el el libro de Abramelin dice la historia de un mage egipcio nombrado Abramelin, o Abra-Melin, que enseña a un sistema de la magia a Abraham de gusanos, un judío alemán presumido para haber vivido 1362 - 1458 de la C. La magia descrita en el libro era encontrar nueva vida en los gracias de diecinueveavo y vigésimos siglos traducción de Mathers a ', el libro de la magia sagrada de Abramelin el Mage, su importación dentro de la orden hermética del amanecer de oro, y más adelante dentro del sistema místico de Thelema (establecido en el 1904 por el Aleister Crowley ). Desafortunadamente, Mathers utilizó la copia menos-confiable del manuscrito como la base para su traducción y su traducción contiene muchos errores y omisiones. La traducción inglesa posterior por el Jorge Dehn y el Steven Guth, basado en de las fuentes más tempranas y la mayoría completas, es más de estudiante y comprensiva. Dehn atribuyó la profesión de escritor del libro de Abramelin al Yaakov Moelin (יעקבבןמשהמולין hebreo del rabino del ; CA 1365– 1427), un judío alemán Talmudist

La procedencia del manuscrito

Se enmarca el grimoire mientras que una clase de la novela epistolar o de autobiografía en la cual Abraham de gusanos describa su viaje Alemania al Egipto y revele el los secretos mágicos de Kabbalistic de de Abramelin y a su Lamech del hijo. Interno el texto se fecha al 1458 del año.

El libro existe bajo la forma de seis manuscritos y edición impresa temprana. La procedencia del texto no se ha identificado definitivo. Los manuscritos más tempranos son dos versiones que fechan alrededor 1608, se escriben en el alemán y se encuentran en manuscritos de Wolfenbüttel otros dos están en el Dresden, y la fecha alrededor 1700 y 1750 respectivamente. La primera versión impresa, también en alemán, fecha al 1725 y fue impresa en Colonia por Peter Hammer. Una copia parcial en hebreo se encuentra en la biblioteca de Bodleian en el Oxford, y fechas alrededor 1740 . Una copia del manuscrito existió en francés en el Bibliothèque de l'Arsenal del en el París, institución fundada en el 1797 . La copia francesa ha desaparecido desde entonces, pero está disponible en microfilm.

Todas las copias alemanas del texto consisten en cuatro libros: una cuenta autobiográfica de los recorridos Abraham de los gusanos a Egipto, un libro de materiales clasificados de la recopilación práctico Kabbalah (algunos incluyendo que se duplica en el grimoire Alemán-Judío llamaron el " Los sextos y 7mos libros de Moses"). y los dos libros de la magia dados por el Abramelin a Abraham. La traducción inglesa bien conocida de S. MacGregor Mathers del manuscrito francés en el París contiene solamente tres de los cuatro libros. La versión hebrea en Oxford se limita para reservar uno, sin referencia a los libros posteriores.

De todas las fuentes existantes, los manuscritos alemanes en Wolfenbüttel y Dresden son tomados por los eruditos para ser los textos autoritarios. Según el respetado Gershom Scholem de Kabbalist, la versión hebrea en Oxford fue traducida a hebreo del alemán. Un análisis del deletreo y del uso de la lengua en el manuscrito francés indica que fecha al siglo XVIII, y que era también probable copiado de una original alemana. Aunque el autor cotice del libro judío de los salmos, la versión dada no es del hebreo; algo, es latino Vulgate, una traducción de la biblia empleada por los católicos romanos en aquel momento.

La operación de Abramelin

El texto describe un elaborado ritual cuyo propósito sea obtener el " conocimiento y conversation" del " del mago; Ángel de guarda santo . " Las preparaciones son elaboradas, difíciles, y de largo. Todos los textos alemanes describen una duración para la operación de dieciocho meses antes de que cualquier contacto divino se sabe. En la traducción de Mathers, la fase inicial de trabajar el sistema dura solamente seis meses.

Durante el período del trabajo, el mago debe rogar diariamente antes de la salida del sol y otra vez en la puesta del sol . Durante esta fase preparatoria, hay muchas restricciones: La castidad se debe observar, las bebidas alcohólicas rechazadas, y el mago debe dirigir su negocio con la imparcialidad escrupulosa.

Después de la fase preparatoria se ha terminado con éxito, el ángel de guarda del mago aparecerá revelar a los secretos mágicos del mago. Una vez que esto es realizado, el mago debe evocar a los 12 reyes y duques del infierno (Lucifer, Satan, leviatán, etc) y atarlos. De tal modo, el mago gana el comando de ellos y quita su influencia negativa a partir de su vida. Además, estas bebidas espirituosas deben entregar un número de bebidas espirituosas familiares (cuatro familiares del principio, y varios más asociados con un sistema de talismanes magickal del palabra-cuadrado (proporcionados en el libro cuatro del Abramelin).

Las metas mágicas para las cuales los demonios pueden ser empleados son típicas de ésas encontradas en grimoires: prometen el médico la capacidad de encontrar el tesoro enterrado, encantos del amor del molde, la capacidad del vuelo mágico, y el secreto de la invisibilidad - de enumerar el pequeño número de ejemplos.

Los cuadrados mágicos ofrecen prominente en las instrucciones para realizar estas operaciones, al igual que una receta para un aceite que unta (tomado del éxodo 30), usada popular por los magos ceremoniales bajo el nombre " " del aceite de Abramelin; Hay también varias otras herramientas tales como una lámpara santa, una varita hecha de una rama de la almendra, una receta específica del incienso (también tomada del éxodo 30) conocida hoy como " Abramelin Incense", varios trajes, un cuadrado o una placa siete-echada a un lado de la plata o cera (de las abejas), etc.

Porque el trabajo implica la evocación de demonios, la operación de Abramelin ha sido comparada a la magia de Goetic, especialmente por los eruditos europeos. Sin embargo, el foco primario del texto está sobre la invocación del ángel de guarda, y los trabajos modernos sobre el tema tienden a enfocarse sobre este aspecto también.

Cuadrados de palabra de Magick

El magick práctico de Abramelin (encontrado en ambos el libro III del texto francés, y el libro IV de la original alemana) se centra alrededor de un sistema de talismanes integrados por cuadrados de palabra del magick. Éstos son similares a los cuadrados mágicos tradicional aunque estes 3ultimo se componen generalmente de números, mientras que los cuadrados de Abramelin contienen letras. Comúnmente, los cuadrados de palabra se utilizan como rompecabezas o como ayudas a la ense6anza 9 para los estudiantes. En el contexto de Abramelin, el foco llega a ser místico - de modo que cada cuadrado si contiene las palabras o los nombres que se relacionan con la meta magickal del cuadrado. (El paralelo de A se encuentra en el cuadrado de palabra famoso de las nóminas de la ópera del principio de Sator Arepo, una versión alterada cuyo también se encuentra entre los cuadrados de Abramelin.)

Un cuadrado para el " Viajando en el aire, en un cloud" contiene la NASA de la palabra. (Sin embargo, esto era probablemente inintencional de parte del autor que vivía en los 1500s.) El bulto de los cuadrados se basa en opciones de palabras al parecer intencionales del hebreo, de Abrabic, del latín, del Griego, del caldeo y de otras idiomas.

Por ejemplo, un " dado derecho cuadrado; Para caminar debajo del agua para mientras usted want" contiene la palabra MAIAM, la palabra hebrea y árabe para el " water." Un cuadrado para recuperar los tesoros de la joyería comienza con la palabra TIPHARAH, que puede significar el " ring" de oro; en hebreo y está también el nombre de la esfera del " Beauty" en el árbol de Kabbalistic de la vida.

Abramelin y la orden hermética del amanecer de oro

En el 1897, el el libro de la magia sagrada de Abramelin el Mage fue traducido al inglés por el británico Samuel L. MacGregor Mathers del Occultist . La magia descrita en el grimoire era influyente en la orden hermética del amanecer de oro, cuyo Mathers era la cabeza, un hecho que ha pulido la reputación de este texto particular más allá de sus compañeros tales como la llave de Solomon .

El británico Aleister Crowley, en ese entonces miembro joven de la orden hermética del amanecer de oro, preparaciones comenzadas para buscar el ángel por las instrucciones de Abramelin siguiente, pero él del Occultist abandonó este plan para asistir a Mathers durante el cisma de oro del amanecer 1901 .

Abramelin y Thelema

El el libro de la magia sagrada de Abramelin el Mage era tener un efecto profundo sobre Crowley, el fundador eventual Thelema . Pues él desarrolló el sistema místico de Thelema, el conocimiento y la conversación HGA eran convertirse en la tarea fundamental de cada adepto. Esto fue atada con el concepto central de Thelema, la voluntad verdadera, que se puede describir como su destino o trayectoria sagrado en la vida, que no se puede saber completamente en el sentido hasta que se entre en contacto con el HGA. Aunque Crowley fuera encenderse crear su propio ritual para lograr esto, mientras que también decían que un adepto podría alcanzar más o menos este estado místico en cualquie número de maneras, los conceptos fundamentales seguían siendo constantes con Abramelin.

En el 1906, Crowley decidía a alterar la operación de Abramelin de modo que él puede ser que la realice durante un viaje él y su Rose Kelly y su hija infantil de la esposa tomaran a través China . Él divulgó primero una visión de una figura brillante que lo admitió a la orden de la estrella de plata, de y más adelante de una experiencia mística más drástica que él consideraba ser el conocimiento y la conversación de su ángel de guarda santo. Sin embargo, él demostró ambivalencia sobre el papel que su uso del hachís había jugado en esta experiencia, así que en el 1908 de octubre, él realizó otra vez la operación en el París sin el uso de drogas. Juan de Juan, en acoplamientos externos.)

En años posteriores, Crowley demandó haber terminado con éxito la operación de Abramelin, pero el resultado de su experimento no era las energías des divulgación de tesoro-encontrar, de la invisibilidad, del vuelo, y del amor-dibujo. Algo, él atribuyó a la operación de Abramelin la revelación el libro de la ley y la proclamación del " Eón del " de Horus ;, que él recibió mientras que él sojourning en el Egipto en el 1904 .

Abramelin y ocultismo ecléctico contemporáneo

Desde la época de la traducción de Mathers, el el libro de la magia sagrada de Abramelin el Mage ha seguido siendo popular entre magos ceremoniales de habla inglesa y los occultists interesados en el pseudo- Kabbalah del cristiano y la reimpresión del libro en rústica de Grimoires A durante la subida renovada de interés en el Hermeticism durante los años 70 colocaron el libro ante una nueva generación de lectores, y un vástago de esto era que un número de gente, dentro y sin del Thelemic y de las comunidades de oro del amanecer, demandados para haber emprendido el de la operación de Abramelin en Toto o para haber experimentado con éxito con los cuadrados mágicos y fórmula del aceite de Abramelin encontró en el texto.

Hay varias diferencias importantes entre los manuscritos originales y la edición de Mathers. Primero, uno de los cuatro libros faltaba enteramente del manuscrito francés con el cual él trabajó. En segundo lugar, Mathers dio la duración de la operación como seis meses, mientras que el resto de las fuentes especifican dieciocho meses. Tercero, posiblemente debido a una mala traducción, Mathers cambió uno de los ingredientes dentro de la receta para el aceite de Abramelin, especificando el Galangal en vez del cálamo original de la hierba. El aceite en las fuentes alemanas del manuscrito también contiene la casia y es casi idéntico a la receta bíblica para el aceite que unta santo . Las diferencias entre las recetas han causado varios cambios notables en las características del aceite, incluyendo comestibilidad, fragancia, la sensación cutánea, y el simbolismo espiritual. Cuarto, hay 242 cuadrados de palabra en la traducción de Mathers, mientras que el alemán original tiene 251. La mayor parte de los cuadrados en Mathers no se completan totalmente, y los que son diferencian marcado de las fuentes alemanas.

Una traducción alemana, acreditada a Abraham de gusanos y corregida por Jorge Dehn, fue publicada en el 2001 por Edition Araki. En la versión de Dehn, el cuarto libro es incluido y la substitución galangal de Mathers se invierte de nuevo a cálamo (sin embargo no en la traducción inglesa - ver el aceite de Abramelin). Los 251 de los cuadrados de palabra se completan totalmente. Una traducción inglesa de la edición de Dehn era el publicado 2006 al lado del heno americano de Nicholas del editor.

Ver también

Amaimon

.

  • Zenithic
  • Martine Rothblatt
    Random links:Daleville, Virginia | Richard Mabey | Yusuf Estes | Guillermo Froug | Maquinal

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">