¡Wikipedia no es el lugar para el material de fuente primaria. Agregarlo al wikimedia si no está allí ya--> " el " no tomado del camino ; está un poema al lado de Robert Frost, publicado en el 1916 en su intervalo de la montaña de la colección. Es el primer poema en el volumen, y la primera helada del poema había impreso en it3alicos.
Este poema, especialmente sus líneas pasadas, donde el narrador declara eso que toma el " del camino; menos viajó cerca. diferenció todo el, " se ve a menudo como declaración de la importancia de la independencia y de la libertad personal. Sin embargo, la helada pensó probablemente el poema como
pinchazo apacible en su gran Edward Thomas del poeta del amigo y del compañero, y parecía divertida en levemente el " mischievous" interpretación. "
El camino no Taken" parece ilustrar que una vez que uno toma cierto camino, no hay torneado detrás, aunque uno pudiera cambiar las trayectorias después, ellos todavía no puede cambiar el último y es demasiado atrasado. ¡ Aunque el viajero diga él dirá
más adelante que él había tomado un " menos traveled" (significado menos popular) el camino, helada menciona que la diferencia era insignificante, y que su " el paso allí los había usado. "
realmente casi igual; La lectura común de la línea segundo-a-pasada, " Tomé el que está viajado menos cerca, " como los pensamientos del viajero, recordando el pasado en una opción él había hecho, preguntándose si era la derecha, sabiendo eso ese " un bien escogido; diferenció todo el, " etc., fall para observar
la secuencia del tiempo de la narrativa y del hecho de que esto es solamente lo que lo dice el locutor " shall" decir, " edades y edades hence." Dado la
evidencia clara anterior adentro del poema que los caminos eran iguales, esto sugiere no que el poema anima nonconformism pero que pinte un retrato alguien que desee más adelante pensar en se como siendo un inconformista.
---- el camino no tomado
Dos caminos divergieron en una madera amarilla, Y apesadumbrado no podría viajar ambos Y ser un viajero, largo yo se colocaba, Y mirado abajo de uno por lo que podía A donde dobló en la maleza;
Entonces tomar el otro, tan como justo, Y teniendo quizás la mejor demanda, porque era desgaste herboso y querido; Sin embargo en cuanto a eso el paso allí Los había usado realmente casi iguales.
Y ambos que la mañana pone igualmente En hojas ninguÌn paso había pisado negro. ¡Oh, guardé el primer para otro día! Con todo sabiendo la manera lleva encendido a la manera, Dudé si me vuelvo nunca.
Diré esto con un suspiro En alguna parte envejece y envejece por lo tanto: Dos maderas divergieron en una madera, y el i Tomé el que está viajado menos cerca, Y eso ha diferenciado todo el.
ZenithicMay un Mar Lady