La gran biblia era la primera edición autorizada de la biblia en inglés, autorizada por el Henry VIII del rey de Inglaterra a ser leído en voz alta en los cultos de la iglesia de Inglaterra .
La gran biblia fue preparada por el Myles Coverdale, trabajando bajo comisión Thomas Cromwell, secretaria a Henry VIII y general del sir del vicario. En 1538, Cromwell ordenó a clero proporcionar:
" … un libro de la biblia del volumen más grande en inglés, y de la misma disposición en un cierto lugar conveniente dentro de la iglesia dicha que YE tiene cuidado de, mientras que sus feligreses pueden recurrir lo más cómodamente posible iguales y leer it."
Aunque esté llamado la gran biblia debido a su de gran tamaño, sea sabido por varios otros nombres también: la biblia de Cromwell, puesto que el Thomas Cromwell dirigió su publicación; Biblia de Whitchurch después de su primera impresora inglesa; también la biblia encadenada, puesto que fue encadenada en " un cierto lugar conveniente dentro del church" dicho;. También se ha llamado menos exactamente la biblia de Cranmer, puesto que prefacio de s de Cranmer Thomas el 'apareció solamente en la segunda edición.
La revisión del nuevo testamento de la gran biblia es principalmente distinguida de la versión de la fuente de Tyndale por la interpolación de frases numerosas y de oraciones encontradas solamente en el Vulgate. Por ejemplo, aquí está la versión de la gran biblia del 23:24 de los actos - 25 (según lo dado en el nuevo testamento Octapla ):
"… Y delyver ellos los beastes, ése adoquín Paul del maye encendido, y brynge él seguro a Felix el del debyte del hye (para él feare del dyd a fin de el happlye el awaye y el kyll del hym de la toma del shulde de Jewes él, y él shulde del selfe del hym sea afterwarde culpado, como si él dinero de la toma del wolde.) y él escribieron una letra después de los thys maner."
Las porciones no-puestas en letra itálica se asumen el control de Tyndale sin cambio, pero las palabras puestas en letra itálica, que no se encuentran en el texto griego traducido por Tyndale, se han agregado del latín. (La oración agregada se puede también encontrar, con diferencias verbales de menor importancia, en testamento de Douai-Reims el nuevo.) Estas inclusiones aparecen haber sido hechas para hacer la gran biblia más sabrosa a los sacerdotes ingleses conservadores, muchos de quién consideraba el Vulgate ser la única biblia legítima.
Los salmos en el libro del rezo común se toman de la gran biblia algo que el rey James Bible .
En 1568, la gran biblia fue reemplazada como la versión autorizada de la iglesia anglicana por la biblia de los obispos. El último sobre de 30 ediciones de la gran biblia apareció en 1569. era un funcionamiento de 2.500 copias que fueron comenzadas en París en 1539. Mucha de la impresión fue hecha en el París, y después de algunas desgracias donde las hojas impresas fueron agarradas por las autoridades francesas por razones de herejía (desde relaciones entre Inglaterra y Francia fueron preocupados algo en este tiempo), la publicación fue terminada en Londres en abril de 1539. Pasó con seis revisiones subsecuentes entre 1540 y 1541. La segunda edición de 1540, incluida un prefacio por el Thomas Cranmer, arzobispo de Cantorbery, recomendando la lectura de las escrituras. (El prefacio de Cranmer también fue incluido en el frente de la biblia de los obispos.)
La reimpresión más disponible del nuevo testamento de la gran biblia (menos sus notas marginales) se puede encontrar en la segunda columna del nuevo testamento Octapla del corregida por Luther Weigle, presidente del comité de la traducción que produjo la versión de estándar revisado .
| Random links: | Ojus, la Florida | Yunomae, Kumamoto | Der Schwanendreher | Serie americana de Le Mans | Sérgio Henrique Ferreira |