" del ; El estallido va el Weasel" es una plantilla, cantada a menudo como rima de cuarto de niños, que data Inglaterra del siglo XVII, y fue separado a través del imperio por los colonos que la canción también se asocia a los juguetes del engranaje diferencial (cuando la canción consigue al " pop" el " jack" surge). La consonancia o la melodía es como sigue, o una variación :

Líricas

Hay muchas diversas versiones de las líricas a la canción. La mayoría comparten el verso básico : del

la libra de arroz de dos peniques, de una libra del
mitad del mitad de melaza. ¡el del
que es la manera el dinero va, estallido del
! va la comadreja.

O los versos alternativos: el

l todo alrededor de la mora Bush,
el mono persiguió la comadreja. ¡ que el mono paró para levantar su calcetín, estallido
de (o el mono parado para rasguñar su nariz)! va la comadreja. del

la libra de arroz de dos peniques, de una libra del
mitad del mitad de melaza. ¡mezcla del del
para arriba y la hace agradable, estallido del
! va la comadreja. ¡el arriba y abajo del camino de ciudad,
en y hacia fuera el águila, el

l de (también visto como arriba y abajo de Highway del rey) del
que es la manera el dinero va, estallido del
! va la comadreja. ¡el

l para usted puede intentar coser y coser, el
pero usted nunca hará cualquier cosa real, el del
que es la manera que va el dinero, estallido del
! va la comadreja. ¡

l cada vez en que vengo casero el
el mono en la tabla, el agrietarse del del
nuts y estallido del
de la especia de la consumición! va la comadreja. ¡el

l cada vez cuando vengo casero el
el mono en la tabla, del
toma un palillo y lo golpea de estallido del
! va la comadreja.

Los versos contemporáneos en los Estados Unidos consisten en principalmente estos dos: el

l todo alrededor del
del arbusto de la mora (o banco del zapatero del ) el mono persiguió la comadreja; ¡el del
el mono pensó los 'twas todos en la diversión, estallido del
! va la comadreja. ¡el penique para un carrete del hilo de rosca, penique del A del

l del
A para un del
de la aguja que sea la manera el dinero va, estallido del
! va la comadreja.

Orígenes e interpretación

Debido al argot obscuro y al " secreto de la referencia; el estallido va el weasel", hay considerable conflicto sobre el significado de la rima.

El tema original parece haber sido una ilustración oscuro chistosa del ciclo de la pobreza entre trabajadores en el extremo oriental Londres . El " weasel" puede referir a la comadreja, un aparato de medición de un hilandero del hilado mecánico que consiste en una rueda spoked con un mecanismo ratcheting interno que chasque cada dos revoluciones y haga un " pop" el sonido después de la longitud deseada del hilado se mide. " El estallido va el weasel", en este significado, describe el sonido repetidor de una máquina que gobierna el trabajo aburrido de los trabajadores de la materia textil que trabajan para los salarios de la subsistencia. En el contexto de la rima entonces las primeras tres líneas de cada verso describen varias maneras de pasar sus salarios pobres, con el " el estallido va el weasel" indicación de una vuelta al trabajo desagradable.

Alternativo (y, que es quizás más probable para un poema del extremo oriental de Londres), si " el estallido va el weasel" se toma como argot de rima, el " del londinense de la clase popular; weasel" eso va " pop" está un artículo del valor que el del trabajador empeña, probablemente después de pasar los salarios de la semana (dados siempre el sábado). El " serious" El londinense de la clase popular utiliza el " pop" para significar empeñando o redimiendo de un artículo empeñado, mientras que el " de la palabra; weasel" significa el " coat" (derivado de " comadreja y stoat"). Las aplicaciones del argot del londinense de la clase popular también “hacen estallar” para significar “salen” (" ¡Hacer estallar apagado! ") o “golpear” (" ¡Le haré estallar uno! "). Otra posibilidad es ese " weasel" es una corrupción del " whistle" y " de los medios; suit" (en este caso siendo derivado de " silbido y flute"). En cualquier interpretación, la rima describe el empen@o de los únicos artículos valiosos del trabajador - el " Best" de domingo; arropando - después de agotar los salarios de la semana en los alimentos tales como arroz y melaza, que, aunque baratos, eran y son fundamental inútiles a cualquier persona si el comprador es pobre y no tiene nada comerlos con. Es el pensamiento, sin embargo, que " temprano; quack" los doctores habrían prescrito la melaza como clase de medicina, y los trabajadores de compra crédulos que eran enfermedad propensa debido a la exposición habrían pasado sin duda alguna sus ahorros en intentar mantener su y su salud de niños.

" El Eagle" en el poema es más fácilmente identificable como bar en el camino de ciudad en el Londres . Se coloca en el sitio del teatro de variedades real de la taberna del águila del anterior y de los argumentos de placer. Innecesario decir, es también los medios por los cuales el dinero es perdido.

" Monkey" se cree para ser un término del siglo XIX para un recipiente de consumición del bar. Un " stick" es un tiro del alcohol, mientras que " golpearlo off" es beberlo. Por lo tanto, ésta es una descripción de la consumición en el pub. La referencia posterior en la canción al mono que perseguía a gente alrededor del lugar de trabajo pudo describir bien el desear para una bebida mientras que trabajaba, o quizás mientras que la derecha sin dinero antes de día de paga. Alternativo, podría ser simplemente faltar el punto de la presencia del otro " animals" por ejemplo comadrejas y águilas dentro de la rima, y ese quienquiera agregó el " monkey" intentaba simplemente hacerlo más absurdo. Sin embargo, dentro del verso pequeño-cantado que va: el

l cada vez cuando vengo casero el
el mono en la tabla, el
del toma un palillo y lo golpea de estallido del
del va el de la comadreja

Si está tomado literalmente, es también los medios por cuál perdería sin duda alguna el dinero. Sin embargo, si el mono representa de hecho el alcohol, o el envase para él, entonces su " eating" las tuercas y la especia se podían ver como su dominación de la vida del narrador y por lo tanto tomar el lugar del alimento de grapa. En cualquier caso, demuestra una forma de vida algo costosa, si se va el narrador de hecho a ser reconocido como clase obrera pobre.

La tercera línea de la línea más común se canta a veces como que sea la manera que el dinero va alrededor de .

Referencias en la ficción

La serie ferroviaria

El la serie ferroviaria por el el Revd W. Awdry no se sabe para sus canciones, pero el autor de los libros eligió utilizar el formato bien conocido de la rima para una versión que era probablemente una lección ocultada sobre la jactancia.

En pato y el motor diesel '' (vol. 13 el '' de la serie), el diesel motor que visita acarrea un rastrillo de furgonetas condenadas de un apartadero por error, y guiña adelante (los “estallidos ") cuando un acoplador oxidado se rompe. Mientras que el diesel aclara el lío él oye los carros el reírse de él con esta canción:

¡extenso del libro, publicado en el Reino Unido en 1958. --> los carros del del están esperando en la yarda;
que los aborda fácilmente voluntad, " del del
; Demostrar el mundo qué puedo hacer, " el
se jacta alegre el diesel. el

del adentro y hacia fuera él se arrastra alrededor, del
como una comadreja negra grande.
cuando él saca el &ndash incorrecto de los carros; ¡el estallido del del
va el diesel!

Algunos años más adelante, Awdry reprised la canción con otra versión en el '' Oliverio el motor occidental '' (vol. Esta vez, el de Oliverio del motor de vapor termina para arriba la arcón-abajo en bien de una placa giratoria (por lo tanto la referencia en el final de la canción) cuando su tren del lastre pierde control. Después de que Oliverio vuelva de la reparación, más carros, llevados por el S.Ruffey, lo embroman con esta canción: uso del

Oliverio del ningún en absoluto; el del
piensa que él es muy listo. el
dice que él puede manejarnos; ¡ del
que es la mejor broma nunca! el

cuando él nos pide alrededor, con la locura más grande,
del del
apenas lo empujamos abajo del &ndash bien; ¡estallido del del
- va Ollie viejo!

Cuando las historias fueron filmadas para el Thomas de serie televisiva del tanque del del motor y de los amigos, la reutilización de las canciones era un movimiento obvio, con los carros molestos llevando el canto. (NOTA - para la versión americana re-doblada, algo de la fraseología fue cambiada - eg. “carros” substituidos por los “coches ").

Las tres marionetas

En el sacador Drunks, Howard rizado del tema corto de las marionetas tres está un simplón apacible que entra un frenesí de la lucha cuando él oye la canción. Moe siente bien a su encargado mientras que Larry juega la consonancia en su violín que le hace a boxeador del campeón. La consonancia fue jugada en los créditos del título de su estallido va la base . La mordaza fue reutilizada en el del largometraje que las tres marionetas circundan el mundo en un deslumbramiento con el Rizado-Joe DeRita que llega a ser combativo cuando él oye la canción.

Anthony Newley

Una versión registrada por el Anthony Newley número alcanzado 12 en las cartas de Reino Unido en 1961

el preso

" El estallido va el Weasel" también se ofrece prominente en el de la serie de televisión de los años 60 el preso . Una versión instrumental es parte de la banda de sonido de varios episodios (especialmente el " del episodio de la premier; Arrival"), y en " Érase una vez " el número seises del personaje principal, cuya mente se ha invertido a la niñez, comienza a cantar la canción, pero goaded por su nemesis, el número dos, que da vuelta al " de la palabra; Pop" en las siglas para el " Proteger el otro People", llevando los dos a gritar el " ¿Por qué POP? " en uno a.

El " El estallido va el Weasel" el tema se explora más a fondo en el rostro roto nuevo gráfico del .

América canta

El América canta era un anterior demostración Audio-animatronic de en el parque de Disneylandya . Una comadreja del cartoonish haría estallar fuera de la tapa de la etapa y diría el " ¡El estallido va la comadreja! ¡Hee-hee-hee! " Era una mordaza que se repetía a través de la demostración, y un favorito entre niños.

Soy comadreja

soy comadreja que va era una serie de Cartoon Network inspirada por estallido la comadreja.

Decirme sus sueños

Una novela de Sidney Sheldon incorpora la rima como recordatorio de la niñez del carácter principal (Ashley). La niñez de Ashely forma la fundación para el hoy en la novela, y cada vez que Ashley recita un verso de la rima hay un retroceso a su niñez.

el Backyardigans

En el del episodio de Backyardigans ahorrar el día, Tasha canta un " de la canción; ¡Cogeré un Whopper! " a la consonancia. Además, ella silba la consonancia varias veces, aparentemente a se, a través del episodio, qué ayudas los otros carácteres en la historia para localizarla.

Referencias de/* en música *

" El estallido va el weasel" está una canción de Mark Knopfler en su matanza 2007 del álbum para conseguir carmesí.

Isla del Gullah del Gullah

Había una canción cantada en el Gullah “Ssh dado derecho isla del Gullah… que es un secreto”, que fue cantado por una suma de esta canción.

  • Zenithic
  • One Love
    Random links:Montaje Zion, Georgia | IBM 650 | Puerto del huevo, Wisconsin | Tributarios del río de Colombia | Universidad pontifical de Salamanca

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">