Bollywood proporcionaron a soviet una fuente barata de hospitalidad mientras que fueron supuestas para ser no conflictivas y apolíticas. Además, la Unión Soviética se recuperaba del impacto de la Guerra Mundial Segundo. Las películas de la India, que también se recuperaban del desastre de la partición y de la lucha para la libertad del dominio colonial, fueron encontradas para ser una buena fuente de proveer de esperanza la hospitalidad a las masas de la lucha. Las aspiraciones y las necesidades de la gente de ambos países emparejaron en gran parte. Estas películas fueron dobladas en el ruso y demostradas en teatros en la Unión Soviética. Las películas de Bollywood también consolidaron valores familiares, que era un factor grande para su renombre con las autoridades gubernamentales en la Unión Soviética.
Después de que el derrumbamiento del sistema de distribución soviético de la película, Hollywood ocupara el vacío creado en el mercado ruso de la película. Este hizo cosas difíciles para Bollywood mientras que Bollywood perdía la cuota de mercado a Hollywood. Sin embargo, los periódicos rusos divulgan que hay un interés renovado en Bollywood entre rusos jovenes.
2006 era el año más acertado nunca para las películas Hindi en los E. que reflejaban la subida lenta de Bollywood de los Estados Unidos, con 7 lanzamientos ganando en total sobre $2 millones. De las 15 películas superiores de la extranjero-lengua que el año, 8 era en Hindi, cuyo el agua de Deepa Mehta era la más gruesa superior, tirando en $3. Como crítico " indicado; Ninguna otra lengua ha venido cerca de contribuir así que de muchos golpes de la taquilla a la lista. El español, a pesar de el discurso por millones de más americanos, se arrastra lejos detrás como el idioma extranjero más popular siguiente en la taquilla de los E. con solamente dos películas sobre la prueba patrón $2 millones este año (comparado a 7 en Hindi). "
Bollywood no está como popular en el Suramérica, no obstante tiene su reconocimiento en países tales como Guyana y Suriname y la isla-nación del Caribe Trinidad And Tobago - que tengan gente de la pendiente india como mayoría de su población. En (2006), el Dhoom del 2 era la primera película de Bollywood que se tirará en el Rio de Janeiro, el Brasil .
| Random links: | El municipio de Morris del montaje, Michigan | M. Rey Hubbert | Barón Zemo | Elizabeth Allen | Juliette Bergmann |