En 1981 la BBC BRITÁNICA de la estación de radio radia la difusión de 4 un dramatisation del de s de Tolkien R. de 'el señor de los anillos en 26 instalaciones estéreas de media hora . Esto siguió un anterior 12 porciones de adaptación de radio de la BBC en 1955 y 1956, cuyo no se sabe ningunas grabaciones para haber sobrevivido, y un 1979 de registración por la radio pública nacional en los E.
Como la novela en la cual se basa, el el señor de los anillos es la historia de una lucha épica contra el oscuro Sauron del señor Mordor, el bandido primario del trabajo, que creó un anillo Ruling para controlar los diecinueve anillos de la energía, y una alianza de los héroes que ensamblan fuerzas para ahorrar el mundo de caer debajo de su sombra.
La serie era también difusión en el los E. en el NPR con una nueva sinopsis que precedía cada episodio, narrado por los Grimes de Tammy. También fue ventilada en el Australia .
Un álbum de la banda de sonido que ofrecía haber vuelto a grabar totalmente y haber ampliado en algunos casos, habitación música de s de Oliverio Stephen de 'fue lanzado en 1981.
La serie de 26 porciones fue corregida posteriormente en 13 episodios hour-long, la restauración de un cierto diálogo cortó original para la sincronización (puesto que cada episodio hour-long es realmente alrededor 57 minutos, en comparación con 54 minutos para dos episodios de media hora con los traslapos y los créditos adicionales quitados), cambiando algunas escenas para el impacto dramático y agregando ligando señales de la narración y de la música. Sin embargo, una pequeña cantidad de material también fue perdida, notablemente una escena larga minuciosa que ofrecía Gandalf y la reineta en Shadowfax discutiendo los fuegos de faro de Gondor. Este material incluso no fue restaurado 2002 a la versión CD reeditado .
La versión reeditada fue lanzada en la cinta de cassette y los sistemas CD que también incluyeron el álbum de la banda de sonido (perceptiblemente tomado de una copia del vinilo ). Incidentemente, el episodio 8 de la serie, la voz de Saruman fue etiquetado mientras que el la voz de Sauron en el cassette y el CD caja-fijó.
en un punto, Minas Anor y el Minas Tirith se refieren como si eran ciudades separadas; Minas Anor es el nombre original para Minas Tirith. Éste era cuando Gandalf y la reineta discutían el Palantír mientras que en el camino a Minas Tirith.
El cuento por entregas de radio omite la secuencia en el libro en el cual los hobbits visitan el Tom Bombadil . Esta secuencia también fue suprimida de la versión de la película de Peter Jackson, porque Jackson la demandó no contribuyó nada a la narrativa de largo alcance de la historia. Sin embargo, el de la escena era dramatizado, en un estilo similar pero con diversos agentes, en una serie posterior de adaptaciones de radio de Tolkien por el dado derecho Sibley las aventuras de Tom Bombadil (un título conectado de otra manera solamente libremente con el libro del mismo nombre ).
Argumento secundario que (en el del libro la beca del anillo ) explicó cómo es feliz, reineta y Sam sabía sobre el anillo y el viaje a Mordor fue corregido algo para el dramatisation de radio, en el cual Gandalf llega el condado una tarde, y lo explique a Frodo la mañana siguiente sobre el anillo. Esto es oída por casualidad por Sam, que está cultivando un huerto fuera de la ventana. Gandalf lo coge en él, y así que él y Frodo amenazan al castigo si él respira una palabra a cualquier persona, y eso él debe viajar con Frodo a Mordor. Más adelante en la historia, cuando es feliz y reineta están explicando a Frodo como se hace saben tanto, revelan que Sam era la fuente de la información, solamente el " de la información; up" secado; después de Gandalf cogido le. En el libro, se explica que había mucha investigación que iba encendido antes de la vuelta de Gandalf al condado. Esto no fue explicada en la producción de radio, así que la impresión se da eso antes de la vuelta de Gandalf, Frodo, Sam, feliz y la reineta no sabía nada de la significación del anillo. La explicación de Gandalf fue oída por Frodo y Sam, pero no por feliz y la reineta. Con todo feliz y reineta sabía sobre ella toda, a pesar de que indicaron que Sam había parado el dar les de la información después de que Gandalf lo cogiera que escuchaba detras de las puertas.
La encina de Ian, que jugó el Frodo Baggins en el cuento por entregas de radio, se encendió jugar el Bilbo Baggins en trilogía de la película de s de Jackson Peter '. (Bilbo fue jugado por el Juan Le Mesurier en el cuento por entregas de la radio.)
Esta versión omitió las divisiones originales del episodio, e incluyó una nueva abertura y una narración cerrada para los primeros dos sistemas, y una narración de la abertura solamente para dura, escrito por Sibley y realizado por Ian Holm como Frodo.
La versión reeditada también incluyó algunas señales adicionales de la música, que tuvieron que ser tomadas del álbum de la banda de sonido porque las cintas maestras originales para la música de la serie habían sido perdidas.
La banda de sonido, ahora digital vuelta a mezclar, también fue incluida con el la vuelta del sistema del rey, con una versión parcial de programa de la canción pasada de Bilbo del canto de Juan Le Mesurier incluida como pista de la prima.
Las 13 series del episodio eran también el reestreno en la radio 4 de 2002.
La serie no se ha oído en la BBC digital 7 de la estación del archivo de la BBC, a pesar de peticiones frecuentes, según se informa debido a ediciones de los derechos reservados .
: Brian Sibley y Michael Bakewell
Música: Stephen Oliverio
Sonido radiofónico: Elizabeth Parker
Producido y dirigido por el Jane Morgan y el penique Leicester
.
| Random links: | Atlas (luna) | Dinero y el voto étnico | Juan C. Brown | Partido de Ronneby | Batallón voluntario finlandés de los Waffen-SS |