el el Internationale ( L'Internationale del en el francés) es un famoso socialista, el anarquista, el comunista, y el himno Democratic y uno de las canciones lo más extensamente posible reconocidas del mundo.

El Internationale se convirtió en el himno del socialismo internacional . Su bordón es finale/Groupons-nous del lutte del la de C'est del y humain de le genre de los sueros de demain/L'Internationale/. (traducido libremente: " Ésta es la lucha final nos dejó ensamblar junta y el Internationale/será mañana el race." humano;) El Internationale se ha traducido la mayor parte de a las idiomas de mundo. ¡Se canta tradicionalmente con derecho o izquierdo se discute y pero no importa sobre el " traditional" aspecto)----> la mano levantó en un saludo apretado del puño. En el inglés, la pronunciación de los trabajadores tradicionales no es una imitación del francés, pero algo (rimando con el " alley" o " valley"). El el Internationale es cantado no sólo por los comunistas pero también (en muchos países) por los socialistas o los demócratas sociales. Era también una canción de la reunión de los estudiantes y de los trabajadores en las protestas de la Plaza de Tiananmen de 1989 .

Las palabras originales del francés fueron escritas en 1870 por el Eugène Pottier (&ndash 1816 ; pensaron el 1887, más adelante a un miembro de la comuna de París) y original para ser cantados por una suma de el La Marseillaise . Pedro De Geyter (&ndash 1848 ; el 1932 ) fijó el poema a la música en 1888 y su melodía llegó a ser ampliamente utilizada pronto después.

La versión rusa fue traducida por Aron Kots ( Arkady Yakovlevich Kots ) en 1902 e impresa inicialmente en Londres en el Zhizn, un compartimiento ruso del del émigré. La primera versión rusa consistió en tres estrofas (en comparación con seis estrofas en las líricas francesas originales) y el bordón. Fue ampliada y repetida más adelante. En 1944 la Unión Soviética adoptada el himno de la Unión Soviética como su himno nacional . Antes de ese tiempo, el Internationale sirvió como la expresión musical principal de la lealtad a los ideales de la revolución de octubre y Unión Soviética . (El Internationale continuó siendo reconocido como la canción oficial del Partido Comunista de la Unión Soviética.)

¡vigésimo siglo debido a su imagen comunista y las líricas el gobierno-minar. En el Suecia la quinta estrofa fue censurada durante la Guerra Mundial Segundo. El " del de las palabras; Pronto sabrán nuestras balas /are para nuestro propio generals" no estaban bien tenidos gusto cuando necesitaron a gente centrarse en el esfuerzo de la guerra. (Quitado para ninguna fuente) ----> En el estado de Kerala la India la canción fue traducida en los años 50 por el agente legendario y el activista social Premji para el Partido Comunista unido de la India . En los años 80, más traducciones aparecieron, hecho por Sachidanandan, Mokeri Ramachandran y un traductor desconocido. Los primeros dos fueron cantados por los activistas Janakeeya Samskarikavedi, una organización conectada con el CPI (ml), y tercer estaba para los activistas de la federación de los estudiantes de la India o el SFI, la organización del estudiante se asoció al CPI (M) .

En granja de s de Orwell George la ', es parodiado al lado de las bestias de Inglaterra . En el Air Force One del de la película es cantado por los presos rusos mientras que lanzan al general radical Ivan Radek de la prisión. En los rojos de la película, la canción acompaña la derecha de los montajes de la revolución de octubre antes de que la rotura de la interrupción.

Estado de los derechos reservados


Pedro Degeyter murió en 1932. Su música del Internationale puede ser el con derechos de autor en Francia hasta el octubre de 2017. La duración de los derechos reservados en Francia es 70 años que siguen la muerte del autor, más 6 años y 152 días para compensar la primera guerra mundial, y 8 años y 120 días para compensar la Guerra Mundial Segundo respectivamente. Sin embargo, si estas cláusulas se aplican es una cuestión de pleito actual. En 2005, la corporación que administraba las derechas de los autores pidió que un productor de película pagara €1,000 silbar la canción por siete segundos. l

    sin embargo, como la música de Internationale fue publicada en el siglo de fines del siglo diecinueve (antes 1909 del 1 de julio ) fuera de los Estados Unidos de América, está en el public domain en los E.
    La música de Pedro Degeyter está también en el public domain en los países y las áreas cuyas duraciones de los derechos reservados es el curso de la vida de los autores más 75 años o menos.


como Eugène Pottier murió en 1887, sus líricas francesas originales está en el public domain.

tradujo las líricas los mayo o mayo para no ser con derechos de autor dependiendo de por quién, cuando, y donde se han hecho.

Líricas francesas originales

Líricas rusas

Líricas inglesas

La versión británica tradicional del Internationale se canta generalmente en tres versos, mientras que la versión americana, sida autor por la esperanza Kerr de Charles, se canta en dos. La versión americana se canta a veces con el " de la frase; el internationale", " el soviet" internacional;, o " el union" internacional; en lugar de " el class" de trabajo internacional;.

Las versiones inglesas se saben para ser notorio difíciles de cantar, pues las líricas pueden aparecer a veces forzadas y artificiales. El británico Billy Bragg del músico, después de hablar con el cantante popular americano y el Pete Seeger del activista, convino que las viejas líricas eran " arcaico y unsingable". Bragg compuso los versos revisados para la canción, basados en la versión británica. Un lleno, traducción de la seis-estrofa se puede encontrar en la página de Wikisource en el Internationale .

Líricas chinas

El Internationale se titula como Guójìgē (), literalmente la canción internacional.

La versión china más común y más oficial es el himno de hecho del del Partido Comunista de China . Fue traducida de la versión rusa por el Qu Qiubai (), líder del Partido Comunista de China en los últimos años 20. Su traducción ha transcrito el Internationale como Yīngtènàxióngnài'ěr () al cantar la frase en el mandarín estándar . Pues el Kuomintang lo mató en 1935, su traducción china es en el public domain dondequiera que la duración de los derechos reservados sea curso de la vida de un autor más no más de 70 años, incluyendo el de Chino-discurso China, el Hong Kong, el Macau, el Taiwán (curso de la vida más 50 años en estos lugares), y el Singapur (curso de la vida más 70 años). El significado de las líricas chinas traducidas las rusas es algo diferente del francés áspero correspondiente unos. Ver abajo para las líricas y sus traducciones inglesas literales.

El cuarto, y el quinto las estrofas francesas del tercero, no se cantan normalmente en chino. El chino Shen Baoji del traductor (, el 1908 - 2002 ) ha hecho una traducción china completa, publicada en 1957, de las seis estrofas francesas, pero la no está como singable o funcionario como traducción del Qu Qiubai del ruso. La traducción de Shen ha transcrito el Internationale como Yīngdāi'ěrnàxī'àonà'ěr () en las estrofas, diferentes de la transcripción del Qu. Mientras que la ley de Derechos de Autor de la República Popular de China concede se espera que los individuos copyright para su curso de la vida más 50 años, traducción de Shen sigan siendo con derechos de autor allí hasta finales de 2052, desemejante de la versión del Qu.

La canción era un himno de la reunión de los manifestantes en las protestas de la Plaza de Tiananmen de 1989, y fue cantada en varias ocasiones mientras que marchaba al cuadrado y dentro del cuadrado. el

… muchos centenares de gente (no sólo estudiantes) apareció en la calle. Funcionaron después de los carros y gritaron los lemas de la protesta. Algunas piedras fueron lanzadas. El fuego abierto soldados con la munición viva. La muchedumbre se lanzó en la tierra, pero siguió rápidamente el convoy otra vez. Más tiros fueron encendidos, más la muchedumbre consiguió determinados y ultrajados. Comenzaron repentinamente a cantar el Internationale; se armaron con las piedras y las lanzaron hacia los soldados. Había también algunos cócteles molotov y el carro pasado fue fijado en fire.

Ver también

Anarquismo y los artes para otros detalles en la expresión de los temas del anarquista con arte
'' el Internationale '', un álbum por el Billy Bragg que ofrece las líricas reescritas de Bragg a la canción.
el Internationale en las idiomas indias

.

  • Zenithic
  • Pivka
    Random links:Guillermo Whittingham | Université Laval | Hockey sobre hielo en los 1994 Juegos Olímpicos de Invierno | Bekir Çoban-zade | Mamfe

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">