el el pájaro pintado es una publicación polémica 1965 por el Jerzy Kosiński que describe el mundo según lo considerado por un muchacho black-haired, black-eyed joven que vague sobre las pequeñas ciudades dispersadas alrededor de la central o de Europa Oriental (probablemente Polonia) durante la Segunda Guerra Mundial . Ahora vended como novela .

“Por años que Kosiński pasó de el pájaro pintado como la historia verdadera de su propia experiencia durante el holocausto,” escribió D. Myers, profesor adjunto del inglés en la universidad de Tejas A&M. “Mucho antes de que la escritura él él regaled amigos y partidos de cena con cuentos macabros de una niñez pasada en la ocultación entre el paisanaje polaco. Entre los que fueron fascinadas eran Dorothy de Santillana, un redactor mayor en Houghton Mifflin, a el cual Kosiński confió que él hizo un manuscrito basar en sus experiencias.” ( de la revisión de Myers de Jerzy Kosinski: Un de la biografía de James Park Sloan )

Temas importantes

El libro describe el encuentro del muchacho con los campesinos contratados a todas las formas de desvianza sexual y social tales como incesto, bestialidad y violación, y a una enorme cantidad de &ndash de la violencia; a menudo a expensas del niño. Mientras que el libro se ha dicho para representar a campesinos polacos del cristiano en una manera despectiva, algo sostiene que no era un grupo étnico o social particular, solamente toda la gente, que se ve como intrínsecamente predispuesta a la crueldad.

El título se extrae de una analogía a la vida humana, descrita dentro del libro. El muchacho se encuentra en la compañía de un colector profesional del pájaro. Cuando el hombre está trastornado o aburrido particularmente, él toma una de sus pájaros y pinturas capturados él varios colores. Entonces él mira el pájaro volar a través del aire en busca de una multitud de sus parentescos. Cuando viene sobre ellos, lo ven como un intruso y rasgón en el pájaro hasta que muera, cayendo del cielo.

Significación y críticas literarias

Era " descrito por Arturo Miller y Ellie Wiesel como uno de los libros más importantes en la literatura supuesta del holocausto, " según Agnieszka Piotrowska. Wiesel escribió en la reseña de libro de New York Times que era: " Uno del mejor… Escrito con sinceridad y sensitivity" profundos; (demandas un anuncio por Barnes & Noble). El Richard Kluger, repasándolo para el compartimiento de Harper, escribió: " Extraordinario… literalmente escalonando… uno de los libros más de gran alcance que he leído nunca, " ( el mismo anuncio. ) Y Juan Yardley, repasándolo para el la Miami Herald, escribió: " De toda la ficción notable que emergió de la Segunda Guerra Mundial, nada coloca más arriba que el de Jerzy Kosinski el pájaro pintado . Una obra de arte magnífica, y una celebración del individuo. Nadie que lo leen lo olvidarán; nadie que lo leen serán impasibles por él. El el pájaro pintado enriquece nuestra literatura y nuestro lives." ( la misma fuente. ) " El Cynthia Ozick dijo con excesiva efusión más adelante – escribió a el &ndash normando de Finkelstein ; que ella reconoció “inmediatamente” la autenticidad de Kosiński como “un sobreviviente y testigo judíos al holocausto”. "

“Cuando el pájaro pintado de Kosiński fue traducido a &ndash polaco; escribió a Iwo Pogonowski chipriota, autor de un libro 1998 a propósito del &ndash judío de la historia del polaco; fue leído por la gente con quien la familia de Lewinkopf vivió durante la guerra. Los cuentos del abuso lo escandalizó que nunca sucedieron. Ella reconoció nombres de los niños judíos abrigados por ellos durante el &ndash de la guerra; niños que sobrevivieron gracias a ellos, ahora pintados como víctimas de su abuso. Eran amarga y ofendida por la ingratitud y la obsesión de Jerzy para slander las.” Según Pogonowski, el &ndash pintado del pájaro ; debido a su " " pornográfico del contenido ; – se convirtió la tentativa más acertada de Kosiński en el mercantilismo del holocausto . El " el condimento obvio del autor en la descripción de actos de la violación, y su inventiva en la imaginación de nuevos métodos, cruza la línea y se convierte en menos sobre las atrocidades de la Segunda Guerra Mundial que sobre sus obsesiones combadas. Estas escenas son tan gratuitas que incómodo-está haciendo para leer them."

Irena Tomaszewska, autor 1994 de un &ndash de Żegota del libro; El rescate de judíos en el tiempo de guerra Polonia, en un informe de 22 páginas publicado por el congreso Pulir-Canadiense escribió que la falsificación de Kosiński de la historia dio lugar al " desplazamiento gradual de la responsabilidad del holocausto de los nazis al Poles." ('' cotización en polaco solamente '')

Finkelstein normando, profesor adjunto de la ciencia política en la universidad, el hijo de los sobrevivientes del holocausto y autor polémico de DePaul, comentados respecto a la revisión de Wiesel indicando en su polémico con todo alto - aclamado del del libro la industria del holocausto: " De largo después de que Kosińsky fuera expuesto como Hoaxer literario consumado, Wiesel continuó apilando encomios en su " cuerpo notable de work."

También se discute que el el pájaro pintado es una interpretación de la naturaleza metafórica de la novela. En más nuevas ediciones Kosiński explicó que la nacionalidad y la pertenencia étnica de sus carácteres intencionalmente habían sido dejadas ambiguas para prevenir esa mismo interpretación. La universidad literaria polaca del crítico y del profesor de Varsovia, Paweł Dudziak, observa que el pájaro pintado es un grande, si pedazo polémico de . Él tensiona que puesto que el libro es surrealista - un cuento ficticio - y no presenta, ni las demandas a los actuales acontecimientos del mundo real - la acusación de anti-Pule el sentimiento no es nada pero malentendido del libro por las que lo tomen demasiado literalmente.

Controversia de la profesión de escritor

Según escritor Eliot Weinberger, contemporáneo, el ensayista, el redactor, y el traductor americanos, Kosiński no estaba el autor del libro. Weinberger alegó en sus rastros kármicos del de la colección que Kosiński tenía conocimiento fluido muy pequeño del inglés a la hora de su writing.Orthofer trató la aserción de Weinberger diciendo: " Kosinski era, en muchos aspectos, un &ndash falso; cerca tan genuino el como Weinberger podía querer posiblemente. (Un aspecto de las mejores falsificaciones es la duda persistente esa, allí es posiblemente una cierta autenticidad detrás de ellas – al igual que el caso con Kosinski.) Kosinski tuvo gusto famoso de fingirlo era alguien que él no era (al igual que muchos de los carácteres en sus libros), él publicó de vez en cuando bajo seudónimo, y, al parecer, él plagió y forjó el " de los left and right.;

Demandas del plagio

En junio el 1982, una voz Kosiński acusado artículo de la aldea del plagio, demandando mucho de su trabajo era derivado de las fuentes polacas desconocedoras a los lectores ingleses. (el que está allí lleva una semejanza fuerte al &mdash de Kariera Nikodema Dyzmy del ; la carrera del &mdash de Nicodemus Dyzma ; un bestseller polaco 1932 por el Tadeusz Dołęga-Mostowicz ). El artículo también demandó que los libros de Kosiński habían sido escritos bajo la firma de otro realmente por su " redactores auxiliares, " el señalar a las diferencias estilísticas llamativo entre las novelas de Kosiński. El poeta de Nueva York, el editor y el traductor, el George Reavey, que en biógrafo opinión de s de Sloan James americano la 'embittered por su propia carencia del éxito literario, demandaron haber escrito a el pájaro pintado. aserciones de s de Reavey las 'fueron no hechas caso por la prensa.

En un artículo semanal de los editores, el Les Pockell, el redactor del juego de pasión y el árbol de diablo, dijo que las cargas eran " total absurdo. Está claro que nadie en el artículo está afirmando que él o ella escribió el book." – La cotización de Pockell viene de un Web page anónimo que ofrece el probado las demandas falso sobre la experiencia del tiempo de guerra de Kosiński. Porque Kosiński era " obsessive" sobre su escritura, Pockell continuó, " él conservó a gente para copiar edit." Pockell dijo a calendario de Los Angeles Times que él sentía el " de los autores del artículo; jugado sobre la ignorancia del público en general sobre las convenciones de la publicación, " y " para dar vuelta a los métodos de trabajo de Kosinski en algo siniestros hace una maravilla sobre su motives" ('' de las demandas mencionado sobre Web page anónimo. '')

El artículo presentó a diverso cuadro de la vida de Kosiński durante el &mdash del holocausto ; una visión que fue apoyada más adelante por un biógrafo, un Juana Siedlecka, y un polacos Sloan . El artículo afirmó ese el pájaro pintado, presunto por alguno para ser el semi- autobiográfico, era un trabajo de la ficción. El artículo mantuvo que algo que vagando el campo polaco, Kosiński había pasado los años de guerra en la ocultación con una familia católica polaca y nunca había sido maltratado apreciable.

En una letra a la voz de la aldea, Austen Olney, redactor jefe Houghton Mifflin, escribió:

" Marginal he estado implicado con las tres novelas de Kosinski publicadas por Houghton Mifflin y puedo atestiguar al hecho de que él es un autor difícil y exigente que hace (y a mi modo de ver niggling a menudo) correcciones sin fin en prueba. Sus manipulaciones sociales ingeniosas me he abrumado a veces sus presunciones ostentosas y, pero nunca he tenido cualquier razón para creer que él ha necesitado o ha utilizado nunca cualesquiera pero la mayoría de la ayuda editorial rutinaria. La consistencia notable del tono en todas sus novelas parece a mí prueba suficiente esa ellos que toda viene de sus manos alone." ('' alega el mismo Web page anónimo '')

El Terence un más negro, un editor inglés (quién publicó los libros de Kosiński) y el autor de los libros de niños y de los misterios para los adultos, escribieron en respuesta a las acusaciones del artículo en su artículo publicado en la independiente en 2002:

" El punto significativo sobre Jerzy Kosinski era que… sus libros… tenían una visión y una voz constantes el uno con el otro y con el hombre mismo. El problema era quizás ese él era un autor acertado, mundano que jugó polo, movido en círculos de moda e incluso aparecido como agente en los rojos de Warren Beatty. Él parecía haber tenido una sexualidad adventurera y algo rizada que, a muchos, lo hizo más sospechado. Cosiderándolo todo, él era un candidato perfecto al paquete del grun ido de parásitos literarios a girarse. Hay algo sobre ricos que se convierten de un narrador y tener una vida privada razonablemente completa que tenga un potencial de gran alcance para irritar de modo que, cuando salen mal las cosas, cause una clase muy especial de joy."

El D. Myers respondió a un tipo más negro aserciones en su revisión del Jerzy Kosinski: Una biografía de James Park Sloan:

" Esta teoría explica mucho: la conducción imprudente, el abuso de pequeños perros, la sed para la fama, la fabricación de la experiencia personal, el sigilo sobre cómo él escribió, la negación de su identidad judía. “Había un espacio hueco en el centro de Kosiński que había resultado de negar su pasado,” Sloan escribe, “y su toda la vida se había convertido una raza a completar que espacio hueco antes de que lo hiciera implode, derrumbándose hacia adentro sobre se como una estrella burnt-out.” En esta teoría, Kosinski emerge como personalidad borderline clásica, frenéticamente defendiéndose contra… psicosis total.

Juan Corry, una figura polémica misma escribió un documental de 6.000 palabras en el New York Times en noviembre de 1982, respondiendo y defendiendo Kosiński, que apareció en la página delantera de la sección de los artes y del ocio. Entre otras cosas, Corry alegó que los informes que demandaban ese " Kosinski era un plagiario en la paga de la Cia era el producto de una desinformación comunista polaca campaign."

Aunque algunos lectores asumieran fue basado en las experiencias del autor durante la Segunda Guerra Mundial, el libro fue publicado y puso como " fiction." La mayor parte de los acontecimientos representados ahora se consideran extensamente ser ficticios. Se ponía más adelante de manifiesto que Kosiński era ni el muchacho en la historia ni lo hizo él comparte las experiencias del muchacho un de los, según lo revelado en una serie de los artículos en periódicos y books.(2)

Kosiński mismo respondió que él nunca había mantenido que el libro fue basado en acontecimientos autobiográficos, y escribiendo a el ermitaño de la 69.a calle ( 1988 ), en quien él intentó demostrar la absurdidad de investigar el trabajo anterior insertando las notas al pie de la página para prácticamente cada término en el libro. " Irónico – escribió el &ndash de Lucy Komisar del crítico de teatro; posiblemente su solamente libro verdadero… acerca de un autor acertado que se demuestra para ser fraud." ( la misma fuente )

Críticas

Algunos sostienen que la novela ha contribuido a las impresiones falsas de campesinos de Europa del Este por el " nazifying el primer anti-Nazis." de la guerra;

A otras, el propósito del libro, de un punto de vista deontológico, no era representar la crueldad de un grupo de personas pero demostrar la naturaleza de toda la humanidad, y de toda la existencia, para ser cruel.

El Iwo Pogonowski chipriota indica que el libro está careciendo cualquier sentido de la responsabilidad moral hacia la familia agrícola polaca que ahorró Kosiński durante la guerra, y que escribió las letras de la protesta al polaco clava respuesta a la novela.

Ver también

Anti-Polonism
Markowa
Jerzy Kosinski

Fuentes

Parque Sloan, Jerzy Kosinski de (1) James: Una biografía, Dutton, Estados Unidos, 1996
Voz de la aldea de (2), junio de 1982.
Falsificaciones genuinas del de (3) Eliot Weinberger de sus rastros kármicos del de la colección; Nuevas direcciones, 2000.
Kosinski, Jerzy. el pájaro pintado, prensa de la arboleda, 1995, ISBN 0-8021-3422-X.
  • Zenithic
  • Nihon Kingendaishi Jiten
    Random links:Lakeland del sur, Washington | MMX-Newton | Belfalas | Rondinella | Commerzbank

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">