El el cuento del Prioress sigue el el cuento del marinero en de s de Geoffrey Chaucer 'los cuentos de Cantorbery. Debido a la fragmentación de los manuscritos, es imposible decir adónde viene en secuencia ordinal, pero está en segundo lugar en el grupo B2, seguido por el cuento de Chaucer de sir Topas . El prólogo general nombra los prioress como señora Eglantine, y describe sus maneras de tabla impecables y maneras soft-hearted. Su historia está de un mártir del niño matado por los judíos un tema común en el cristianismo medieval, y críticas mucho posteriores se centran en el antisemitismo del cuento.
La historia comienza con una invocación a la Virgen Maria, después fija la escena en Asia, en donde una comunidad de los judíos vive en una ciudad cristiana . Traen un colegial de siete años, hijo de una viuda, hasta venera a Maria. Él se enseña al primer verso del himno medieval “Alma Redemptoris Mater” popular (que consolida a la madre del redentor ); aunque él no entiende las palabras, un más viejo compan@ero de clase le dice que está sobre Maria. Él comienza a cantarlo diario mientras que él camina a la escuela a través de la calle de los judíos.
El Satan, “ese hath en Jewes” corazón nest', de sus waspe incita a judíos para asesinar al niño y para lanzar su cuerpo en un dungheap. Su madre busca para él y encuentra eventual su cuerpo, que comienza el milagroso para cantar a la “Alma Redemptoris”. Los cristianos llaman en el preboste de la ciudad, que tiene los judíos dibujados por los caballos salvajes y después colgados. El muchacho continúa cantando a través de su servicio de entierro hasta que el abad santo de la comunidad le pregunte porqué él puede cantar. Él contesta que aunque se corte su garganta, él ha tenido una visión en la cual Maria puso un grano en su lengüeta y él guardará el cantar hasta que se quite. El abad quita el grano y él muere.
La historia termina con una mención del pequeño santo Hugh de Lincoln, otro mártir del niño supuesto matado por Jews.
La historia es un ejemplo de una clase de historias, popular en ese entonces, conocidas como los milagros de la Virgen tal como ésos por el Gautier de Coincy . También mezcla elementos de la historia común de un niño piadoso matado por los enemigos de la fe; el primer ejemplo cuyo en inglés fue escrito sobre el Guillermo de Norwich . El Matthew Arnold citó una estrofa del cuento como el mejor de la poesía de Chaucer.
"Mi throte es kut a mi favor del nekke, "
Seyde este niño, " y como por el wey del sholde del
I del kynde han teñido, YE, agon del tyme de la cuerda. El
pero Jesu Crist, como YE en fynde de los bookes, el
Wil que su laste del glorie y esté en mynde, el
y para la adoración de su
del deere de Mooder con todo puede loude y cleere del synge O Alma de I.
El cuento es relacionado con el vario campo común de las historias de la difamación de la sangre en ese entonces, distribuido por la iglesia . La actitud de Chaucer hacia el cuento está menos clara.
El acento francés del Prioress es una muestra de subir social, con todo su discurso se modela después Stratford-en-Arquea la escuela de, no el francés parisiense más deseable. Ella le hace juramentos por el " Seint Loy" (St. Eligius), el patrón de, entre otros, orfebres. Su celo excesivo a sus perros de animal doméstico y a los ratones matados en trampas quizás se dirige mal en una monja, que pudo servir de otra manera a los pobres. El brazalete ella usa en sus osos de la muñeca el lema virgiliano “Amor que el omnia vincit” (el amor conquista todos) es también una máxima algo dudosa para una monja que quizás tome el lugar de un rosario e ilustre más lejos su fascinación con amor cortés. Además, el hecho de que Chaucer eligiera fijar su cuento en la rima elaborada real, un esquema de la rima usado generalmente en cuentos del amor cortés, parece en desacuerdo con el énfasis evidente de su cuento en piedad simple. Así su representación como carácter no es enteramente positivo. De hecho, la lengua y la estructura de su prólogo y cuento han llevado a muchos críticos literarios a sostener que Chaucer está imitando el Prioress.
Los judíos banished Inglaterra en el 1290, cientos años antes de que el cuento fue escrito y así que tuvo que ser fijado en alguna ciudad asiática innomada. Esto significa que los judíos son una calidad malvada aún más distante y unfocused que generalmente en tales historias. El el cuento del médico es una historia similar sobre un niño inocente perseguido por un enemigo implacable pero sin el tono antisemítico.
Su cuento, con su énfasis en la fe infantil, balancea la historia del marinero de un monje demasiado-sofisticado que duerma con la esposa de un amigo. Ambos cuentos parecen describir los extremos, fe sin conocimiento contra conocimiento sin la fe.
Mientras que esto no dice nada sobre la actitud real de Chaucer hacia judíos (y la antipatía habría sido enteramente típico del período), las opiniones del Prioress no se deben leer como sus los propios.
En “Prioress y sacrificio de Chaucer de la alabanza,” Sherman Hawkins se opone al perdonador y el Prioress como los representantes de dos formas radical diversas de expresión religiosa. La orientación materialista, sus reliquias sospechosas y las acusaciones del perdonador del sinfulness (evidente en su conflicto con el anfitrión) lo alinean con la cuenta de Paul “judío exterior, circuncidado solamente en la carne,” algo que del judío del “interior” de los romanos 2.29 quién está espiritual algo que circuncidada literalmente: “el perdonador, exterior `un ecclesiaste noble,' reduce realmente cristianismo a un código como riguroso y external como la vieja ley sí mismo.” En su cuento, “el perdonador presenta muerte como los salarios del pecado, un efecto de la justicia” mientras que el “Prioress, con la paradoja del martirio, la demuestra como misericordia, un efecto de la tolerancia.”
En “crítica, antisemitismo y el cuento del Prioress,” L. Fradenburg está a favor de releer radical de las oposiciones binarias entre el cristiano y judío, vieja ley y nuevos ley, literal y espiritual en el cuento en la parte para critique de la “la interpretación anterior patrística de Sherman de Hawkins exégesis”'. Fradenburg desafía elisión de Hawkins' “del literal del `' o llano carnal del `de' de significar a favor del espiritual” retrasándose en esos momentos en el cuento, tal como la memorización de memoria transgresiva “de los clergeon del litel” del Alma Redemptoris, en el cual esta elisión falla, o tiene éxito solamente ambiguo. Ella remonta la imposibilidad en última instancia de separar y de oponerse viejas y nuevas leyes en el " Tale" de Prioress; de nuevo a una tensión entre la letra y el alcohol internos al discurso sí mismo de Paul. Fradenburg gesticula en un proyecto más grande de la “exégesis patrística de torneado” contra sí mismo para leer las contradicciones reveladoras por el subtext teológico del cuento.
Fradenburg observa que la sustancia del " Tale" de Prioress; puede ser ligado “al' niño-anfitrión' milagro de las Edades Medias posteriores ” que implicaron la substitución del “cuerpo real del niño de Cristo” para la eucaristía . Tales cuentos milagrosos aparecen diseñados reafirmar la fe en la eficacia milagrosa de la transubstanciación frente a la presión de la disensión de Lollard, que preguntó amplio el estado espiritual de la eucaristía y de otras tradiciones de la iglesia: reliquias, celibato administrativo, incluso peregrinajes. Según Fradenburg, estos cuentos milagrosos funcionan según una lógica paradójica en la cual la “visibilidad y la carnalidad se utilicen para insistir sobre la virtud superior de el que esté más allá de vista y de carne.” Con todo tal materialismo sacramental sigue siendo vulnerable a las clases de abuso asociadas más obviamente al perdonador; Fradenburg cita el caso del pequeño santo Hugh de Lincoln, el episodio histórico del cristiano inglés joven supuesto martyred por Jews, “también/con del slayn Jewes maldecido, pues es notable/para él está pero un litel mientras que hace” (VII 684-686), clavado con tachuelas sobre el extremo del " Tale." de Prioress; El cuento fue vendado íntimo con tentativas “engrandece el prestigio espiritual y los réditos temporales” de la catedral local. Así la “carnalidad viva” del cuento milagroso del martirio podría ser desplegada como fácil realzar la prominencia mundana de la iglesia en cuanto a refutar la doctrina herética reafirmando la legitimidad espiritual de los rituales de la iglesia. El " Tale" de Prioress; pueden aproximar la explotación codiciosa de la espiritualidad incorporada por el el prólogo y el cuento del perdonador en cuanto es endeudado a los cuentos del martirio circulados para el beneficio mundano.
| Random links: | Investigación de operaciones | Westray | James Bourne |