El Guillermo Henry Giles Kingston ( 1814 - el 1880 ), escritor de los cuentos para los muchachos, nació en Londres, pero pasó mucha de su juventud en el Oporto, donde estaba comerciante su padre.
Su primer libro, el jefe del Cáucaso, apareció en el 1844 . Su primer libro para los muchachos, Peter del el Whaler, fue publicado en el 1851, y tenía tal éxito que él retiró del negocio y dedicado sí mismo enteramente a la producción de esta clase de literatura, en la cual su renombre era merecidamente grande; y durante 30 años él escribió hacia arriba de 130 cuentos, incluyendo
los tres guardiamarinas (1862),
los tres tenientes (1874),
los tres comandantes (1875),
los tres almirantes (1877),
Digby Heathcote, etc.
Él también condujo los varios papeles, incluyendo el colono, y el compartimiento colonial y la revisión del este de la India. Él también estuvo interesado en la emigración, ofrecerse voluntariamente, y varios esquemas filantrópicos. Para los servicios en la negociación de un tratado comercial con Portugal él recibió un knighthood portugués, y para sus trabajos literarios una pensión del gobierno.
Su primer libro era “el jefe del Cáucaso,” una historia publicada en 1844, y mientras que todavía vivía en Oporto, él escribió “el primer ministro,” una novela histórica, y bosquejos lusitanos, las “descripciones de recorridos en Portugal. Colocando en Inglaterra, él se interesó en el movimiento de la emigración, corregido en 1844 “el colono” y “el compartimiento colonial y la revisión del este de la India,” eran secretaria honoraria de una sociedad de la colonización, escribieron en 1848” algunas sugerencias para un sistema de emigración general, “dado una conferencia en la colonización en 1849, publicado un manual para los colonos, “cómo emigrar,” en 1850, y visitado las montañas occidentales a nombre de las comisiones de la emigración. Él era luego un voluntario entusiasta y trabajado activamente para la mejora de la condición de marineros. Pero a partir del 1850 su principal ocupación era libros de la escritura para los muchachos, o corregir publicaciones anuales a los muchachos las” y los periódicos semanales. La “unión gato,” un papel para los muchachos, él comenzó solamente algunos meses antes de su muerte. El más conocidos de sus historias, que numeraron más que ciento, son: I Peter el Whaler, “1851; “Chaquetas azules,” 1854; “Digby Heathcote,” 1860; ” La travesía de la fiesta, “1860: ° Tlie Fireships,” 1862; “Foxholme Pasillo,” 1867; “Ben Burton,” 1872; “Los tres guardiamarinas,” 1873; “Los tres tenientes,” 1876; “Los tres comandantes,” 1876; y “los tres almirantes,” 1878; ““Secuestro en el Pacífico,” 1879; y “Hendriks el cazador,” 1884. Él viajó extensamente en las rutas ordinarias del recorrido, y describió su experiencia para los jóvenes en” Wanderings occidental, “un viaje canadiense, 1866; ” Mis recorridos en muchas tierras (Francia, Italia, y Portugal), 1862; “El mundo occidental,” 1874; y “un viaje Inglaterra redonda del yate,” 1879. Sus expedientes populares de la aventura y del descubrimiento incluyeron: “Aventuras en el oeste lejano,” 1881; en África, 1883; en la India, 188; en Australia, 1886; una “vida de capitán Cook,” 1871; Grandes viajeros africanos del °, 1874; una “historia popular de la marina de guerra,” 1876; “Viajes notables de Columbus a parry,” 1880, derribado posteriormente a 1885; “Recorridos de Livingstone,” 1886; “Recorridos del parque de la lana de borra,” 1886.
Él tradujo varios historias de s de Verne Julio de real las 'del francés, (pero ver abajo en el traductor) y escribió muchos cuentos históricos que trataban de casi todos los períodos y países, de “Eldol el druida”, 1874, y de “Jovinian, de un cuento de Roma papal temprana,” de 1877, hacia abajo, y emprendió algunas compilaciones históricas populares como “medias horas con los reyes y el Queens de Inglaterra,” 1876.
Sus escrituras ocupan nueve páginas y una mitad del catálogo de British Museum. Eran muy populares; sus cuentos eran absolutamente inofensivos, pero la mayor parte de probaron efímero. Sintiendo su fall de la salud, el 2 de agosto de 1880 él escribió una letra de despedida en términos conmovedores a los muchachos para quienes él había escrito tanto y tan de largo, y muerto tres días más adelante en la casa de campo de Stormont, Willesden, cerca de Londres.
Poseer el papel, el 11 de sept. de 1880, que contiene su retrato; prefacio a su James nuevo Braithwaite, 1882; Athenaeum, 14 de agosto de 1880; Épocas, 10 de agosto de 1880.
Vida familiar
El 4 de agosto de 1853, Kingston casó a Inés Kinloch, la hija de capitán Charles Kinloch que había desempeñado servicios en la guerra peninsular. La luna de miel estuvo pasada en Canadá, en donde Kingston adquirió el fondo para muchas de sus novelas posteriores. Educaban a Inés Kinloch privado, al igual que la aduana del tiempo, ella cantó bien, era músico realizado, un arte estudiado e idiomas en Europa, y habló a francés y a alemán fluido, una habilidad que era estar de ventaja durante apuros financieros posteriores de su marido. Aunque ella aburra a sus niños del marido ocho, estos muertos todo temprano y esta rama de la familia está extintos ahora.
El hermano de Kingston, George Kingston (1816-1886), era profesor canadiense, meteorólogo, autor, y funcionario. Con éxito promover y organizar uno de los primeros servicios científicos nacionales de Canadá, han pedido George Kingston el padre de la meteorología canadiense.
Apuros financieros del ; las traducciones de Julio Verne
El comenzar en Kingston 1860 sufrió un número de reveses financieros resultando de sus actividades de publicación, y antes de 1868 era casi completamente arruinado. De hecho lo forzaron a aceptar una concesión £50 del fondo literario real y algunos meses de más adelante £100 de la lista civil de la reina. Los apuros financieros continuaron y dieron lugar a la vida de Kingston como recluse durante los diez años pasados de su vida.
El comenzar en los 1870's Kingston firmó un contrato con el punto bajo y el Marston de Sampson de los editores para traducir algunos trabajos francés Julio Verne del autor. Éstos son los trabajos para los cuales Kingston es recordada hoy, pero aunque todas fueran publicadas bajo su nombre, las traducciones fueron hechas realmente por su esposa, Inés Kinloch Kingston. Aunque este hecho fuera sabido generalmente en círculos literarios, y mencionado realmente en obituario de señora Kingston en 1913, fue olvidado al parecer hasta que fuera restablecido en la edición del vigésimo siglo del Dictionary de Biography nacional en 2004. Los libros de Verne que señora Kingston tradujo son:
I. isla misteriosa del The, , Sampson bajo y otros, 3 volúmenes: 1875, reimpreso por Scribner, Armstrong, y Co., Nueva York, 1 volumen: 1876
II. Strogoff, Sampson bajo y otros: 1876, reimpreso por Scribner, Armstrong, y Co., " revisado por Julio Chambers": 1877
III. niño del The de la caverna; o actividades extrañas Underground, Sampson bajo y otros: 1877
IV. fortuna del Begum del The; con una cuenta de los amotinados del Bounty, Sampson bajo y otros: 1879, reimpreso por J. Lippincott: 1879
.
| Random links: | Dawsonville, Georgia | Partido nacional de Canadá | Juan Delaney | Taira ninguÌn Munemori |