Hakīm Abol-Ghāsem Ferdowsī Tūsī (), transcrito más comunmente como Ferdowsi, (&ndash 935 ; el 1020 ) era poeta persa alto venerado . Él era el autor Shāhnāmeh, la epopeya nacional del Persia ( Irán ).
Cuando él era apenas 23 años de viejo, él encontró un “Shāhnāmeh” escrito por el Abu-Mansour Almoammari ; no estaba, sin embargo, en forma poética. Consistió en más viejas versiones pedidas por el ibn Abdol-razzagh de Abu-Mansour. El descubrimiento sería un momento profético en la vida del poeta. Ferdowsi comenzó su composición del Shahnameh en la era de Samanid en 977 A. Durante el curso de la vida de Ferdowsi la dinastía de Samanid fue conquistada por el imperio de Ghaznavid.
Después de 30 años de trabajo duro, él acabó el libro y dos o tres años después de ese, Ferdowsi fue al Ghazni, el capital de Ghaznavid, a presentarlo al rey. Hay varias historias en los textos medievales que describen la carencia del interés demostrada por el nuevo rey, Mahmud del sultán de Ghazni, en Ferdowsi y su lifework. Según historiadores, Mahmud había prometido a Ferdowsi al dinar para cada dístico escrito en el Shahnameh (60.000 dinares), pero contraído más adelante y presentado lo con los dirhames (20.000 dirhames), que tenían en aquel momento mucho menos valor que los dinares (cada 100 dirhames digno de 1 dinar). Algunos piensan que era los celos de otros poetas que trabajaban en la corte del rey que ése llevó a esta traición; el incidente animó a enemigos de Ferdowsi en la corte. Ferdowsi rechazó el dinero y, por algunas cuentas, él lo dio a un pobre hombre que vendió el vino. Vagando por una época en el Sistan y el Mazandaran, él volvió eventual a Tus, afligido y enfurecido.
Él se había ido detrás de un poema para el rey, pegado a la pared del cuarto que él había trabajado adentro por todos esos años. Era un poema largo y enojado, más bién una maldición, y terminado con las palabras:
" La venganza del cielo no olvidará. Encoger a tirano de mis palabras del fuego, y temblar en ire." de un poeta;
Ferdowsi se dice para haber muerto alrededor 1020 en pobreza en la edad de 90, embittered por la negligencia real, aunque completamente confidente del último éxito y de la fama de su trabajo (vistos claramente especialmente en los versos pasados de su libro). Las demandas Mahmud de una tradición volvieron a enviar la cantidad prometida a la aldea de Ferdowsi, pero cuando los mensajeros alcanzaron su casa, él había muerto algunas horas anterior. El regalo entonces fue dado a su hija, puesto que su hijo había muerto antes de su padre en la edad de 37. Sin embargo, su hija rechazó recibir la suma, así haciendo al immortal de Shahnameh de Ferdowsi.
El rey pidió más adelante el dinero se utilice para reparar un mesón en la manera Merv al Tus, nombrado “Robat Chaheh” de modo que pueda permanecer en la conmemoración del poeta. Este mesón ahora miente en ruinas, pero todavía existe.
Algunos dicen que la hija de Ferdowsi heredó el dinero laborioso de su padre, y ella construyeron un puente nuevo y fuerte con una caravanseray de piedra hermosa próxima para que los viajeros se reclinen y negocien y cuenten historias.
Ferdowsi fue enterrado en la yarda de su propio hogar, en donde ahora miente su mausoleo . No estaba hasta la regla de Reza Shah Pahlavi, en 1925, que un mausoleo fue construido para el gran poeta.
El Shāhnāmeh, o el " Libro de reyes, " consiste en la traducción incluso de un más viejo trabajo de Pahlavi (persa medio ). Tiene seguía siendo excepcionalmente popular entre los persas por durante mil años. Dice la historia de Persia vieja antes de la conquista árabe de la región. Este cuento, escrito todo en forma poética y en el Darī persa, comienza hace 7.000 años, narrando la historia de reyes persas, caballeros persas, el sistema persa de leyes, la religión persa, victorias persas y tragedias persas.
Las ilustraciones, especialmente ésas principal Mahmoud Farshchian, son históricas y utilizan los diversos temas para las historias.
Según leyenda popular, Ferdowsi fue comisionado por el Mahmud del sultán de Ghazni escribir un libro acerca de su valor y conquistas. Sin embargo, el poeta, aunque dedicando el libro al rey para un honorario convenido de 30 camellos cargó con las monedas de oro, decididas para contar la historia de los reyes que habían hecho la tierra de Persia en un imperio a través de las edades. Esta tarea era tomar al poeta unos treinta años o más, durante los cuales él incluyó el verso:
… que sufrí durante estos treinta años, pero he restablecido a iraníes (Ajam) con la lengua persa; No moriré puesto que soy vivo otra vez, pues he separado las semillas de esta lengua…
Sobre la presentación del Shāhnāmeh, el sultán Mahmud era furioso para no ser el tema del libro y finalmente traicionó el acuerdo ofreciendo a Ferdowsi treinta camellos cargados con plata; la oferta fue rechazada por el poeta. Afligido y los pobres realizaban al poeta vuelto a su ciudad natal de Tus, el sultán que realizaba eventual su error y el valor verdadero del Shāhnāmeh enviado el honorario convenido al poeta todavía, sobre la llegada el ataúd de los camellos del Ferdowsi a través de la puerta de salida de Tus a su sepulcro.
Ferdowsi tiene un lugar único en historia persa debido a los pasos grandes que él hizo en el restablecimiento y la regeneración de la lengua persa y de las tradiciones culturales. Sus trabajos se citan como componente crucial en la persistencia de la lengua persa, como esos trabajos permitieron que mucha de la lengüeta siguiera codificada e intacto. A este respecto, Ferdowsi sobrepasa el Nezami, el Khayyam, el Asadi Tusi, y otras figuras literarias persas seminales en su impacto en cultura y lengua persas. Muchos iraníes modernos lo ven como el padre de la lengua persa moderna.
Según la enciclopedia Britannica: El los persas mira Ferdowsi como el más grande de sus poetas. Por casi mil años han continuado leyendo y escuchando las recitaciones de su obra maestra, el Shah-nameh, en el cual la epopeya nacional persa encontró su final y forma el aguantar. Escrito sin embargo hace aproximadamente 1.000 años, este trabajo está como inteligible al promedio, iraní moderno mientras que la versión de rey James de la biblia está a un Inglés-altavoz moderno. La lengua, basada como el poema está en una original de Pahlavi, es persa puro con solamente la adición más leve de árabe.
| Random links: | El municipio de Southbrook, Minnesota | Chungking Express | Cuenta de la medalla de 1924 Juegos Olímpicos de Invierno | Ty Warner | País de Nevele |