¡inglés británico con el deletreo de Oxford. Utilizar por favor esto al corregir el artículo. --> el el Hobbit, o allí y detrás es otra vez una historia para los niños escritos por el J. Tolkien en la tradición del cuento de hadas . Tolkien escribió la historia en los últimos años 20 inicialmente para divertir a los sus tres hijos, y dibuja en mucho del conocimiento profesional de los autores de idiomas, especialmente inglés del viejo y de su literatura asociada. Primero fue publicado el el 21 de septiembre, 1937 para aclamar de par en par.

El el Hobbit se fija en un " del tiempo; entre el amanecer del Faerie y el dominio de Men", y sigue la búsqueda de Bilbo home-loving Baggins (el " Hobbit" del título) como él sale de su aldea cómico-rústica y se traslada a un territorio más oscuro, más profundo junto con los trece enanos y al mago Gandalf. Él encuentra a varios moradores del Wilderland, para alcanzar y ganar su parte de Smaug, el dragón, acumulación. Con aceptar la naturaleza de su " Tookish quot; medio (un lado disrespectable, romántico, vidente y adventurero de su árbol de familia) y utilizar sus ingenios y el sentido común durante la búsqueda, Bilbo desarrolla un nuevo nivel de madurez, de capacidad y de sabiduría.

Mientras que que el Hobbit se coloca por derecho propio, se pone a menudo como preludio al nuevo monumental del de Tolkien el señor de los anillos, una consecuencia inició por el editor debido al éxito de la original y publicó 17 años más tarde. La novela influenció el desarrollo del género moderno de la literatura de la fantasía, se ha republicado y adaptó muchas veces desde su primera edición.

Carácteres en el Hobbit


Baggins, el protagonista nominal, un respetable, comodidad-cariñoso, de mediana edad Hobbit de Bilbo .
El Gandalf, un mago ambulante que introduzca Bilbo a una compañía de trece enanos y entonces desaparece y reaparece en los puntos claves en la historia.
Thorin Oakenshield, cabeza rimbombante de la compañía y heredero a un reino del dwarven debajo de la montaña sola .
Smaug, un dragón que pilló hace tiempo el reino del dwarven del abuelo de Thorin.

El diagrama implica un anfitrión de otros carácteres de la importancia diversa, tales como los doce otros enanos de la compañía; duendes ; hombres (seres humanos); el pesca con cebo de cuchara; goblins ; arañas gigantes; águilas ; Wargs (lobos malvados); Elrond el sabio; Gollum, criatura misteriosa que habita un lago subterráneo; Beorn, hombre que puede asumir la llevar-forma; y bardo el arquero, archer heroico de la Lago-ciudad .

Sinopsis

Gandalf trampea Bilbo en el recibimiento de un partido del planeamiento para la venda de Thorin de los enanos, cuya ambición es reclamar la montaña sola y su tesoro extenso Smaug del dragón . Durante el consejo Gandalf revela un mapa que demuestra a un la puerta secreta en la montaña y propone que el Bilbo dumbfounded sea el " de la expedición; burglar". Los enanos ponen en ridículo la idea, pero Bilbo, indignado, ensambla a pesar de se.

El grupo viaja en el salvaje, donde Gandalf ahorra a compañía de duendes. Su trayectoria los toma en las montañas brumosas . Allí son capturadas por los goblins y el subterráneo profundo conducido. Aunque Gandalf las libera, Bilbo consigue separado de los otros mientras que huyen de los túneles del goblin. Andando a tientas a lo largo de perdido, él encuentra un anillo y encuentra Gollum, que lo contrata a un juego de las cribas . Bilbo gana, pero Gollum, sospechando Bilbo tiene su anillo precioso, intentos para matarlo de todos modos. Con la ayuda del anillo, que confiere la invisibilidad, Bilbo escapa y contesta a compañía. Su éxito levanta su reputación. Gandalf sale en una diligencia privada, y el resto entra en el bosque negro Mirkwood, donde Bilbo primero ahorra a enanos de arañas gigantes y entonces de los Dungeon de los Madera-duendes . Bilbo es para entonces el líder de hecho.

Acercando a la montaña sola, los habitantes humanos de la Lago-ciudad acogen con satisfacción los viajeros, que esperan que los enanos satisfagan profecías del fallecimiento de Smaug. La expedición viaja a la montaña y encuentra la puerta secreta; Bilbo explora la guarida del dragón, robando una grandes taza y aprendizaje de una debilidad en la armadura de Smaug. El dragón enfurecido, deduciendo que la Lago-ciudad ayudó al intruso, precisó para destruir la ciudad. Un tordo noble que oyó por casualidad el informe de Bilbo de la vulnerabilidad de Smaug lo divulga para bardar al arquero, que mata el dragón.

Cuando los enanos toman la posesión de la montaña, Bilbo encuentra la gema estimada de Arkenstone y la oculta lejos. Los Madera-duendes y los Lago-hombres sitian la montaña y piden la remuneración para su ayuda, las reparaciones para la destrucción de las Lago-ciudades, y el establecimiento de viejas demandas en el tesoro. Thorin rechaza y, convocando a sus parentescos del norte, refuerza su posición. Los intentos de Bilbo para rescatar el Arkenstone para distraer una guerra, pero Thorin es intransigentes. Él banishes Bilbo, y la batalla parece inevitable.

Gandalf reaparece para advertir a todo el ejército inminente de goblins y de Wargs. Los enanos, los hombres, y los duendes congriegan juntos, pero solamente con la llegada oportuna de las águilas y el Beorn es la batalla de cinco ejércitos ganados. Thorin, mortal-herido, vidas bastante tiempo a la parte de Bilbo como amigos. El tesoro se divide bastante, pero, no teniendo ninguna necesidad o deseo para él, Bilbo rechaza la mayor parte de su parte contratante. Sin embargo, él vuelve a casa con bastantes para hacerse un hobbit muy rico.

Concepto y creación

Escritura

En una letra 1955 al W. Auden, Tolkien recuerda que en los últimos años 20, cuando él era profesor del anglosajón en la universidad del Pembroke, él comenzó el el Hobbit cuando él era certificado de la escuela de la marca empapela. Él encontró una página en blanco. Inspirado repentinamente él escribió el " de las palabras; En un agujero en la tierra allí vivió un hobbit." Él no fue a fomentar que eso en ese entonces, aunque en los años siguientes él elaborara el mapa Thrór, contorneando la geografía del cuento, y por el enero de 1933 hubiera acabado la historia: El C. Lewis la leyó ese mes con gran entusiasmo. Fue publicado eventual cuando prestaron a un amigo de la familia y a un estudiante de Elaine nombrada Griffiths de Tolkien el mecanografiado de la historia en 1936. Cuando Griffiths fue visitado en Oxford por Susan Dagnall, un staffmember George Allen y Unwin del editor, ella prestó Dagnall el libro o lo sugirió que ella lo pide prestado de Tolkien (las fuentes son confusas). En cualquier caso, Srta. Dagnall, impresionada por él, demostró el libro al Stanley Unwin, que entonces pidió sus 10 años Rayner del hijo para repasarlo. Rayner escribió una revisión tan entusiástica del libro que fue publicado por el Allen y Unwin .

Publicación

George Allen y Unwin, Ltd. de Londres publicado la primera edición del el Hobbit el 21 de septiembre de 1937. Fue ilustrado con muchos dibujos blancos y negros por Tolkien mismos. La impresión original numerada 1.500 copias meras y vendida hacia fuera por diciembre debido a las revisiones entusiásticas. Houghton Mifflin de Boston y de Nueva York preparó una edición americana para ser lanzado temprano en 1938 en qué cuatro de las ilustraciones serían placas del color. Allen y Unwin decidían incorporar las ilustraciones de color en su segunda impresión, lanzada a finales de 1937. y de £20,000 en la subasta., aunque el precio haya alcanzado de vez en cuando sobre £40,000.

Las ediciones de lengua inglesa del nuevo '' del Hobbit '' se originan a menudo, a pesar de la edad del libro, con por lo menos cincuenta ediciones que son publicadas hasta la fecha. Cada uno viene de un diverso editor o lleva arte distintivo de la cubierta, arte interno, o cambios del substancial en formato. El texto de cada uno se adhiere generalmente a la edición de Allen y de Unwin existante cuando se publica. Además, el Hobbit ha sido traducido sobre a cuarenta idiomas . Algunas idiomas han considerado traducciones múltiples.

Revisiones

En diciembre de 1937, los editores de Tolkien pedidos una consecuencia, así que el autor comenzaron el trabajo sobre qué se convirtió en el mucho más grande del el señor de los anillos .

En la primera edición del el Hobbit, Gollum apuesta dispuesto su anillo mágico al resultado del criba-juego, y lo y la pieza de Bilbo amistoso. Durante la escritura del el señor de los anillos Tolkien vio la necesidad de revisar estos pasos, para reflejar su nuevo concepto del anillo y de su asimiento de gran alcance en Gollum. Tolkien intentó muchos diversos pasos en el capítulo que se convirtió en el capítulo 2 del el señor de los anillos, " La sombra del Past". Tolkien decidía eventual que una reescritura del encuentro de Gollum en el Hobbit estaba en orden, y él envió una versión revisada a sus editores. Él no oyó nada más futuro por años. Cuando le enviaron las pruebas de galera de una nueva edición él aprendió a su sorpresa que el nuevo capítulo había sido incorporado como resultado de un malentendido.

En el señor de los anillos, de Tolkien establece retroactivo que los acontecimientos del el Hobbit ocurren durante el " " de la tercera edad ; de la Medio-tierra, una tierra prehistórica ficticia. Él se presenta como el traductor del libro rojo supuesto histórico del de Westmarch, donde historias de s de Bilbo y de Frodo las “fueron registradas. En el prólogo del libro, así como en el " del capítulo; La sombra del Past", Tolkien explica la versión original del criba-juego como " lie" ese Bilbo compuso debido a influencia la una del anillo en él, y que él anotó original en su diario, la base del el Hobbit . Las versiones revisadas del el Hobbit contendrían el " true" versión de acontecimientos. Esta primera revisión se convirtió en la segunda edición, publicada en 1951 en ediciones BRITÁNICAS y americanas. Este texto se convirtió en (las 1966) terceras ediciones. Tolkien tomó la oportunidad de ajustar más lejos la narrativa para conformar con el el señor de los anillos y al inédito Quenta Silmarillion del mientras que se colocaba en aquel momento. Estos cambios de menor importancia incluidos, por ejemplo, que los duendes del de la frase que ahora se llaman los gnomos ” aparecen en las primeras y segundas ediciones en la página 63. Tolkien había utilizado el " Gnome" en su escritura anterior para referir a los segundos kindred de los altos duendes - el Noldor (o " Elves" profundo;). Tolkien pensó ese " gnome", de derivación del griego del gnosis de (conocimiento), era un buen nombre para el más sabio de los duendes, pero por su signo común de un gnomo del jardín, Tolkien substituyó en última instancia la frase con los altos duendes de del oeste, mi de los parentescos en la tercera edición.

En su revisión final, el de Hobbit todavía conserva muchas diferencias en tono de el señor del de los anillos. Por ejemplo, los goblins se refieren más a menudo como Orcs en el señor del de los anillos. Muchas de las inconsistencias se presentaron porque Tolkien escribió el Hobbit como historia de los niños que tenía una relación floja a su escritura mitológica, solamente más adelante consolidando las conexiones con revisiones y con su consecuencia.

Publicación de bosquejos tempranos

En mayo y junio de 2007, HarperCollins y Houghton Mifflin publicaron el la historia del Hobbit en el Reino Unido. Como la historia de la Medio-tierra, la historia del Hobbit examina adentro dos bosquejos originales previamente inéditos de los volúmenes de el Hobbit con comentario extenso por el Juan Rateliff . En la celebración y el reconocimiento del 70.o aniversario del el Hobbit, la historia fue publicado en los Estados Unidos el 21 de septiembre de 2007, exactamente 70 años después de que la publicación inicial del trabajo de Tolkien.

Estilo

La forma básica de la historia es la de una búsqueda, contado en terraplenes de los episodios Tolkien la historia con una abundancia del detalle fortuito con respecto carácteres de menor importancia y a acontecimientos distantes cuál puede hacer que su mundo imaginario parece tener más profundidad. La voz narrativa se dirige a menudo al lector directo, un dispositivo que el autor mismo vino tener aversión, con todo se conserva y se disminuye cuando Tolkien comenzó en 1966 (y abandonado posteriormente) una reescritura entera del el Hobbit para hacer un mejor ajuste tonal con su consecuencia. En una parte grande la voz narrativa contribuye perceptiblemente al éxito de la novela, y la presta a la lectura en voz alta.

La novela extrae en el conocimiento de Tolkien de idiomas históricas y de textos europeos tempranos, los nombres de Gandalf y todos sino uno de los trece enanos que son tomados directo del viejo " del poema de los nórdises ; Voluspa" de la anciano Edda . y sus ilustraciones (proporcionadas por el autor) hacen uso de las runas anglosajonas que la historia se llena de la información el calendarios y fases de la luna, las descripciones geográficas detalladas que caben bien con los mapas de acompañamiento - atención al detalle que también se encuentra en el trabajo posterior de Tolkien.

Temas importantes

El carácter central, Bilbo, es un anacronismo moderno explorando un mundo esencialmente antiguo, con todo el carácter puede negociar y obrar recíprocamente dentro de él debido a las conexiones entre los mundos con lengua y la tradición modernos y antiguos. Las cribas de Gollum se toman de viejas fuentes históricas, mientras que las de Bilbo del cuarto de niños moderno reservan. La forma familiar del criba-juego permite que los dos carácteres discurran, algo que el contenido de las cribas ellos mismos. Esta idea de un contraste superficial en el estilo lingüístico de los carácteres que lleva a una comprensión de la unidad más profunda es un tema que se repite constante a través del el Hobbit .

El el Hobbit se puede leer como parábola de Tolkien de la primera guerra mundial, donde despluman de su hogar rural, y se lanzan al héroe en lejos apagado una guerra donde los tipos tradicionales de heroísmo se demuestran para ser vanos y mientras que tales exploran el tema del heroísmo.

El concepto Jungian de la individuación se refleja con tema de la madurez y de la capacidad growing, con el autor considerado para poner en contraste el crecimiento personal de Bilbo contra la carencia de el de los enanos.

Adaptaciones

El marzo de 1953 consideró la primera adaptación autorizada - una producción por la escuela, Edimburgo del St. El el Hobbit se ha adaptado desde entonces para otros medios muchas veces.

la BBC radia el de la difusión de 4 el drama de la radio de Hobbit, adaptado por el Michael Kilgarriff, en ocho porciones (4 horas) de septiembre a noviembre de 1968, que starred el Anthony Jackson como narrador, el Paul Daneman como Bilbo y la garza Carvic como Gandalf.

La lectura abreviada s de Nicol Williamson 'del libro fue lanzada en cuatro expedientes del LP en 1974 por los expedientes de Argo.

el el Hobbit, un animó la versión de de la historia, producida por el Rankin/bajo, debuted como película de la televisión en el Estados Unidos en 1977.

El ojo americano de radio el de la compañía de teatro de la mente produjo una adaptación audio del " El Hobbit" cuál fue lanzado en seis cassettes audios de una hora en 1979.

El Jackanory del de la serie de televisión de los niños de la BBC presentó a adaptación del el Hobbit en 1979. Inusualmente para el programa, la adaptación tenía narradores múltiples. Según uno de la madera de David de los narradores, el lanzamiento de la producción en el vídeo ha sido parado en varias ocasiones por el estado de Tolkien.

Una adaptación de tres partes del cómic con la escritura por la tirada Dixon y Sean Deming e ilustrado por David Wenzel fue publicada por los tebeos del eclipse en 1989. Una reimpresión recogida en un volumen fue lanzada por el Del Rey Books en 2001.

Roberto Inglis adaptó y realizó un juego de una persona del teatro el Hobbit . Este funcionamiento llevado a él que es pedido leer/realiza el audiobook íntegro para el el señor de los anillos para los libros registro en 1990. En 1991 él leyó la versión íntegra del el Hobbit para la misma compañía.

En 2001, Marjo Kuusela produjo un Hobitti ( del ballet el Hobbit en finés) con música por el Aulis Sallinen para la ópera nacional finlandesa .

En 2004 una versión operística de la historia fue escrita y tenía su estreno mundial en Canadá. La cuenta se está revisando y tendrá actual su premier americana en el resorte de 2008 en la ópera de Sarasota en el Sarasota, la Florida .

Una versión de la película de la vivir-acción fue anunciada el 18 de diciembre de 2007, para ser coproducida por MGM y nueva línea cine, y producido del señor Peter Jackson del director de los anillos . Será lanzada en 2010, y tirada simultáneamente con otro prequel. No han nombrado a un director todavía. (véase también el el señor de la trilogía de la película de los anillos: Prequels )

Juegos

El el Hobbit ha sido el tema de varios juegos de mesa, incluyendo " El Mountain" solo; (1984), " La batalla de cinco Armies" (1984), y " La aventura Boardgame" de Hobbit; (1997) publicó todo por las empresas de corona del hierro .

El taller de los juegos lanzó un " Batalla de cinco Armies" (2005) wargame tableros usar las figuras de 10m m, basadas en su Warmaster gobiernan.

Vario los juegos del computadora y video, oficiales y oficiosos, se han basado en la historia. Uno del primer era el Hobbit, (concesión de oro de la palanca de mando para el juego de la estrategia del año 1983) un juego de ordenador premiado se convirtió en 1982 de Beam Software y publicó por la casa de Melbourne para la mayoría de las computadoras disponibles en ese entonces, de las computadoras más populares tales como el espectro ZX, y el comodoro 64, a través para el dragón 32 y las computadoras de Oric . Por el arreglo con los editores, una copia de la novela fue incluida con cada juego vendido. La sierra hospitalidad publicó un juego de la plataforma titulado el el Hobbit en 2003 para las PC de Windows, el PlayStation 2, el Xbox, y el Nintendo GameCube . Era una versión similar cuyo también fue publicado para el Game Boy Advance .

Ver también

la búsqueda de Erebor, Tolkien backstory para la novela en los cuentos inacabados
Ediciones de lengua inglesa del Hobbit
Ediciones americanas tempranas del Hobbit
Traducciones del Hobbit

.

  • Zenithic
  • Gu Xiaobing
    Random links:Ciprés, Illinois | Comunidad internacional | Jardín secreto (dúo) | Jim Ede | Villancico Kaye

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">