OCright la cogida es una palabra inglesa esa, como verbo, significa literalmente el " para tener cópula sexual with." Su uso generalmente se considera censurable y ofensiva en la mayoría de los círculos formales, pero puede también ser algo común o esperado en ciertas situaciones o grupos sociales.

Es confuso si la palabra siempre se ha considerado el vulgar, y si no, cuando primero vino ser utilizado para describir (a menudo de una manera extremadamente enojada, hostil o beligerante) circunstancias negativas o desagradables o a gente en una manera intencionalmente ofensiva, por ejemplo en el " del término; motherfucker", uno de sus usos mas comunes.

La cogida del se utiliza no sólo como verbo ( transitivo y intransitivo), pero también como un sustantivo, la interjección, y, de vez en cuando, como infijo expletivo . La etimología de la palabra es incierta (véase abajo).

Etimología

Las fuentes tales como el diccionario del inglés de Oxford afirman que la etimología verdadera de la cogida del es todavía incierta pero aparecen señalar a un origen anglosajón .

Flyys y freris de Flen

La ocurrencia primero sabida generalmente aceptada está en el código en un poema en una mezcla latino y de inglés compuesto una cierta hora antes 1500 . El poema, que satiriza a frailes carmelitas Cambridge, Inglaterra, toma su título, " Flen flyys ", de las primeras palabras de su línea de abertura, " Flen, flyys, y " de los freris ; (= " El de las pulgas vuela, y el quot de los frailes ;). La línea que contiene la cogida del lee el " Del sunt no en el coeli, " del ifmk de la página del xxkxzt del gxddbov del quia;. Eliminación de la cifra de substitución en el " de la frase; " del ifmk de la página del xxkxzt del gxddbov del ; rinde el " del sunt no en el coeli, vvivys fvccant del quia de " del heli ;, que tradujo el " de los medios; no están en cielo porque cogen a esposas del " de Ely ; (el fvccant es una forma latina falsa). La frase fue cifrada probablemente porque acusó a algunos personales de la iglesia de comportarse mal; es incierta en qué medida el " de la palabra; fuck" era considerado aceptable en ese entonces.

Juan le Fucker

" conocido de un hombre; Juan le Fucker" reputa divulgado del ANUNCIO 1278, pero el informe es dudoso: una discusión del email sobre la lista del lingüista dice:

el nombre de los

This se ha discutido exhaustivo sobre… el " Juan le Fucker" la referencia primero aparece en el diccionario indoeuropeo 1949 de s del dólar Carl '. El dólar no suministra una citación en cuanto a donde él encontró el nombre. Nadie ha encontrado posteriormente el manuscrito en el cual se alega para haber aparecido. Si la citación es genuina y no un error, es más probable una variante del deletreo del " fulcher", significando al soldado .

Anglosajón

Una carta anglosajona concedida por el Offa, rey Mercia, A.772 anticuado, concediendo la tierra en el Bexhill, Sussex a un obispo, incluye el texto: utlandes de los þas del gauolland del þa del syndon de Þonne del del en Bexlea en nominibus de los hiis del appellantur del qui de los locis de los hiis: en el hida hornan de Berna ., en Fuccerham 7 y en Blacanbrocan .; el
de entonces las impuesto-tierras del outland que pertenece al Bexley está en estos lugares que sean llamados por estos nombres: ¿en las pieles de Barnhorne 3, en la granja cerca [[Bexhill]] 1 de Wyrtlesham del, en el Ibbanhyrst 1, en el Crowhurst 8, en ( Rye ? El norte del canto Hastings ?) 1, en el Gillingham 2, en el Fuccerham del y en Blackbrook sea arroyos negros adentro [[Westfield, Sussex del este|Norte de la aldea de Westfield] apenas Hastings ] 1, en el Icklesham 3.

El Fuccerham del placename parece cualquier " el hogar (hām del ) del fucker" o " el pasto incluido (hamm ) del fucker", que pudo haber sido un hombre una vez que-notorio, o un animal localmente bien conocido del varón del perno prisionero .

Una más vieja etimología

Vía germánico

La cogida del de la palabra tiene Cognates en otras idiomas germánicas, tales como alemán ficken (copulate), el fukka noruego que el holandés de fokken (criar), del dialéctico (al Copulate ), y el focka sueco dialéctico (pegar, copulate) y el fock (pene) del .

Esto señala a una etimología posible donde el fuk- germánico común, por el uso reverso de la ley de Grimm, tendría pues su antepasado indoeuropeo más probable * el barro amasado del, que aparece en las palabras griegas del latín y que significan el " fight" y " fist" (el cf. el inglés Latino-derivado redacta el belicoso = " combative", y pugilist del = " combatiente, boxer"). En el temprano Proto-Germánico la palabra fue utilizada probablemente al principio como un argot o reemplazo eufemístico para una más vieja palabra para la cópula del, y después se convirtió en la palabra generalmente para la cópula del .

La raíz indoeuropea original para que el copulate es probable ser * el h3 yebh- del o * el h3eybh-, que se atestigua en el yabhati sánscrito, el ебать ruso (yebat del ), el jebać polaco, y el јебати servio (jebati del ), entre otros: comparar el οιφω griego del verbo (oiphō) = " Tengo with" de la cópula sexual;, y el ζεφυρος griego (zephuros) (referencia del sustantivo. una creencia griega que el embarazo causado del viento del oeste).

¿De latín?

Otras conexiones posibles están al fūtuere latino (casi exactamente el mismo significado que el " inglés del verbo; al fuck"); pero tendría que ser explicado cómo la palabra alcanzó el Escandinavia del contacto romano, y cómo el t se convirtió en el k . De fūtuere del vino el foutre francés, fotre catalán, fottere italiano, futere rumano, español el joder follar de del del del peninsular vulgar y del, y el foder portugués ). Sin embargo, hay considerable duda y ningún linaje claro para estas derivaciones. Estas raíces, incluso si los cognates, no son la palabra indoeuropea original para que el copulate, pero el Wayland joven (quién conviene que estas palabras son relacionadas) sostiene que derivan * el bhu- o * del indoeuropeo bhug- (" be", " become"), o como " causativo; create" Young, 1964. Un intermedio posible pudo ser un sustantivo verbal * fūtus 4th- latino de la declinación del, con significados posibles incluyendo " acto (del favorable) creating".

: (El español follar del verbo tiene un diverso origen: según etimólogos españoles, (atestiguado en el siglo XIX ) deriva vía el fuelle (" del ; bellows") del folle latino del (m) < indoeuropeo * bhel- ; el viejo español folgar del verbo (atestiguado en el siglo 15th) derivó del follicare latino del, también en última instancia del de follem/follis.)
Derivación del

A del = del " latinos del facere ; al do", " al make" se ha sugerido.

¿De Celtic?

Se ha sugerido un origen céltico : comparar el bot irlandés y el bwoid de la Isla de Man (pene ), Celtic común * bactuere (perforar), del buc- (un punto) del de la raíz.

¿De Griego?

El phyō griego (φυω) del tiene varios significados, incluyendo (de un hombre) " al beget", o (de una mujer), " para dar el to" del nacimiento;. Su pephyka (πεφυκα) del del tiempo perfecto se ha comparado al " fuck" y sus equivalentes en otras idiomas germánicas.

Etimologías falsas

Una razón que es la cogida del de la palabra así que remontar difícilmente etimológico es que fue utilizada lejos más extensivamente en discurso común que en formas escritas fácilmente detectables.

Hay varias etimologías falsas del urban legend que postulan un origen Acronymic para la palabra. No se oyó antes de los años 60, según el trabajo lexicográfico autoritario, la F-Palabra, y son así ningunas de estas siglas nunca Backronyms en cualquier caso, la cogida del de la palabra han sido funcionando lejos demasiado de largo para algunos de estos orígenes supuestos ser posibles. Algunas de estas leyendas urbanas son:
Que la cogida del de la palabra vino de ley irlandesa . Si un par fuera el adulterio cogido que confiaba, él sería " castigado; Para el conocimiento carnal ilegal en el Nude", con el " FUCKIN" escrito en el almacena sobre él para denotar el crimen.
Que vino de cualesquiera de: " Fornicación bajo carnal /Cardinal Knowledge"
" Fornicación bajo control/consentimiento/comando del King"
" Fornicación debajo del King" cristiano;
" Uso falso de Knowledge" carnal;
" Uso criminal de Knowledge" carnal;
" Knowledge" carnal ilegal criminal;
" Lleno-En Knowledge" carnal ilegal;
" Para Knowledge" carnal ilegal;
" Encontrado debajo de Knowledge" carnal;
" Knowledge" carnal ilegal forzado;, refiriendo al crimen de la violación .

Hay historias improbadas que la cogida del se presentó como abreviatura de una de las versiones que contenían el " unlawful":
En los diarios de operación de las fuerzas armadas de arma al divulgar las cortes marciales de los hombres acusados de cópula homosexual .
En las piedras sepulcrales alrededor de los cementerios ingleses, refiriendo a ser puesto a la muerte para los crímenes contra el estado y la iglesia. No se ha encontrado ninguna tal piedra sepulcral demostrable.

Historia del uso

considera también: Historia de la “cogida” de la palabra

Uso temprano

Su uso primero sabido como significado del verbo de tener cópula sexual está en " Flen flyys ", escrito alrededor 1475 .

" 1503 del poema de s de Dunbar Guillermo '; Brash de Wowing" incluye las líneas: " Yit sea sus feiris él fukkit del haue del wald: /YE brek mi hairt, mi ane" huesudo; (ll.

Una cierta hora alrededor 1600, antes de que el término adquiriera su significado actual, el windfucker del era un nombre aceptable para el pájaro ahora conocido como el cernícalo .

Mientras que el Shakespeare nunca utilizó el término explícitamente; él hizo alusión a él en escenas cómicas en varios juegos. el las felices esposas de Windsor (IV.i) contiene el caso focative del de la expresión (véase el caso de vocativo ). En el Henry V del (IV.iv), pistola amenaza al firk (huelga) del a un soldado, un eufemismo para la cogida del . El un sueño de la noche de pleno verano utiliza el " de la palabra; foot" para hacer juegos de palabras en el equivalente francés, " foutre".

Subida de uso moderno

Aunque aparecía en el 1775 de la ceniza de Juan un nuevo y termina el diccionario, enumerado como " low" y " vulgar", y el aparecer con varias definiciones, La cogida del no apareció en ningún diccionario ancho-consultado de la lengua inglesa a partir de 1795 al 1965 . Su primera aparición en el diccionario del inglés de Oxford del (junto con la concha de la palabra) estaba en el 1972 .

En el 1928, ADO. Lover de s de Lorenzo 'de señora Chatterley nueva ganó la notoriedad para su uso frecuente de la cogida, cogido del de las palabras, y que cogía .

Quizás el uso más temprano de la palabra en música popular era el lanzamiento de Duchin del remolino 1938 del " de la canción de Louis Armstrong ; Hombre Mose" de Ol;. Las palabras crearon un escándalo en ese entonces, dando por resultado ventas de 170.000 copias durante los años de la Gran Depresión en que las ventas de 20.000 eran consideradas superproducción. El verso lee:

¡(Creemos) él golpeó el cubo con el pie, hombre del
(creemos) sí, buck-buck-cubo,
(nosotros creen) que él golpeó el cubo con el pie y el mose del hombre del ol es muerto, el
(creemos) Ahh, lo coge! Buck-buck-cubo del
(creemos),
(creemos) él golpeó el cubo con el pie y el mose del hombre del ol es muerto.

El uso liberal de la palabra (y de otros vulgarismos) por ciertos artistas (tales como James Joyce, Henry Miller, Lenny Bruce, y Peter Cook y Dudley Moore, en su Derek y los personajes de Clive ) ha llevado a la prohibición de sus trabajos y cargos criminales de la obscenidad .

Después editores de s de Norman Mailer de los 'lo convencieron que al bowdlerize la cogida del de como fug del en su del trabajo el desnudo y el muerto de (1948), Tallulah Bankhead supuesto lo saludó con la burla, " Usted es tan el hombre joven que no puede deletrear la cogida del . " De hecho, según el anuncio publicitario, la burla fue ideada por el hombre de la banda de Bankhead. Él y Bankhead no se encontraron hasta 1966 y después no discutieron la palabra. El del grupo de roca los Fugs se nombró después del eufemismo del anuncio publicitario.

El nuevo del de la ciencia ficción que la fuerza horrible (1945), por C. Lewis, incluye líneas de diálogo con el de la palabra bucking utilizó la misma manera que el fugging sería en la novela del anuncio publicitario, publicada tres años más tarde.

En su nuevo Ulises (1922), James Joyce del utilizó un retruécano astuto del deletreo para la cogida del (y la concha también) con el verso Doggerel :

Si usted ve a Kay, el
Tell él él may.
See usted en el té,
Tell él de mí.

El Memphis delgado tenía azules de un de la melancolía sobre el amor perdido dado derecho " Si usted ve Kay".

el el colector en el Rye por el J. Salinger ofreció un uso temprano de la cogida del usted en la impresión. Primero publicado en los Estados Unidos en 1951, la novela sigue siendo polémica a este día debido a su uso de la palabra, colocándose en el número 13 para los libros prohibidos a partir de 1990-2000 según la asociación de biblioteca americana. El libro ofrece una representación embotada de la reacción del carácter principal a la existencia de la palabra, y de toda que signifique.

El australiano Roy Rene del cómico del vodevil tenía una vez una comedia “sketch” donde él actuaría con otra persona y escribiría la letra “F” en una pizarra (en etapa) y después preguntaría a su co-agente: “Qué letra usted ve” a cuál él contestaría: “K”. El MES entonces diría: “Porqué es que siempre que le escriba a F ver K?”

El primer uso de la cogida del de la palabra en la televisión británica vino el el 13 de noviembre, 1965 en el satírico BBC-3 (ninguna relación de la demostración al actual canal de ese nombre). El Kenneth Tynan del crítico de teatro declaró, pertinente nada, ese " Dudo si hay cualquier gente racional a quien la palabra “cogida” fuera particularmente diabólica, el rebelar o total forbidden." Kenneth Tynan estaba pronto-después de encendido para su uso libre de la palabra.

Una de las películas de corriente más tempranas de Hollywood para utilizar la cogida del de la palabra era director película pacifista irreverente de s de Altman Roberto “, PURÉ, lanzado en 1970 en la altura de la guerra de Vietnam . Durante la secuencia del partido de fútbol cerca de tres cuartos de la manera a través de la película, uno de los instaladores de líneas del PURÉ dice a un 8063o jugador ofensivo, " Todo el a la derecha, el brote, cabeza de su fuckin” es off." derecho que viene; También, " del lanzamiento de s 1971 de Lennon Juan Beatle anterior '; " del héroe de la clase obrera; fue ofrecido el uso de la palabra, a las cuales raro en música en ese entonces y causado la, a lo más, se juegue solamente en segmentos en la radio. En 2007, unos 36 años más adelante, el Green Day hizo una cubierta de la canción de Lennon, que fue censurada para airplay de radio, con el " PH. " sonido que es audible pero por otra parte eliminado.

El vivo anterior Charles Rocket del miembro del reparto el en la noche del sábado del pronunció la vulgaridad en uno de los casos más tempranos de su uso en la televisión, durante un episodio el an o 80 de la demostración, para la cual lo encendieron posteriormente.

El George Carlin del cómico comentó una vez que la cogida del de la palabra se debe considerar más apropiada, debido a sus implicaciones del amor y de la reproducción, que la violencia exhibida en muchas películas. Él sugirió chistoso el substituir de la matanza del de la palabra por la cogida del de la palabra en su rutina de la comedia, tal como adentro una vieja película occidental: " Autorización, sheriff, vamos a cogerle, ahora. Pero vamos a cogerle… " lento; O, quizás en un juego de béisbol: " ¡Coger el ump, coger el ump, coger el ump! " Se publica más popular su " famoso; Words" asqueroso; rutina, más conocida como " Palabras siete que usted puede nunca decir en la televisión . "

Uso en política el del de

considera también la historia uso del fuck'# de la palabra 'en la política . La cogida del no es ampliamente utilizada en política, y debido a esto, cualquier uso de los políticos notables tiende a producir controversia. Algunos acontecimientos de esta naturaleza incluyen:
Durante la convención nacional Democratic 1968, el Richard Daley del alcalde de Chicago llegó a ser tan enfurecido por un discurso Abraham A. Ribicoff que él gritó " ¡Cogida del usted, usted motherfucker del judío ! " de ; Daley demanda posterior que él era " de grito; que usted fink, usted " de ; y llamando Ribicoff un " faker."
Durante un discusión 1971 en la Cámara de los Comunes, el canadiense Pedro Trudeau del primer ministro articuló el " de las palabras; el se va a la mierda " de ; bajo su respiración (quizás casi silenciosamente) en el conservador Juan Lundrigan de la P., mientras que Lundrigan hizo algunos comentarios sobre el desempleo. Luego, cuando es preguntado por a un reportero de televisión lo que él dijo, " famoso contestado de Sr. Trudeau; oh, no sé… el duddle del Fuddle, o algo similar " de ;. " Duddle" del Fuddle; por lo tanto se convirtió un eslogan en los medios canadienses asociados a Trudeau.
El primer uso moderno en la Cámara de los Comunes británica vino en 1982 en que la raza, P. de trabajo del registro para el verde de madera, refirió a los anuncios colocados en agentes periodísticos locales por las prostitutes que leyeron el " El los telefona y los coge " de ;. Hansard, el expediente completo de discusiones, " impreso del ; *** Del F ellos " de ;, pero incluso este eufemismo fue desaprobado por el locutor, George Thomas .
Poco después de que el Tony Blair fue elegido líder del partido laborista, el izquierdista de entonces George Galloway de la P. del trabajo dijo un " de la reunión pública; El I no da una cogida qué Tony Blair piensa el " de ; cuando está preguntado sobre el movimiento del partido a la derecha.
En el último 2003, el John Kerry del senador del candidato presidencial de los E. utilizó la cogida del de la palabra en una entrevista con la piedra del balanceo. Refiriendo a su voto a favor de la resolución que autoriza el George W. Bush del presidente para utilizar la fuerza militar en Iraq, John Kerry indicado, " del senador; El I votó por lo que pensé era el mejor para el país. ¿Esperé que el Howard Dean se apagara a la izquierda y decir, “estoy contra todo”? Sure. ¿Esperé que George Bush la cogiera para arriba tan gravemente como él lo hizo? No pienso que lo hizo cualquiera. " de ;
En junio el 2004, Dick Cheney del vice presidente de los E. dijo el Patrick Leahy del senador a cualquier " el se va a la mierda " de ; o " el va " de la cogida usted mismo ; durante un intercambio en el piso del senado, a el cual el Patrick Leahy gritó foul.
En febrero el 2006 (Australia), primero Morris Iemma de Nuevo Gales del Sur, mientras que aguardaba el comienzo de una conferencia de los medios COAG en el Canberra, charlaba al primero Steve Bracks Victorian . No realizando cámaras eran funcionamiento que lo registraron como decir el " ¿ hoy? ¿Este fuckwit quién es el nuevo CEO del túnel de la ciudad de la cruz… ha estado diciendo qué controversia? No hay controversia. " de ; El intercambio refirió al CEO nuevamente designado de un camino de peaje reciente-abierto dentro Sydney .
En abril de 2007, el Steve Maharey del ministro de cultura de Nueva Zelandia dijo el " cogida del usted " de ; al una P. del compañero durante turno de preguntas parlamentario. Él se disculpó poco tiempo después.

Uso en la comercialización

En abril de 1997, la conexión francesa de vestir del minorista comenzó a calificar su " de la ropa; fcuk " (escrito generalmente en minúsculas). Aunque insistieron era las siglas para la conexión francesa Reino Unido, su semejanza al " de la palabra; fuck" controversia causada. La conexión francesa explotó completamente esto y produjo una gama extremadamente popular de camisetas con los mensajes tales como " this" del fcuk;, " caliente como fcuk", " alto fcuk" de la milla;, " me" del fcuk;, " demasiado ocupado al fcuk", " football" del fcuk;, " fashion" del fcuk;, " fear" del fcuk;, " fcuk en el beach", " la alegría del fcuk", etc. La compañía anunció recientemente que el " fcuk" la etiqueta debe ser eliminada.

Libertad de expresión

En 1971, el Tribunal Supremo de los E. decidía a que la exhibición pública mera de la cogida del está protegida bajo las primeras catorcenas enmiendas de y y no se puede hacer un delito. En 1968, habían condenado a Paul Roberto Cohen por " disturbar el peace" para usar una chaqueta con el " COGER el DRAFT" en él (en referencia al reclutamiento en la guerra de Vietnam ). La convicción fue mantenida por el tribunal de apelación y volcada por el Tribunal Supremo. California, 403 los E.

En 1983, el Larry Flynt del pornógrafo, representándose antes del Tribunal Supremo de los E. en un caso de la difamación, gritó, " ¡Coger esta corte! " durante los procedimientos, y entonces llamado las justicias " nada pero ocho Assholes y un " simbólico de la concha ; (refiriendo al Sandra Day O'Connor de la justicia). La hamburguesa de Warren E. de la principal justicia lo tenía arrestado por desacato al tribunal, pero la carga fue despedida más adelante en una tecnicidad.

Uso popular

En el Estados Unidos, la Comisión Federal de las Comunicaciones multa las estaciones para la difusión del " language" indecente;, pero en 2003 la oficina de la aplicación de la agencia gobernó que el respiradero del " de la declaración; ¡Esto está realmente, realmente el coger brillante! " por el Bono del miembro U2 después de recibir una concesión del Golden Globe era ni obsceno ni indecente. Pues la regulación de la indecencia de la difusión de los E. extiende solamente a las pinturas o a las descripciones de funciones sexuales o excretorias, el uso de Bono de la palabra como reforzador mero no fue cubierto.

A principios de 2004, la Comisión completa invirtió el acto de la oficina, en una orden que indicó ese " la F-palabra es una de las descripciones más vulgares, más gráficas y explícitas de la actividad sexual en el language" inglés; ; una multa, sin embargo, tiene todavía resultar. A pesar de uso extenso y de análisis lingüístico por el contrario, la revocación fue presupuesta en la conclusión que la cogida del de la palabra tiene actividad sexual referida del siempre, una demanda que la FCC ni explicó ni apoyó con evidencia. Incluso en de cabletelevisión, que no es regulada por la FCC, pocos canales en el Estados Unidos difundirán la cogida del de la palabra debido al miedo del contragolpe de los publicistas o de la FCC .I viernes programa de televisión representaba oficialmente " Agradecer cuatro que es Friday" (la referencia a cuatro que son canal cuatro en el cual la demostración era difusión). Sin embargo, era entendido extensamente de hecho para colocarse para el " Agradecer la cogida que es Friday" ; se ha sugerido que habría sido difusión con ese título él no había sido decidido a difundirlo antes de la línea divisoria de las aguas . La demostración también lleva a cabo el expediente para el uso más frecuente de la cogida del de la palabra a una audiencia de la pre-línea divisoria de las aguas, debido al Shaun Ryder de la huésped usar la palabra 9 veces mientras que personifica Johnny Rotten de las pistolas sexo el el ', a pesar de los mejores esfuerzos del canal 4. Ryder ahora es la única persona a aparecer por nombre en el documento de la política del canal 4. La demostración inspiró otra demostración nombrada el O.I domingo del, o el " Oh cogida es Sunday". Aunque por décadas la palabra extensamente fuera considerada tabú en la televisión británica, a lo más solamente apareciendo en programas de última hora y películas en BBC dos y canal cuatro de los canales secundarios, e incluso entonces corregido o descolorado hacia fuera en la ocasión; antes de 2006 aparecen ser pocas limitaciones en el uso de la palabra después de la línea divisoria de las aguas 9pm, y es de uso general.

Nombres de la venda

La cogida de la palabra se ha utilizado en un número de nombres de la venda. Y aunque la mayor parte de estas vendas estén en el agresivo, géneros de la no-corriente principal del punky y metal -- El cogió encima de, cogida… Soy muerto, cogida los hechos, la destrucción de mierda total, la cólera de mierda y los campeones de mierda -- las vendas como la cogida santa y la cogida entran en las categorías de formas más accesibles de roca electrónica y hacen estallar.

Alternativas comunes

considera también:

picadito del juramento

En la conversación o la escritura, la referencia a o el uso de la cogida del de la palabra se puede substituir por cualquiera de una lista grande de palabras o de frases alternativas, incluyendo " el F-word" o " el F-Bomb" (un juego en la bomba atómica /el H-Bomb ), o simplemente, " del ; eff" (como en " ¡Qué el EFF del ! " de ; o " ¡Usted tonto de EFF-ing del ! "). Además, hay muchos substitutos de uso general, tales como que mueve de un tirón, frigging, fricking, freaking, fire-truck del o cualquiera de un número de palabras de absurdo que suenan similares. Puede también ser llamado " F-sharp" (como en la nota musical) o " el Effenheimer". El abuso de jura que las palabras a menudo están llamadas " F-ing y blinding". En la impresión, hay alternativas por ejemplo, " " del *** de F;, " F - - k", etc.; o el uso de una cadena de carácteres alfanuméricos non-, por ejemplo, " ¡el @$#*%! " (favorecido especialmente en cómic).

En los 1983 populares filmar, una historia, Rafael, el carácter principal de la Navidad, dice la palabra ofensiva, pero escrita en la escritura es su propia censura, porque la audiencia oye solamente que el muchacho dice el dulce de azúcar del . La reunión alto popular de la comedia los padres frezó una consecuencia 2004 con el título epónimo, reunión el Fockers .

En algunas demostraciones de la ciencia ficción de la televisión, las versiones alteradas de la palabra se han creado para permitir que los carácteres se expresen sin conseguir en apuro con los censores. Por ejemplo, en el Farscape del la palabra es el frell, y en el Battlestar Galactica del la palabra es Frack del, mientras que el enano rojo utiliza el smeg en un contexto similar. En la luciérnaga de la serie, los carácteres cambiarán a menudo al mandarín para jurar, otra vez evitando cualquier acusación de la indecencia. Un trabajo similar fue utilizado en el padre irlandés Ted de la comedia de enredo, donde los carácteres dicen regularmente el Feck (aunque el término no fue inventado por los creador de la demostración y realmente se considera argot aceptable en Irlanda).

En el ANUNCIO cómico británico futuro 2000 de Dystopic de la ciencia-ficción y el juzgar Dredd las palabras “Drokk” y “Stomm” fue creado por los autores para evitar la edición de la censura durante los años 70, mientras que también creaba los improperios que todavía tenían el mecanismo de lanzamiento catártico a propósito que sonaba cuando era expresada por el carácter principal.

En la serie de la ciencia ficción por el Douglas Adams, la guía del autostopista a la galaxia, la cogida de la palabra es substituida en uso común por los carácteres como zark del . En el del libro tan de largo, y las gracias por todos los pescados, el narrador utiliza abiertamente la palabra en la connotación sexual. En la versión original de la vida, el universo y todo la palabra es una base de una broma corta. En la versión de los E., sin embargo, se substituye por el Bélgica de la palabra y una escena de la serie de la radio que implica esa palabra se agrega casi in extenso, aunque en un contexto totalmente diverso.

En serie de televisión popular del NBC el friega, femenino Elliot del doctor que Reid utiliza constantemente el " de la palabra; frick."

Una palabra común del reemplazo usada principalmente en el Internet es " Fsck ", derivado del nombre del sistema de ficheros de Unix que comprueba utilidad.

En el universo de Warhammer 40.000, diversa gente de diversos mundos utilizará trabajos únicos de la maldición referente a la cogida de la palabra. la mayoría de la gente dice el " Frag" o " Frak". En el mundo Tanith ella los locals utilizó el " de la palabra; Feth" cuál era el nombre de uno de dioses antiguos del árbol de los bosques de madera nal de Tanith. La gente de Vervunhive/Verghast utilizaría el " de la palabra; Gak".

Otras idiomas

El " de la palabra; fuck" se importuna para ser una de las pocas palabras “universales” que se pueden pronunciar en cualquier país en el mundo pero para ser entendido por cualquier persona. Sin embargo diversos países tienen sus propias versiones.

Africaans

En el africaans, el fok del de la palabra de argot se ha adoptado como un equivalente del africaans de la cogida (y fokkof del como " se va a la mierda el "), debido a la influencia de medios ingleses y a la lengua en el Suráfrica . Coincidente, el neuk, que del de la palabra del africaans se asemeja al holandés neuken, se utiliza en el contexto del para pegar . En el africaans el improperio fuerte para la cópula sexual ha sido y sigue siendo siempre el naai del .

Idiomas chinas

El fage 发格 del verbo y del adjetivo de Shanghainese se deriva del " inglés; fuck" y se utiliza en el contexto exasperado del " de las cosas o de la gente; up" de mierda; o " siendo difficult." Aunque el fage del sea de uso frecuente peyorativo, el término ha perdido sus connotaciones sexuales. En el Cantonese, el diu2 del 屌 de la palabra de argot se utiliza en una manera similar como el " inglés de la palabra; fuck." Los términos similares en el mandarín son el cào 肏 (escrito a veces el 操 ), el gàn 幹 (干 simplificado del ), y el gǎo, estes 3ultimo del del 搞 usados más comunmente en el Taiwán .

Holandés

En holandés, el cognado fokken el " de los medios de ; al breed". En el último fokken fue utilizado a veces para indicar la cópula sexual, pero éste es no más el caso. La traducción literal de " inglés; fuck" es el neuken, y el naaien (literalmente, " al sew") es una forma más suave áspero equivalente al " screw". El equivalente del " fucking" utilizado como un improperio sin setido de uso múltiple es el klote ( del kloten es una palabra cruda para el " Quot de los testículos ;).

Recientemente un " de la palabra de argot; modderfokker" (literalmente: " uno quién cría el mud") se ha convertido en la imitación del " inglés; " de Motherfucker ;.

Francés

En el francés, la palabra para el sello (el animal) es el phoque del ; la palabra para el trinquete es el foc del . Su pronunciación en francés se asemeja a el de la cogida del de la palabra en inglés. En el Francia, el phoque del o el foc del suena como la pronunciación británica de la cogida del mientras que en el Québec francés, suenan como la pronunciación inglesa norteamericana, debido a las influencias regionales (aunque esto sea realmente coincidente, y ninguno de los dos términos tiene cualquier relación a la palabra inglesa). También, el término inglés se ha adoptado como el fucké adjetivo, un término de argot de uso general en el Québec francés para describir algo que es quebrado o apagado-kilter, o alguien que no está en su mente correcta. No se considera particularmente ofensivo.

En Québec, el tabernáculo francés del de la palabra, significando el tabernáculo de la iglesia, es de uso frecuente in the same way as la cogida del en inglés, excepto en uso sexual-relacionado. Se utiliza solamente como la interjección, el sustantivo o adverbio. Otros Québécois-Franceses juran las palabras (que son bonitas mucho todo el origen clergical) por ejemplo el Cristo, el calice (cáliz del ) y el hostie (oblea de la comunión o anfitrión) del es mucho más versátil, particularmente cuando está utilizado en la combinación. Aunque sean de uso general, estos términos se consideren mucho peores puesto que son el blasfemo, algo que simplemente vulgares (las palabras serían comparables al uso del goddammit del en la lengua inglesa). Son ampliamente utilizados como la única parte restante del contragolpe contra la dominación de la sociedad de Québec por la iglesia católica romana, que duró hasta el " " reservado de la revolución ; de los años 60.

Observar que en Québec francés, palabrotas inglesas tales como " shit" (o el equivalente francés, merde del ) y " fuck" se consideran para ser mucho menos ofensivo que si está utilizado en el mismo contexto para una persona de habla inglesa, puesto que son simplemente vulgares, o crudo, y no blasfemo.

El foutre francés del de la palabra es una traducción aproximada al " fuck". Era de uso general como interjección durante la Revolución Francesa, e impreso a menudo en algunos periódicos de este período. Ahora se utiliza principalmente en el foutu adjetival pasivo del de la forma del participio (e) = " fucked".

Alemán

El " de la palabra; al fuck" traduce literalmente como el ficken, solamente la fuerza del " fuck" compara generalmente con el Scheiße (el cagó ), o la niebla (mierda o abono del ). No obstante el " de la exclamación; fuck" sí mismo se ha pedido prestado en alemán como palabra de jurar y está en ocasional para frecuentar uso entre algunos alemanes (especialmente más jovenes). El Ficken se utiliza mucho la cogida del se utiliza de la misma manera en inglés y tiene un significado vulgar pronunciado para otros altavoces (especialmente más viejos).

Censura oficial para la lengua o el " voluntario; uno mismo-censorship" es lejos menos común en alemán. El usar de expresiones alternativas tiene gusto del " el word" de F; es alto infrecuente (aunque el Scheiße se puede considerar a veces como Sch… ). Además, las regiones geográficas diferencian con respecto a uso y la blasfemia percibida de jura palabras.

En la lengua alemana hay formas de Germanized de la palabra, como el " del abgefuckt Pseudo-anglicism ; up" cogido;. El alemán como lengua, especialmente en argot familiar y a menudo joven, pide prestado profundamente de inglés, incluyendo un número limitado de inglés jurar las palabras; los dos ejemplos mas comunes son la cogida del y la mierda del (aunque el alemán del norte Schiete también significa el " mierda, " pero no es una palabra de préstamo). El Scheiße está bastante bien entendido como improperio entre personas de habla inglesa, aunque mis-pronounced a menudo con intermedio en vez de.

El del verbo ficken se utiliza históricamente también en un contexto non-sexual, pero todavía se relaciona con la fricción. Los ejemplos incluyen:
ein Schwert ficken : el proceso de limpiar la escoria, la yesca y la ceniza lámina de s de la espada de un 'después de blacksmithing la; esto es hecha colgando una bolsa de arena del techo, lancing la lámina con él y después rápidamente moviendo la espada hacia adelante y hacia atrás hasta que la lámina sea limpia

Más recientemente, el FAQ de la abreviatura se ha utilizado en Web site alemanes y foros, por ejemplo en. La pronunciación no es bien definida: cada letra se puede pronunciar por separado o como una sílaba ( |/fak/, que es similar a la pronunciación inglesa de la cogida del ). Para evitar la confusión con respecto a la abreviatura en sí mismo, el FAQ de las siglas se cambia generalmente en el " del del término completo; El pidió con frecuencia el " de las preguntas ; o en el " alemán literal del de la traducción; Gestellte Fragen" de Häufig; en discurso diario formal.

Interlingua

La cogida inglesa del se puede utilizar en la interlingua, dada su extenso, el uso internacional . Las palabras reales de la interlingua para que el coja, sin embargo, son el el futuer fottar de y del .

Japonés

El japonés tiene la palabra. El término es un préstamo extranjero del inglés, pero la pronunciación se ha adaptado a la fonología japonesa . El uso semántico no es tan amplio como inglés como se utiliza solamente como término de argot para la cópula sexual.

Coreano

El coreano tiene el ssipal (씨발) de la palabra, el ssip'al (씨팔) para una expresión fuerte, y el chonna (존나, 좃나) del de la palabra o el mǒgita (엿먹이다) del yǒt del para una expresión débil. Ésas son traducciones coreanas del " inglés de la palabra; fuck". Los coreanos dicen raramente el " fuck" (퍽 del p'ǒk) en su vida de cada día, pero ellos decir el " coger el you" (퍼큐 del p'ǒk'yu del ) en lugar de otro. Algunos emoticons coreanos tienen gusto del " " del ㅗ;, " ㅗ - o-ㅗ", " " del 凸; también se utilizan sobre el Internet.

Los romanisations coreanos antedichos eran del sistema de McCune-Reischauer para el romanising Hangul .

Noruego

En el noruego, el fokk del de la palabra significa el trinquete o algo que consiguen soplados en el viento fuerte ; nieve de deriva (snøfokk) o rayas de la espuma y del aerosol en el mar. Un improperio noruego que es algo análogo a la cogida inglesa del es el de la palabra faen . Esto es corto para el fanden, una palabra noruega para el diablo. El Knulle o el pule del es el coloquialismo noruego más vulgar que describe cópula sexual. Es también campo común para utilizar la cogida del en conversaciones noruegas, como " coger el dette, annet" del noe del gjøre del vil del jeg;, (" coger esto, yo quieren hacer el " del algo más;).

Sueco

En el sueco, el fack morfema se pronuncia casi idénticamente a la cogida inglesa del, y significa una caja o un compartimiento, por ejemplo un letterbox para el correo interno. Como prefijo, el fack morfema refiere algo referente a un cierto comercio o profesión, por ejemplo en el facklitteratur (literatura del de las palabras referente a cierta profesión) y el fackförening (el sindicato, familiar designado el facket del (= " el " del fack del ;)).

La cogida del se puede también utilizar en sueco familiar como palabra de préstamo inglesa, con básicamente los mismos significados que en inglés.

Galés

En la cogida del de la lengua Galés se ha transcrito como el ffwc del o ffwcio del que básicamente se pronuncian iguales y tiene el mismo significado que en inglés.
  • Zenithic
  • Rumpus
    Random links:Montaje Moriah, Missouri | Lista de deportes del perro | Épocas gay | Kirkham, Yorkshire del norte | La búsqueda de Ki

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">