El Palestina del término y el palestino del término relacionado tienen el traslapo varios (y) definiciones de vez en cuando contradictorias.

Palestina

Origen del término el del de

considera también: Palestina de - límites y nombre El Palestina del término se deriva de Παλαιστινη / Palaestina, que refiere a los filisteos bíblicos, una gente del origen egeo que colocó en los llanos costeros meridionales Canaan (la Franja de Gaza ), en el siglo XII A., su territorio que era nombrado Philistia . Después de la rebelión de Kochba de la barra de machacamiento en 132-135, los romanos aplicaron el nombre a la región entera que había incluido antes la provincia de Iudaea. El árabe Filasteen de Toponym ( فلسطين ) también se deriva del nombre latino.

Palestina en historia y la geografía

En los contextos históricos que precedían el mandato británico de Palestina, el Palestina era sobre todo un término geográfico, usado particularmente adentro en el romano latino y el griego, y también otras idiomas que tomaban su vocabulario geográfico de ellos. Los romanos unieron el Iudaea con el Galilee para formar la secundario-provincia romana Siria Palaestina (que encapsula territorios antiguo Canaan, del Reino de Israel, Judah, Moab, Ammon, y Philistia ) e incluyeron así mucha de la tierra en ambos lados del río Jordán aunque con otras subdivisiones políticas a lo largo de la Jordania River Valley.

Ver también: Historia de Palestina .

También en contextos geográficos, " Palestine" es de uso frecuente, pues es una unidad natural distintamente única. La migración de los ríos, de la vegetación y del pájaro ha no hecho caso de límites políticos, mientras que contribuye al desarrollo del carácter natural de la tierra.

Ver también: Geografía de los territorios palestinos y geografía de Israel

Jordania y Palestina

Ante el establecimiento del mandato británico, la mayor parte de el área norteña de cuál es hoy parte formada Jordania Vilayet del otomano Damasco ( Siria ), mientras que la parte meridional de Jordania era parte del Vilayet Hejaz . Qué se convirtió más adelante la parte del mandato británico Palestina era en los tiempos del otomano divididos entre el Vilayet Beirut ( Líbano ) y Sanjak de Jerusalén.

El Valle del Rift de Jordania (que abarca el lecho de un río seco Arabah, el mar muerto y el río Jordania ) ha formado ocasionalmente una frontera política y administrativa, incluso dentro de los imperios que han controlado ambos territorios. En otras veces, por ejemplo durante la regla del Reino de Israel y el estado de Hasmonean por ejemplo, los territorios en ambos lados del río formaron la parte de la misma unidad administrativa. Alternativo, durante el período árabe del califato, las partes de meridional Líbano y las áreas highland norteñas de Palestina y de Jordania fueron administradas como al Urdun de Jund del Al del, mientras que las partes meridionales de los 3ultimos dos formaron la parte del Jund Dimashq, que después del siglo IX fue atado a la unidad administrativa de Jund Filasteen ( جندفلسطين ).

En 1920, la mayor parte de el moderno-día Jordania estaba al principio incorporado en la liga prevista del territorio del mandato de las naciones de Palestina. Sin embargo, el Transjordan fue hecho en una unidad política separada en el 1921 del 11 de abril, y su mandato separado entró en la fuerza en septiembre de 1923 como el emirato Transjordan .

las fuentes del siglo XIX refieren a Palestina como extendiendo del mar a la ruta de la caravana, probablemente la ruta de Hejaz-Damasco al este de la Jordania River Valley. Otros le refieren como extendiendo del mar al desierto.

Mandato británico de Palestina

Entre 1922 y 1948, el Palestina del término refirió a la porción del mandato británico de Palestina que estaba situada a al oeste del río Jordán; es decir, todo el cuál ahora es Israel, el Cisjordania, y la Franja de Gaza . Durante el período del mandato británico de Palestina, el " del término; Palestinian" refirió a toda la gente que residía allí, sin importar la religión, y eso la ciudadanía concedida por las autoridades obligatorias fue concedida el " Citizenship" palestino;. El término fue utilizado sin ningunas connotaciones étnicas. Por ejemplo, el el poste, un periódico israelí de Jerusalén, fue llamado el el poste de Palestina de su fundación en 1932 hasta 1950.

Palestina hoy

La gente utiliza a veces el Palestina del término en un sentido limitado de referir a tierras actual bajo control de administración de la autoridad palestina, una entidad cuasi-gubernamental que gobierne pero carezca soberanía completa. Desde el finales de los 90, esto ha incluido la Franja de Gaza y la mayor parte de el Cisjordania, pero los palestinos ellos mismos, siendo residentes (o refugiados de) de todas las partes de Palestina, continúan usando el nombre para el país entero. De hecho, ciudadanos palestinos de Israel (quién son referidas oficialmente por Israel como " Arabs" israelí;) hacer una distinción entre la tierra (Palestina) y las estructuras políticas en ella (Israel, autoridad palestina).

Palestina como estado

El uso moderno del Palestina del término refiere generalmente a un estado palestino anticipado, incorporando la Franja de Gaza y el Cisjordania . Algunos que se oponen a la existencia de un respeto judío del estado toda la tierra al oeste del río Jordán, incluyendo territorio del estado moderno de Israel, como el territorio de un " del estado palestino; del río al sea".

El término también se utiliza para transportar el sentido que Palestina es el ya al estado, (a) consistiendo solamente en Gaza y Cisjordania o (b) incluyendo también toda la tierra sostenida por Israel (véase las opiniones del statehood palestino ).

Palestino

Esta sección describe varios puntos de vista de qué hace una persona un " Palestinian".

Por el lugar del nacimiento

Un " Palestinian" puede significar a una persona que nazca en el área geográfica sabida antes de 1918 como " Palestine", o un ciudadano anterior del territorio británico del mandato llamó a Palestina, o a institución relacionada con cualquiera de éstos. Usar esta definición, llamaron los árabes palestinos y los judíos palestinos " Palestinians".

Ante el establecimiento del estado de Israel, el significado del " de la palabra; Palestinian" no discriminó en los argumentos étnicos, pero algo referido cualquier cosa asociado a la región. El diario local, fundado en 1932 por el Gershon Agron, fue llamado el el poste de Palestina. En 1950 su nombre fue cambiado al el poste de Jerusalén.

En 1923, el Pinhas Rutenberg fundó Palestine Electric Company, Ltd. (más adelante hacer Israel Electric Corporation, Ltd.) Había una orquesta sinfónica de Palestina, y cuando en la Segunda Guerra Mundial los Británicos montaron a brigada judía, luchar las energías de eje, era conocido como el regimiento de Palestina.

Desde el establecimiento de Israel, llaman sus ciudadanos los israelíes del, mientras que los palestinos término refieren generalmente a los árabes palestinos.

Definición del mandato

El Gran Bretaña utilizó el " del término; Palestinian" para referir a todas las personas que residen legalmente adentro o llevado en los límites del mandato británico de Palestina sin consideración alguna hacia su pertenencia étnica, religión, o lugar del origen.

Por el lugar del origen

En su uso común hoy, el " del término; Palestinian" refiere a una persona cuyos antepasados habían vivido en el territorio que correspondía al mandato británico Palestina para una cierta longitud del tiempo antes de 1948. Esta definición incluye a habitantes Cisjordania y la Franja de Gaza (Dom incluyendo y los samaritanos pero exclusión de los colonos israelíes y la mayoría de los armenios ), los árabes israelíes (Druze incluyendo y el beduino ), los judíos israelíes cuyas familias movidas allí antes de la fundación del estado de Israel, y los refugiados y los emigrés árabes No-Judíos a partir de 1948 y sus descendientes (sin embargo no poblaciones beduinas non- israelí pre- de la independencia (las 1948) Jordania .)

La biblioteca virtual judía utiliza una definición similar pero levemente más estrecha: " Aunque cualquier persona con las raíces en la tierra que ahora es Israel, Cisjordania y el Gaza sea técnico un palestino, el término ahora se utiliza más comunmente para referir a árabes el no judío con tales raíces… la mayor parte de que concentran a la población palestina del mundo en Israel, Cisjordania, la Franja de Gaza y Jordania, aunque muchos palestinos vivan en Líbano, Siria y otro árabe countries."

Por ciudadanía

Un uso extenso más específico del " Palestinian" se oye a veces referir a los residentes nativos del mandato británico Palestina que no tienen ciudadanía israelí o jordana, y a las instituciones fuera del estado y de los territorios israelíes no incorporados en él.

Por origen étnico

Referir al subcultivo árabe del Levant meridional

El " de la palabra; Palestinian" es utilizado de vez en cuando por los etnógrafos y los lingüistas para denotar el subcultivo árabe específico meridional Levant ; en ese sentido, incluye no sólo a árabes del mandato británico Palestina, pero también esos habitantes Jordania que son original de Palestina y el Druze, mientras que excluye al beduino (quién cultural y lingüístico grupo con el Arabia ) y las minorías étnicas tales como los Dom y los samaritanos sin embargo, algo de esta definición no se acepta. Refieren a los samaritanos de Cisjordania generalmente como palestino.

Refiriendo a judíos en un étnico algo que sentido religioso

El " del término; Palestinian" utilizado para referir a los judíos en Europa que fueron mirados como presencia extranjera. Por ejemplo, el Immanuel Kant refirió a judíos europeos como " los palestinos que viven entre us.

  • Zenithic
  • Nicolae Milescu
    Random links:Lista de acorazados de marinas de guerra de menor importancia | Vamp (venda) | Cremallera de la operación | Partido Democrático Social (Faroe Island) | Dennis Lee (autor)

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">