Una etimología falsa es una etimología presunta o postulada que es incorrecta de la perspectiva del trabajo de estudiante moderno en la lingüística histórica .

Las etimologías erróneas pueden existir por muchas razones. Algunos son simplemente anticuados. Para una palabra dada pudo a menudo haber habido muchas tentativas serias por los eruditos de proponer las etimologías basadas en la mejor información disponible en ese entonces, y éstos pueden ser modificados o ser rechazados más adelante mientras que la beca lingüística avanza. Los resultados de la etimología medieval, por ejemplo, plausible fueron dados las penetraciones disponibles en ese entonces, pero han sido rechazados sobre todo por los lingüistas modernos. Las etimologías de los eruditos del humanista en el período moderno temprano comenzaron a producir resultados más confiables, pero muchas de sus hipótesis se han reemplazado. Incluso hoy, conocimiento en los avances del campo tan rápido que muchas de las etimologías en diccionarios contemporáneos son anticuadas.

Las etimologías incorrectas se han creado a veces con objeto de propaganda. Los opositores de los Dominicans medievales bromearon que el Dominicani fue derivado de los bastones (" del domini del ; Dogs" de dios;). Un ejemplo más malévolo era la derivación eslavo esclavo del, que fue utilizado por los nazis como justificación pseudo-lingüística para algunas de sus atrocidades contra eslavos. La asociación de las dos palabras no originó con los nazis, sin embargo. Aunque haya un cierto conflicto en la materia, la mayoría de las autoridades (e., el OED, Duden, Merriam-Webster) derivan el auxiliar del eslavo, una etimología que refleje el predominio de víctimas eslavas en el medieval esclavo-negocian. El uso Wealh del en viejo inglés de significar ambo el " Welshman" y " serf" es similar.

La gente crea a veces etimologías para hacer un punto político. La feminista que " etymologised" la historia como su historia y propuesto Herstory del como antídoto no era seria sobre la lingüística de la materia, sino que ella era enteramente seria sobre el punto género-político (dominación masculina de la historia). El womanipulate término para el manipula mientras que el manipula (manipulare realmente latino, " del ; al handle", del manus del, " hand") fue creado de la misma manera.

Algunas etimologías son parte de las leyendas urbanas muchos cuyo alegar un origen escandaloso para una palabra común e inocente. Un ejemplo común tiene que hacer con la regla empírica de la frase, significando una medida áspera. Un urban legend lo tiene que la frase refiere a una vieja ley inglesa bajo la cual un hombre podría batir legalmente a su esposa con un palillo no más densamente que su pulgar (ninguna tal ley existió sin embargo nunca). Interesante, el " de la frase; " de la regla empírica; se sabe en Finlandia (que sea un país métrico) como " nyrkkisääntö" (regla de puño); la anchura de un puño del varón adulto es áspero diez centímetros.

En el Estados Unidos, muchos de estas leyendas escandalosas han tenido que hacer con el racismo y la esclavitud . Las palabras comunes tales como comida campestre del, dólar del, y palanca del se han alegado para provenir términos despectivos o prácticas racistas. El " discovery" de estas etimologías alegadas es creído a menudo por los que los circulen para dibujar la atención a las actitudes racistas encajadas en discurso ordinario. En una ocasión el uso tacaño del de la palabra llevó a la dimisión de un funcionario de los E. porque sonaba similar al negro de la palabra, a pesar de las dos palabras que estaban sin relación etimológico.

Otra etimología falsa demanda que la galleta del término data de la esclavitud en el sur de preguerra. Esto se basa en cuentos de los supervisores que usan el Bullwhips para disciplinar esclavos africanos, con el sonido del azote descrito como " cracking". Sin embargo, no hay evidencia de este uso antes del vigésimo siglo, sugiriendo que esto es un neologismo creado con asunciones culturales. El término tiene realmente mucho más viejos orígenes en las islas británicas, basadas en un término para los braggarts.

Etimología popular

considera también:

la etimología popular

" Etymology" popular; o " etymology" popular; es un término establecido para una etimología falsa que crezca anónimo en saber popular. Una etimología popular moderna se puede pensar en como urban legend lingüístico, pero las etimologías populares pueden ser muy viejas e incluso establecerse como hecho aceptado entre eruditos.

La etimología popular llega a ser interesante cuando retroactúa en el desarrollo de la palabra y se convierte en así una parte de la etimología verdadera. Porque una población cree incorrecto una palabra para tener cierto origen, comienzan a pronunciar o a utilizar la palabra de una forma apropiada a ésa origen percibido, en una clase de la pedantería equivocada . Así una nueva forma estándar de la palabra aparece que ha sido influenciada por la idea falsa. En tales casos se dice a menudo que la forma de la palabra ha sido " alterado por el etymology" popular;. (Menos comúnmente, pero encontrado en las secciones etimológicas OED, uno pudo leer que la palabra fue alterada por la pseudo-etimología, o la etimología falsa.) Sin embargo, el " del término; etymology" popular; se refiere terminantemente a la idea falsa que accionó el cambio, no al proceso del cambio sí mismo, que es el mejor pensamiento como de ejemplo de la analogía lingüística . La mayoría de los ejemplos se pueden clasificar como las siglas, las anécdotas, o auditivo.

Influencia en el deletreo

Sobre el curso del tiempo, muchas palabras se han alterado para reflejar mejor etimologías latinas o griegas falsas. La isla (previamente iland ) y la perdiz nival (previamente tarmigan) del son dos tales palabras. Ver los reformar-éxitos ingleses del deletreo en la complicación del deletreo. Para más ejemplos ver la etimología popular .

Ejemplos

Siglas

F. Hay un urban legend que indica que el " del término; fuck" originado como siglas, colocándose para el " Para Knowledge" carnal ilegal;. Según esta etimología, encargarían a los adúlteros en el medieval Inglaterra del crimen del conocimiento carnal ilegal. Un poco después la carga fue acortada en la hoja de cargos al " F.", y el término vino tan significar el acto del adulterio. Se demanda hay un número de variaciones en este tema- las mismas siglas, él, fue fijado en la acción donde humillaron a los adúlteros público. Otra variación sugiere que F.K represente " Fornicación bajo consentimiento del King", una frase supuesto fijada en las puertas de esas personas permitidas para reproducirse a la vez de control de población medieval o para indicar que un burdel había pagado su impuesto y fue autorizado para funcionar. Estas etimologías se pueden demostrar para ser falsas por un número de razones, especialmente inexactitud histórica: el " control" de la población; la teoría descuida el hecho de que en ese entonces en la pregunta, fornicación del referida solamente al pecado del sexo fuera de la unión, y no habría sido utilizada para referir a actos entre los socios casados. Por otra parte, la práctica de adoptar las siglas y similares en lengua diaria (tal como yupi, Nimbyism, equipo de submarinismo, radar y sonar ) no era práctica común hasta el vigésimo siglo. " Fuck" de hecho inglés medio incorporado de otra fuente germánica, muy probablemente escandinavo.
" Esta etimología falsa de G.F (para el golf ) indica que el golf originó como siglas para el " Caballeros solamente, señoras Forbidden."
Muchos estudiantes de medicina creen falso que la coma de la palabra origina de ctivity del A del otor del M O f del essation del C . Aunque esto describa-justo la condición del accurately-the de la coma, ésta no es la derivación verdadera.
" Pom" o " Pommy", un inglés australiano, Nueva Zelandia inglés y término surafricano del inglés para una persona de la pendiente o del origen británica . Los orígenes exactos del término siguen siendo obscuros (el considera aquí para más información. Una leyenda persiste que el término se presenta de las siglas P., para el " Preso de la madre England" (o P.M, " Presos de su Majesty") aunque no haya evidencia para apoyar este hecho. Las yardas comunes de Chicago enviaron las balas del río del abono abajo en las lanchas a remolque. Puesto que el abono comienza a analizar y a apestar cuando es mojado, las balas era S. marcado con etiqueta, significando el " Enviar arriba en tránsito,) para guardarlas colmo para arriba en la lancha a remolque adonde no conseguirían mojadas.
Las noticias de la palabra se han demandado para ser siglas de las cuatro direcciones cardinales : ( del norte, del este, del oeste, y del sur). Sin embargo, los viejos deletreos de la palabra variaron extensamente (e., newesse, los newis, Nieves, neus, los newys, los niewes, los newis, los nues, etc. Además, un término idéntico existe en el francés, " nouvelles" de los les; cuál traduce como el plural del " el new". El " de la palabra; news" está simplemente una forma plural del nuevo . para el " tip" (en el sentido de una propina para un camarero), alegado para colocarse para el " para asegurar el promptness". De hecho, es original del canto de los ladrones.
El " de Cacophemism ; " del extranjero ;, porque creen a un extranjero o a una persona coloreada, a veces ser siglas para el " gentleman" oriental astuto;. Es más probable ser un acortamiento del " " de la muñeca negra de trapo ;.
El del insulto étnico Wop para los emigrantes italianos no es siglas con hacia fuera de papeles, sino deriva del guappo del (tipo o gamberro).
No hay evidencia que el elegante era nunca siglas para los pasajeros británicos ricos que conseguían el " Puerto hacia fuera, Home" de estribor; cabinas en revestimientos marinos a la India, para conseguir la brisa del océano.

Personajes epónimos

Algunas palabras que son comúnmente probablemente los personajes epónimos, pero no son:

la mierda del de la palabra, después del conde (o de Thomas) Crapper. El tocador rasante fue popularizado de hecho en gran parte y &mdash mejorado; &mdash sin embargo no inventado; por un inglés nombrado Thomas Crapper, pero la coincidencia de su apellido está solamente ese — una coincidencia. Las heces del significado de la mierda término de argot o el defecan estaban en de uso común mucho antes su tiempo y se pueden rastrear a residuo viejo del significado del crappe inglés de la grasa rendida, y se pueden incluso remontar desde el latín medio al crappa del .
El repugnante de la palabra, después Thomas Nast y el su morder, historietas vitriólicas. La palabra precede Nast por varios siglos y se puede relacionar con el nestig holandés del de la palabra, o el " dirty".

Otros

" Cogerle " de la muestra V; Esta etimología popular se centra en los archers que hicieron sus dedos medios quitar en épocas medievales de guardarlas correctamente de apuntar sus flechas. Los archers ingleses del arco cogieron por el enemigo en el Agincourt supuesto habrían hecho sus dedos del arco amputar, puesto que en aquel momento el arco era un arma devastadora y dio una gran ventaja táctica al inglés. Los archers inafectados podrían taunt al enemigo levantando su índice y dedos medios a la demostración que estaban todavía intactos y ésa los archers podría sin embargo con eficacia " desplumar el yew". Sin embargo, esta historia es untrue.
(véase el los orígenes de la muestra de V para la discusión adicional. Una historia popular demanda que era el conquistador Jean de Bethencourt así que impresionado con la naturaleza pacífica de los habitantes de la isla que él rompió su lanza por la mitad. El nombre supuesto deriva de la nómina (lanza rota) del lanza del . Esta historia es inverosímil, la isla se nombra probablemente después Lancelotto Malocello del comerciante del siglo XIII.
" Hiccough", un deletreo todavía encontrado de vez en cuando para el hipo, origina en una asunción que la segunda sílaba era original la tos del . La palabra es de hecho el onomatopéyico en origen.
" Galés Rarebit" se ha demandado ser el deletreo original del plato sabroso “conejo Galés”. Ambas formas ahora tienen moneda, aunque la forma con el conejo del es de hecho la original. Además, la palabra “Galés” en este contexto fue utilizada por el inglés como insulto, el significar extranjero, como con la letra francesa, y no indica que el plato originó en País de Gales.
" scissors": el deletreo refleja una creencia que la palabra viene del scindere latino del (al rasgón); de hecho la palabra se deriva de los cisors franceses viejos (ciseaux francés actual ), que viene del caedere latino del (al corte)
" " inocente ;: creído a menudo incorrecto para tener el significado original del " no knowing", como si viniera del noscere latino del (saber); de hecho viene del nocere del (dañar), así que el sentido primario es " harmless"
" " de la mermelada ;: hay una historia apócrifa que la reina de Maria del escocés la comió cuando ella tenía un dolor de cabeza, y que el nombre está derivado del susurro de sus criadas del " Malade" de Marie est; (Maria es enferma). De hecho se deriva del marmelo portugués, un membrillo del, y después se amplía del atasco del membrillo al mermalada anaranjado (español), de todas las clases de atasco (en alemán) y al atasco de la fruta cítrica o del jengibre (en inglés).
" " del solomillo ;: una historia igualmente apócrifa ofrece un knighthood que confiere inglés del rey (identificado generalmente como Charles II ) en una carne asada de carne de vaca, decir un " ¡Subida, sir Loin! " Alas, el nombre significa simplemente la tapa del lomo (del sur francés del, encendido o arriba).
" " medio ;: un término usado para el daño continuo en el mar (el significado aritmético vino más adelante). Creído popular para ser derivado de un impuesto sobre las mercancías (" francés de la ley ; avers", mercancías, más el - conclusión de la edad ). De hecho se deriva, vía el avarie francés del, del árabe awar, significando daño marina.
" " firme ;: creído a menudo para venir del adamare latino del, significando amar al exceso. De hecho derivado del αδαμας griego, el significar indomable. Había otra confusión sobre si la sustancia referida es el diamante o la magnetita .
" " del Pumpernickel ; se dice haber sido dado el nombre por un hombre francés (a veces Napoleon ) que refiere a su caballo, Nicole-" El bon del étoit de IL vierte Nicole" (" Es bastante bueno para Nicole"), o " C'est la O.U Pomme vierte Nicole" (" es una manzana para Nicole"). Algunos diccionarios demandan una derivación alemán Pumpen vernáculo (Fart ) y del " Nick" (demonio o diablo) otros discrepan sin embargo.

Ver también

Backronym
Back-formation
Traducción china de la crisis
Juan Goropius Becanus
aceptable
Comparación Pseudoscientific de la lengua
Diccionario del argot

Lectura adicional


mitos de la palabra del

: Leyendas urbanas lingüísticas Debunking (por David Wilton, prensa, 2004, ISBN 0195172841 de la Universidad de Oxford)

.

  • Zenithic
  • River Deveron
    Random links:Asteroide de Venus-crosser | Compañía de la cubierta superior | David Naugle | 1893 en Irlanda | Olga Aleksandrovna Ladyzhenskaya

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">