El el unicornio en el jardín es una narración breve escrita por el James Thurber . El más famoso de las fábulas modernas chistosas de Thurber primero aparecía en el neoyorquino el el 31 de octubre, 1939 ; y primero fue recogido en sus fábulas del del libro por nuestro tiempo y los poemas famosos ilustraron (Harper y los hermanos, el 1940 ). La fábula se ha reimpreso desde entonces en el carnaval (Harper y Brothers, 1945), James Thurber de Thurber: Escrituras y dibujos (la biblioteca de América, 1996, ISBN 1-883011-22-1), el libro de Oxford de los cuentos de hadas modernos, y otras publicaciones. Se enseña en cursos del retórico de la literatura y.
Un marido ve un unicornio en el jardín de la familia y dice a su esposa sobre él. Ella lo pone en ridículo, diciéndole que el unicornio es " un beast" mítico; y lo llama un " booby". Cuando él persiste, ella amenaza enviarlo al " hatch" del bobo; (la institución mental). Él vuelve afuera, y ella convoca a las autoridades. Le preguntan si él dijo a su esposa que él había visto un unicornio. Él les dice que él no tiene, porque " El unicornio es un beast." mítico; Así eliminan a esposa en lugar de otro. La moraleja de la historia es " No contar a sus bobos hasta que sean hatched."
Wordplay, un elemento importante en mucho del trabajo de Thurber (e. la batalla sobre la letra O en el O maravilloso, y del " del efecto sonoro que se repite; TA-pocketa-pocketa" en " la vida secreta del " de Gualterio Mitty ;) se ve aquí en las aplicaciones múltiples del " de las palabras; booby" y " hatch". La construcción y la repetición paralelas de las palabras para el efecto cómico se pueden encontrar en la oración, " Tenían una dificultad que la sometían, pero finalmente sometieron her." Esto es inusual en que tal repetición está desalentada a veces, especialmente en el periodismo y la escritura formal. Aunque la ficción no siga necesario las mismas reglas de estilo, de Thurber, de un reportero anterior para el envío de Columbus y (breve) de un redactor para el el neoyorquino bajo Harold Ross, habría sido probablemente consciente de tales opciones estilísticas.
La fábula también fue adaptada a la etapa como parte 1960 del de la revista un carnaval de Thurber. El molde original para esta porción de la producción de la etapa era como sigue:
Paul Ford - hombre
Alicia Ghostley - ella
Juan McGiver - siquiatra
Peter Turgeon - narrador
Charles Braswell - policía
La fábula fue animada otra vez como parte mi mundo y recepción a ella " del episodio de ; La noche la casa cogió Fire", que primer 13 de octubre ventilado, 1969 . En el episodio, el Guillermo Windom como Juan Monroe cuenta la historia a su hija Lydia ( Lisa Gerritsen ) como sus dibujos de acompañamiento vienen a la vida para el espectador. El episodio fue escrito y dirigido por el Melville Shavelson del creador de la serie. La animación para la serie estaba por las empresas de DePatie-Freleng.
También en 1969, una adaptación musical del " El unicornio en el Garden", compuesto por Russell Smith, fue realizado por la ópera lírica de Denver en el Denver .
| Random links: | Harrisburg, Illinois | Lengua picta | Samuel Kirkland | Hueso de navicular | Peter Sauber |