Un diccionario es un libro de las palabras alfabéticamente enumeradas en una lengua específica, con las buenas definiciones, las etimologías, las pronunciaciones, y la otra información; o un libro de palabras alfabéticamente enumeradas en una lengua con sus equivalentes en otra, también conocido como léxico .
El primer diccionario alfabético puramente inglés era a la tabla Alphabeticall, escrito por el inglés Roberto Cawdrey del maestro en 1604.
Sin embargo, el ordenar alfabética continuo para ser raro hasta el siglo XVIII . Antes de listados alfabéticos, los diccionarios fueron organizados por el asunto, es decir una lista de animales toda juntos en un asunto.
En uso literario e imaginario, se refieren los diccionarios múltiples como una “multitud de diccionarios”.
En muchas idiomas, las palabras se agrupan juntas según su palabra de raíz, con las raíces que son arregladas alfabéticamente. Si es inglés los diccionarios fueron arreglados como esto, el " de las palabras; importación, " " exportación, " " ayuda, " " divulgar, " " portero, " " important" y " transportation" ser teóricamente mencionado bajo " latino del ; portare, " " de ; a carry." Este método tiene la ventaja que todas las palabras de un origen común están enumeradas juntas, pero la desventaja es que uno tiene que saber las raíces de la palabra antes de que una pueda mirarla para arriba. Un cierto hebreo, el sánscrito, y los diccionarios árabes trabajan esta manera.
Mientras que la mayor parte de los diccionarios japoneses y coreanos se arreglan según su escritura fonética (escritura silábica de Kana para el japonés, y el alfabeto de Hangul para el coreano), el cuerpo principal de diccionarios chinos modernos sobre todo se pide según el alfabeto latino con el deletreo de Pinyin ; pero la mayoría de los diccionarios chinos tienen un acuerdo de las entradas el ordenar del apéndice al sistema de escritura logográfico chino, para permitir que los lectores encuentren palabras escritas en los Logograms cuya pronunciación no se sabe. Los carácteres chinos se pueden clasificar según uno de muchos esquemas basados en las piezas de los carácteres (los radicales, número de frotan ligeramente, forma total).
considera también:
l diccionario bilingüe En diccionarios bilingües, cada entrada tiene traducciones de palabras en otra lengua. Por ejemplo, en un diccionario japonés-inglés, el tsuki del de la entrada tiene una palabra inglesa correspondiente, luna del . en diccionarios entre el inglés y una lengua usar un non- romano script, las palabras de entrada en la lengua no-Inglesa se pueden imprimir y clasificar en la orden nativa, o romanized y clasificar en el orden alfabético romano. Los diccionarios bilingües pueden pueden tener varias funciones: las funciones comunicativas, e. pueden ayudar a usuarios a leer y a entender los textos de la extranjero-lengua, usuarios de la ayuda para traducir los textos y para ayudar a usuarios a producir los textos en un idioma extranjero. Pueden también tener funciones cognoscitivas, e. pueden ayudar a los usuarios que quieren saber algo sobre un idioma extranjero en general o sobre una edición específica tal como el paradigma inflexional de una palabra de la extranjero-lengua.
considera también: Carta para inglés, pronunciación IPA que vuelve a deletrear para el
inglés de Los diccionarios proporcionan a menudo una llave de la pronunciación, que deletrea lo más a menudo posible la palabra definida en el alfabeto fonético internacional . Por ejemplo, la definición para muy se pudo seguir por el deletreo fonético: 'veri. Sin embargo, algunos diccionarios eligen proporcionar llaves de la pronunciación usar una notación ad hoc del (por ejemplo, la definición para el diccionario se pudo seguir por el " fonético del deletreo; DIK-shenree").
Mientras que los descriptivistas sostienen que el prescriptivism es una tentativa artificial de dictar uso o de acortar el cambio, los prescriptivists sostienen eso para documentar indistintamente el " improper" o " inferior" los usos sancionan esos usos por abandono y causan lengua al " deteriorate". Aunque el discusión pueda llegar a ser muy heated, sólo una pequeña cantidad de palabras polémicas son generalmente afectadas. Pero el ablandamiento de las notaciones del uso, de la edición anterior, para dos palabras, no es y el cueste lo que cueste, fuera sobre de 450.000 en Webster tercer en el 1961, era bastante para provocar ultraje entre muchos con los leanings del prescriptivist, que calificaron el diccionario como " permissive."
La edición preceptiva/descriptiva se ha dado tanto la consideración en tiempos modernos que la mayoría de los diccionarios del inglés aplican el método descriptivo a las definiciones, mientras que los lectores además de información de actitudes cuál puede influenciar sus opciones en las palabras a menudo consideradas vulgares, ofensivas, erróneas, o confundidas fácilmente. el Merriam-Webster del es sutil, sólo agrega notaciones puestas en letra itálica por ejemplo, va el a veces ofensivo o americano de la herencia del nonstand del (no estándar.) '' más lejos, discutiendo ediciones por separado en " numeroso; uso notes." El '' Encarta proporciona notas similares, pero es advertencias y advertencias más preceptivas, de ofrecimientos contra el uso de ciertas palabras consideradas por muchos ser ofensivo o analfabeto, por ejemplo, " un término ofensivo para… el " o " un " taboo del significado del término…;
Debido a el uso amplio de diccionarios, y su aceptación por muchos como autoridades de la lengua, su tratamiento de la lengua afecta a uso a un cierto grado, incluso los diccionarios más descriptivos que proporcionan continuidad conservadora. A largo plazo, sin embargo, el uso determina sobre todo los significados de palabras en inglés, y se está cambiando la lengua y diario creada. Como el Jorge Luis Borges dice en el prólogo al " Otro del EL, mismo" del EL;: " se olvida a menudo que (los diccionarios) son los depósitos artificiales, puestos juntos bien después de que las idiomas que definen. Las raíces de la lengua son irracionales y de una naturaleza mágica. " de ;
Los diccionarios también diferencian el grado a el cual son el enciclopédico, proporcionando la considerables información de fondo, ilustraciones, y similares, o lingüístico, concentrando en etimología, matices del significado, y citas que demuestran uso.
Cualquier diccionario se ha diseñado para satisfacer uno o más funciones. Las funciones del diccionario, o los trabajos, elegidos por los fabricantes del diccionario proporcionan la base para todas las decisiones lexicográficas, de la selección de palabras de entrada, sobre la opción de los tipos de información, a la opción del lugar para la información (e. en un artículo o en un apéndice). Hay dos tipos principales de funciones. Las funciones comunicación-orientadas abarcan la recepción del texto (comprensión), la producción de texto, la revisión del texto, y la traducción. Las funciones conocimiento-orientadas reparten de las situaciones donde el diccionario se utiliza para adquirir conocimiento específico sobre una cuestión particular, y para adquirir conocimiento general sobre algo. El diccionario óptimo es uno que contiene la información directo relevante para las necesidades de los usuarios referente a uno o más de estas funciones. Es importante que la información está presentada de una manera que guarde los costes lexicográficos de la información en un mínimo.
Para las idiomas con excepción del inglés moderno, ver el artículo acerca de esa lengua. Ver también los artículos tales como diccionarios japoneses .
.
| Random links: | Nuclear | Fecha de la independencia de países europeos | Larry Desmedt | Sr. Monk y el candidato | Mike Harrington |