El Hamlet del de de William Shakespeare es una tragedia, creída haber sido escrito entre el 1599 y el 1601 . Fijar en el Dinamarca, el juego dice cómo príncipe Hamlet exige venganza en su tío para asesinar al rey anterior, el padre de Hamlet. El tío de Hamlet ha robado desde entonces el trono y tomado la madre de Hamlet, la viuda del rey muerto, como su esposa. El juego traza vivo el curso de verdadero y de fingido locura-de pena de forma aplastante en la pérdida a la rabia seething en el asesinato e incesto-y explora temas de la traición y de la corrupción.

El Hamlet es en gran medida el disco de larga duración y " de Shakespeare; la exposición más grande de su powers". Durante el Hamlet del curso de la vida de Shakespeare era uno de sus juegos más populares, y todavía alinea arriba entre el suyo más-realizado, rematando, por ejemplo, la lista de de la compañía real de Shakespeare desde 1879. A pesar de mucho trabajo detective literario, sigue habiendo el año exacto de escritura en conflicto. Tres diversas versiones tempranas del juego-sabido como el primer cuarto (" Q1"), cuarto (" segundo; Q2"), y primer folio (" F1")- sobrevivir; cada uno tiene línea-e incluso escena-que falta del otros.

La estructura dramática del juego y profundidad de Shakespeare del medio de la caracterización que el Hamlet se puede analizar e interpretar-y discutir sobre-de muchas perspectivas. Por siglos, los comentaristas han desconcertado sobre la vacilación de Hamlet en matar a su tío. Algunos la ven como dispositivo del diagrama para prolongar la acción; otros como resultado de la presión ejercida por las ediciones filosóficas y éticas complejas que rodean asesinato cold-blooded, la venganza calculada, y el deseo frustrado. Más recientemente, los críticos psicoanalíticos han examinado los deseos inconscientes de Hamlet, y los críticos feministas han evaluado de nuevo y han rehabilitado los carácteres a menudo-calumniados Ophelia y Gertrudis .

Shakespeare basó probablemente el Hamlet en un indoeuropeo leyenda-preservado por un cronista del siglo XIII, y relatado de nuevo por un siglo XVI erudito-y un juego isabelino perdido conocidos hoy como el Ur-Hamlet del . Lo que su procedencia exacta, Shakespeare dio vuelta al Hamlet en " una de las tragedias más de gran alcance y más influyentes del language" inglés; y con tal que un argumento capaz de " retelling y adaptación aparentemente sin fin por el others". Ha inspirado a escritores Goethe al Dickens y al Joyce al Murdoch, y se ha descrito como " la historia filmada del mundo después del " de Cinderella ;. El papel protagonista fue creado para el Richard Burbage, el trágico principal del tiempo de Shakespeare y, en los cuatrocientos años puesto que, ha sido jugado casi ciertamente por edad más grande agente-y a veces actriz-de cada sucesiva.

Sinopsis

El protagonista del Hamlet es príncipe Hamlet de Dinamarca, del hijo del rey recientemente difunto Hamlet, y del sobrino de rey Claudius, del hermano de su padre y del sucesor. Claudius casó precipitado a viuda de rey Hamlet, Gertrudis, madre de Hamlet. Dinamarca tiene una pelea de muchos años con Noruega vecina, y una invasión llevada por el príncipe noruego, Fortinbras, se espera.

El juego se abre en una noche fría del invierno en el Elsinore, el castillo real danés. El intento de los centinelas para persuadir al amigo de Hamlet, Horatio, que han visto el fantasma de de rey Hamlet, cuando aparece otra vez. Oyendo las noticias, Hamlet resuelve considerar el fantasma mismo. Que noche, el fantasma aparece a Hamlet y le dice que Claudius lo asesinó vertiendo el veneno en sus oídos. El fantasma exige venganza de Hamlet, que acuerda y decide para fingir locura para evitar la suspicacia. Hamlet, sin embargo, es incierto de la confiabilidad del fantasma.

Ocupado con asuntos del estado, de Claudius y de Gertrudis intentar evitar una invasión de príncipe Fortinbras de Noruega . Perturbado por Hamlet que continúa profundamente estando de luto para su padre y su comportamiento cada vez más errático, envían a dos amigos del estudiante de su Rosencrantz y Guildenstern - para descubrir su causa. Hamlet saluda a sus amigos con gusto, pero discierne rápidamente que son espías.

El Polonius es consejero confiado en de Claudius principal; su hijo, Laertes, está a punto de reasumir estudios en Francia, y su hija, Ophelia, está cortejando Hamlet. Ni Polonius ni Laertes aprueba del fósforo, y ambos la advierten apagado. Poco tiempo después, Ophelia resuelve Hamlet secretamente pero es así que alarmado por sus numeritos extraños que ella dice a su padre del estado de Hamlet. Polonius culpa un " éxtasis del love" para la locura de Hamlet e informa a Claudius y a Gertrudis. En su cita siguiente, diatribas de Hamlet en Ophelia, acusándola de inmodestia y despidiéndola a un convento de monjas.

Hamlet sigue siendo escéptico que el fantasma le ha dicho la verdad, pero la llegada de una compañía de agentes en Elsinore lo presenta con una solución. Él efectuará un juego, promulgando de nuevo el asesinato de su padre, y determina la culpabilidad o la inocencia de Claudius estudiando su reacción. La corte monta para mirar el juego; Hamlet proporciona un comentario corriente en todas partes. En el punto cuando asesinan al rey del jugador, con el veneno en sus oídos, subidas de Claudius precipitadamente y hojas el cuarto: impermeabilizar el positivo para Hamlet de la culpabilidad de su tío.

Gertrudis llama Hamlet a su alcoba para exigir una explicación. En la manera, los pasos Claudius de Hamlet en rezo pero vacilan matarlo, razonando que la muerte en rezo lo enviaría al cielo. En la alcoba, una fila furiosa entra en erupción entre Hamlet y Gertrudis. Polonius, espionaje ocultado detrás de una tapicería, hace un ruido; y Hamlet, creyéndolo es Claudius, apuñala violentamente, matándolo. El fantasma aparece, impulsando a Hamlet tratar a Gertrudis suavemente pero recordándolo matar Claudius. Incapaz de ver o de oír el fantasma mismo, Gertrudis toma la conversación de Hamlet con ella como más lejos evidencia de la locura. Hamlet oculta el cadáver de Polonius; y Claudius, temiendo para su vida, banishes Hamlet a Inglaterra con Rosencrantz y Guildenstern.

Demente por pena en la muerte de Polonius, Ophelia vaga el del canto de Elsinore las canciones indecentes de . Su hermano, Laertes, llega detrás de Francia, enfurecida por la muerte de su padre y la locura de su hermana. Claudius convence Laertes de que Hamlet es solamente responsable; entonces las noticias llegan que Hamlet es todavía at large. Claudius inventa rápidamente un diagrama. Él propone un fósforo de cercado entre Laertes y Hamlet con los estoques veneno-inclinados, y decide ofrecer el vino envenenado Hamlet si ese falla. Gertrudis interrumpe al informe que Ophelia se ha ahogado.

Dos gravediggers discuten el suicidio evidente de Ophelia, mientras que cavan su sepulcro. Hamlet llega con Horatio y las burlas con un gravedigger, que desentierra el cráneo de un bufón de la niñez de Hamlet, Yorick . Acercamientos del cortejo fúnebre de Ophelia; llevado por Laertes. Él y Hamlet atacan, pero la reyerta es ascendente quebrado.

Detrás en Elsinore, Hamlet dice a Horatio cómo él se escapó y ese Rosencrantz y Guildenstern es muerto. Un cortesano, Osric, interrumpe para invitar a Hamlet que cerque con Laertes. Con el ejército de Fortinbras cerrándose en Elsinore, el fósforo comienza. Laertes perfora Hamlet con una lámina envenenada pero fatal es herido por él sí mismo. Gertrudis bebe accidentalmente el vino envenenado y muere. En sus momentos de muerte, Laertes se reconcilia con Hamlet y revela el diagrama asesino de Claudius. En los sus propios momentos pasados, Hamlet maneja matar Claudius y nombra Fortinbras como su heredero. Cuando llega Fortinbras, Horatio cuenta de nuevo el cuerpo de Hamlet del cuento y de las órdenes de Fortinbras llevado apagado en honor.

Fuentes

considera también: Fuentes de

Hamlet

Hamlet - las leyendas semejantes se encuentran tan extensamente (Italia, España, Escandinavia, Byzantium, y Arabia) que algunos eruditos creen el " de la base; héroe-como-fool" el tema es el indoeuropeo en origen. Varias fuentes escritas antiguas para el Hamlet pueden ser identificadas. El primer es la saga escandinava anónima de Hrolf Kraki . En esto, el rey asesinado tiene el Hroar de dos hijos y Helgi - quién pasa la mayor parte de la historia en disfraz, bajo nombres falsos, algo que locura que finge, en una secuencia de evento que diferencie de Shakespeare. El segundo es la leyenda romana del Brutus, registrada en dos trabajos separados del latín. Su héroe, Lucius (" brillo, light"), cambios su nombre y personaje al Brutus (" entorpecer, stupid"), desempeñando el papel de un tonto para evitar el sino de su padre y hermanos, y eventual matando el asesino de su familia, rey Tarquinus. Un erudito nórdico del siglo XVII, Torfaeus, comparó al héroe islandés, a Amloi, y a héroe español, príncipe Ambales (de la saga de Ambales del ) al Hamlet de Shakespeare. Las semejanzas incluyen la locura fingida del príncipe, su matanza accidental del consejero del rey en el dormitorio de su madre, y el asesinato eventual de su tío.

Muchos de los elementos legendarios anteriores se entretejen en el Vita Amlethi (" del siglo XIII; La vida de Amleth") por el Saxo Grammaticus, parte de Gesta Danorum del . Escrito en latín, refleja conceptos romanos clásicos de virtud y de heroísmo, y estaba extensamente - disponible en el día de Shakespeare. Los paralelos significativos incluyen a la locura que finge del príncipe, a la unión precipitada de su madre al usurpador, al príncipe que mata a un espía ocultado, y a príncipe que substituye la ejecución de dos detenedores para sus el propio. Una versión razonablemente fiel de la historia de Saxo fue traducida a francés en 1570 por el François de Belleforest en sus tragiques de Histoires del . Belleforest embelleció el texto de Saxo substancialmente, casi doblando su longitud, e introdujo la melancolía del héroe.

La fuente principal de Shakespeare se cree para ser un juego-ahora anterior perder-sabido hoy como el Ur-Hamlet del . Escrito posiblemente por KYD de Thomas, el Ur-Hamlet era en funcionamiento antes de 1589 y es la primera versión de la historia sabida para incorporar un fantasma. La compañía de Shakespeare, los hombres del chambelán, pudo haber comprado ese juego y haber realizado una versión, que Shakespeare volvió a trabajar, por algún tiempo. Puesto que ninguna copia del Ur-Hamlet ha sobrevivido, sin embargo, es imposible comparar su lengua y estilo con los trabajos sabidos de cualquier candidato a su profesión de escritor. Por lo tanto, no hay evidencia directa que la KYD la escribió, ni ninguna evidencia que el juego no era una versión temprana del Hamlet de Shakespeare mismo. Este de idea-colocación Hamlet de estes 3ultimo lejos anterior que la fecha generalmente aceptada, con un período mucho más largo de desarrollo-ha atraído una cierta ayuda, aunque otros la despiden como especulación.

El resultado es que los eruditos no pueden afirmar con ninguna confianza cuánto tomó Shakespeare material del Ur-Hamlet, cuánto de Belleforest o de Saxo, y cuánto de otras fuentes contemporáneas (tales como de la KYD la tragedia española ). Ninguna evidencia clara existe que Shakespeare hizo referencias directas a la versión de Saxo. Sin embargo, los elementos de la versión de Belleforest aparecen en el juego de Shakespeare pero no están en la historia de Saxo. Si Shakespeare tomó éstos de Belleforest directo o a través del Ur-Hamlet sigue siendo confuso.

Los eruditos debunked la idea que el Hamlet está de cualquier manera conectada con el único hijo de Shakespeare, el Hamnet Shakespeare, que murió en la edad once. El Hamlet está conectado demasiado obviamente con la leyenda y el Hamnet conocido era absolutamente popular en ese entonces.

Fecha

" de estudiante; la datación del Hamlet debe ser tentative", precauciones el nuevo redactor de Cambridge del, Phillip Edwards. La estimación más temprana de la fecha confía en las alusiones frecuentes de Hamlet s del al Julio César, sí mismo del de Shakespeare fechado al mid- 1599 . La última estimación de la fecha se basa en una entrada, del 26 de julio, el 1602, en el registro de Company de los Stationers', indicando que el Hamlet era " el latelie actuaba por el Lo: Chamberleyne su " de los servantes ;.

En el 1598, Francisco Meres publicado en su Palladis Tamia un examen de la literatura inglesa de Chaucer a su actual día, dentro de qué doce de los juegos de Shakespeare se nombran. El Hamlet no está entre ellos, sugiriendo que entonces todavía no había sido escrito. Pues el Hamlet era muy popular, el nuevo redactor Bernard Lott de la serie del cisne del lo cree " inverosímil que él habría pasado por alto… tan significativo un piece".

El " F1" " de la frase; poco eyases" puede referir a los niños de la capilla, cuyo renombre en Londres forzó a compañía del globo en viajar provincial. Éste se conocía como la guerra de los teatros, y apoya una datación 1601.

Textos

Tres ediciones tempranas del texto han sobrevivido, haciendo intentan establecer un solo texto auténtico problemático. Cada uno es diferente del otros:
" del del

; Q1". en el 1603, los libreros Nicholas Ling y Juan Trundell publicar-y " supuesto impreso- de Simmes de la tarjeta del día de San Valentín; mán " primer cuarto . " Q1" contiene apenas sobre la mitad del texto del segundo cuarto posterior.
" del ; Q2". en el 1604, Nicholas Ling publicado, y James Roberts impreso, el segundo cuarto. Algunas copias se fechan 1605, que puede indicar una segunda impresión; por lo tanto, " Q2" está a menudo el " anticuado; 1604/5". " Q2" es la edición temprana más larga, aunque omita 85 líneas encontradas en " F1" (muy probablemente evitar ofender la reina de de James i, el Anne de Dinamarca ).
" del ; F1". en el 1623, el Edward Blount y el Guillermo e Isaac Jaggard publicó el primer folio, la primera edición de los trabajos completos del de Shakespeare.

Otros folios y cuartos estaban posteriormente publicar-incluyendo " de de Juan Smethwick; Q3", " Q4", y " Q5" (1611– 37) - pero éstos se miran como derivados de las primeras tres ediciones.

Los redactores tempranos de los trabajos de Shakespeare, comenzando con el Nicholas Rowe ( 1709 ) y el Lewis Theobald ( 1733 ), combinaron el material de las dos fuentes más tempranas de Hamlet disponible en ese entonces, " Q2" y " F1". Cada texto contiene el material que el otro carece, con muchas diferencias de menor importancia en la fraseología: 200 líneas son apenas idénticas en los dos. Los redactores las han combinado en un esfuerzo para crear un " inclusive" texto que refleja un " imaginado; ideal" de la original de Shakespeare. La versión de Theobald llegó a ser estándar durante mucho tiempo, y su " " con texto completo; el acercamiento continúa influenciando práctica editorial al hoy. Una cierta beca contemporánea, sin embargo, descuenta este acercamiento, en lugar considerando el " un auténtico Hamlet un ideal irrealizable. … hay los textos del de este juego pero de ningún " del texto del ;. La publicación 2006 por Arden Shakespeare de diversos textos de Hamlet del en diversos volúmenes es quizás la mejor evidencia de este foco y énfasis del desplazamiento.

Tradicionalmente, los redactores de los juegos de Shakespeare los han dividido en cinco actos . No se dividió ningunos de los textos tempranos del Hamlet, sin embargo, esta manera, y la división del juego en actos y escenas deriva de 1676 cuartos. Los redactores modernos siguen generalmente esta división tradicional, pero la consideran insatisfactoria; por ejemplo, después de que Hamlet arrastre el cuerpo de Polonius fuera de la alcoba de Gertrudis, hay actuar-se rompe después de lo cual la acción aparece continuar ininterrumpido.

El descubrimiento en el 1823 del " Q1" - cuya existencia insospechado-fue causada considerables interés y entusiasmo y planteó hasta ahora muchas cuestiones de la práctica y de la interpretación editoriales. Los eruditos identificaron inmediatamente las deficiencias evidentes del texto, y el " Q1" era instrumental en el desarrollo del concepto de un " shakesperiano; Mán " del cuarto ;. Con todo " Q1" tiene valor: contiene las direcciones de etapa que revelan prácticas reales de la etapa de una manera que " Q2" y " F1" no hacer; contiene una escena entera (etiquetada generalmente 4.6) que no aparezca en cualquier " Q2" o " F1" ; y es útil para la comparación con las ediciones posteriores.

" Q1" es considerablemente más corto que " Q2" o " F1" y puede estar una reconstrucción conmemorativa del juego como la compañía de Shakespeare lo realizó, por un agente que desempeñó un papel de menor importancia (Marcelo más probable). Los eruditos discrepan si la reconstrucción fue pirateada o autorizada. Otra teoría, considerada por el nuevo redactor Kathleen Irace de Cambridge, lleva a cabo ese " Q1" es una versión abreviada prevista especialmente para las producciones que viajan. La idea que " Q1" no se habla enigmáticamente con error sino en lugar de otro eminente se cabe para la etapa ha llevado por lo menos a diverso " 28; Q1" producciones desde 1881. Quizás el más notable era la producción 2003 de Tim Sheridan y de Andrew Borba en el teatro de la NOTA en Los Ángeles, para el cual Irace servido como Dramaturge .

Análisis y críticas

considera también: Acercamientos críticos al

Hamlet

Historia crítica

A partir del siglo XVII temprano, el juego era famoso por su fantasma innovador y dramatización viva de la melancolía y de la locura, llevando a una procesión de cortesanos y de señoras enojados en el jacobeo y drama de Caroline. Aunque seguía siendo popular entre las audiencias totales, los últimos críticos de la restauración del siglo XVII vieron el Hamlet como primitivo y desaprobaron su carencia de la unidad y del decoro . Esta visión cambió drástico en el siglo XVIII, cuando los críticos miraron a Hamlet como héroe-uno puro, hombre joven brillante empujado en circunstancias desafortunadas. Por el siglo de mid-18th, sin embargo, el advenimiento de la literatura gótica trajo psicologico y a las lecturas místicas de, locura de vuelta y el fantasma a la vanguardia. No hasta el último siglo XVIII hizo a críticos y los ejecutantes comienzan a ver Hamlet como confuso y contrario. Antes, él era enojado, o no; un héroe, o no; sin intermediarios. Estos progresos representaron un cambio fundamental en las críticas literarias, que vinieron centrarse más en carácter y menos en diagrama. Por el siglo XIX, los críticos románticos valoraron el Hamlet para su conflicto interno, individual que reflejaba el énfasis contemporáneo fuerte en luchas internas y carácter interno en general. Entonces también, críticos comenzados para centrarse en el retardo de Hamlet como rasgo de carácter, algo que un dispositivo del diagrama. Este foco en carácter y lucha interna continuó en el vigésimo siglo, cuando las críticas ramificaron en varias direcciones, discutidas en el contexto y la interpretación abajo.

Estructura dramática

El Hamlet salió de la convención dramática contemporánea de varias maneras. En primer lugar, en el día de Shakespeare, se esperaba que los juegos generalmente siguieran el consejo Aristotle en su Poetics del, que un drama debe centrarse en carácter de la acción no. En el Hamlet, Shakespeare invierte esto de modo que sea a través de los soliloquios no la acción que la audiencia aprende los motivos y los pensamientos de Hamlet. En segundo lugar-y desemejante de Shakespeare otros juegos-allí no son ningún argumento secundario fuerte; todas las bifurcaciones del diagrama conectan directo con la vena principal de la lucha de Hamlet para la venganza. El juego es lleno de discontinuidades y de irregularidades que parecen de la acción. En un punto, como en la escena del Gravedigger, finalmente, en un período cuando la mayoría de los juegos funcionaron por dos horas o así pues, el texto completo del Hamlet - el disco de larga duración de Shakespeare, con 4.042 líneas, sumando 29.551 palabra-toma durante cuatro horas para entregar. El Hamlet también contiene un dispositivo shakesperiano preferido, un juego dentro del juego . El inicialmente llamado el asesinato de Gonzago, Hamlet cambia el nombre al la ratonera cuando él modifica el diagrama.

Lengua

Mucha de la lengua del juego es cortesa; discurso elaborado, ingenioso, según lo recomendado por la guía 1528 de la etiqueta de de Baldassare Castiglione, el cortesano . Este trabajo aconseja específicamente a detenedores reales divertir sus amos con lengua inventiva. Osric y Polonius, especialmente, parecen respetar esta prescripción. El discurso de Claudius es rico con retórico figura-como es Hamlet y, ocasionalmente, Ophelia's-mientras que la lengua de Horatio, de los protectores, y de los gravediggers es más simple. El alto estado de Claudius es reforzado usando el primer plural real de la persona (" we" o " us"), y la anáfora se mezcló con la metáfora para resonar con los discursos políticos griegos.

Hamlet es el más experto de todos en el retórico. Él utiliza las metáforas altamente desarrolladas, y en nueve palabras memorables despliega la anáfora y el Asyndeton : " para morir: para dormir-  /Para dormir, quizás al dream". En cambio, cuando la ocasión exige, él es exacto y directo, como cuando él explica su emoción interna a su madre, decir " Pero tengo el dentro de las cuales los pasos demuestren,   /Éstos pero las atavíos y los juegos del woe". En otras veces, él confía pesadamente en retruécanos para expresar sus pensamientos verdaderos mientras que simultáneamente los encubre. Su " nunnery" las observaciones a Ophelia son un ejemplo de un significado cruel del doble pues el convento de monjas del era argot isabelino para el burdel del .

Un dispositivo retórico inusual, Hendiadys, aparece en varios lugares en el juego. Los ejemplos se encuentran en el discurso de Ophelia en el final de la escena del convento de monjas: " Expectativa del de Th y color de rosa del state" justo; y " E I, de señoras " deject y desgraciado de la mayoría del de ;. Muchos eruditos han encontrado impar que Shakespeare, aparentemente arbitrariamente, utilizar esta forma retórica a través del juego. Una explicación puede ser que el Hamlet fue escrito más adelante en la vida de Shakespeare, cuando él era perito en emparejar los dispositivos retóricos a los carácteres y al diagrama. El lingüista George T. Wright sugiere que los hendiadys fueran utilizados deliberadamente para aumentar el sentido del juego de la dualidad y de la dislocación.

Los soliloquios de Hamlet también han capturado la atención de eruditos. Hamlet se interrumpe, repugnancia vocalising o el acuerdo con se, y embelleciendo sus propias palabras. Él tiene dificultad el expresarse directo y en lugar de otro embota el empuje de su pensamiento con el juego de palabra. No está hasta tarde adentro el juego, después de su experiencia con los piratas, que Hamlet puede articular libremente sus sensaciones.

Contexto e interpretación

Religioso

Escrito a la vez de la agitación religiosa, y como consecuencia de la reforma inglesa, el juego es, en un momento, el católico y supersticioso medieval; y, en el siguiente, protestante y consciente moderno. El fantasma se describe como siendo en el purgatorio, y como muriendo sin los ritos pasados . Esto, junto con la ceremonia del entierro de Ophelia, que es únicamente católica, compone la mayor parte de las conexiones católicas del juego. Algunos eruditos han observado que las tragedias de la venganza vienen de países tradicionalmente católicos, tales como España e Italia, y presentan una contradicción como, según doctrina católica, el deber más fuerte está a dios y a la familia. Así, el enigma de Hamlet es si vengarse su padre y matanza Claudius, o dejar la venganza a dios, como su religión requiere.

Mucho del protestantismo del juego deriva de su localización en Dinamarca, (entonces y ahora un país predominante protestante) aunque es confuso si la Dinamarca ficticia del juego está pensada para reflejar este hecho. El juego menciona Wittenberg, donde Hamlet, Horatio, Rosencrantz y Guildenstern atienden a la universidad, y donde el Martin Luther primero clavó encima de sus tesis 95. Cuando Hamlet habla del " providence especial en la caída de un sparrow", él refleja la creencia protestante esa voluntad Providence divino - controles de dios incluso el acontecimiento más pequeño. En " Q1", la primera oración de la misma sección lee: " Hay un providence predestinate en la caída de un gorrión, " cuál sugiere una conexión protestante incluso más fuerte con teorías de de John Calvin de la predestinación . Los eruditos especulan que el Hamlet pudo haber sido censurado, como " predestined" aparece solamente en este cuarto.

Filosófico

Hamlet se percibe a menudo como carácter filosófico, exponiendo las ideas que ahora se describen como el relativist, el existencialista, y escéptico. Por ejemplo, él expresa una idea relativista cuando él dice a Rosencrantz: " no hay nada bueno o malo pero el pensamiento le hace el so". La idea que nada es verdadera excepto en la mente del individuo encuentra sus raíces en los sofistas griegos, que sostuvieron que puesto que nada se puede percibir excepto con detectar-y puesto que todo el sentido de los individuos, y por lo tanto percibe, differently-there de las cosas no es ninguna verdad absoluta, solamente verdad relativa. El ejemplo más claro del existencialismo se encuentra en el " a ser, o a no ser " de ; discurso, donde Hamlet utiliza el " being" para referir a la vida y a la acción, y al " no being" a la muerte y a la inacción. La contemplación de Hamlet del suicidio en esta escena, sin embargo, es menos filosófica que religiosa pues él cree que él continuará existiendo después de muerte.

Los eruditos convienen que el Hamlet refleja el escepticismo contemporáneo que prevaleció en el humanismo del renacimiento. Antes del tiempo de Shakespeare, los humanistas habían sostenido que el hombre era la creación más grande de dios, hecha en la imagen de dios y capaz de elegir su propia naturaleza, pero esta visión fue desafiada, notablemente en el Essais del de de Miguel de Montaigne de 1590. " de Hamlet; un qué pedazo de trabajo es un " del hombre ; repite muchas de las ideas de Montaigne, pero los eruditos discrepan si Shakespeare extrajo directo de Montaigne o si ambos hombres reaccionaban simplemente semejantemente al alcohol de los tiempos.

Político

En el siglo XVII temprano, la sátira política fue desalentada, y castigaron a los dramaturgos por " offensive" trabajos. En 1597, el Ben Jonson fue encarcelado para su participación en el del juego la isla de los perros . En 1624, el Thomas Middleton fue encarcelado, y su un juego en el ajedrez fue prohibido después de nueve funcionamientos. Los eruditos numerosos creen que el Hamlet s Polonius empujó la diversión en el con seguridad fallecido Guillermo Cecil (señor Burghley) - señor High Treasurer y consejero del jefe al Elizabeth  de la reina; I - como paralelos numerosos puede ser encontrado. El papel de Polonius como estadista mayor es similar a ese Burghley gozado; El consejo de Polonius a Laertes puede repetir Burghley a su hijo, Roberto Cecil ; y la verbosidad aburrida de Polonius puede asemejarse a Burghley. También, " Corambis", (nombre de Polonius en " Q1") resuena con el latín para el " doble-hearted" - que puede satirizar unum del corazón del del lema latin de señor Burghley, vía el una (" Un corazón, " unidireccional;). Pasado, la relación de la hija Ophelia de Polonius con Hamlet se puede comparar a la relación de la hija de Burghley, Anne Cecil, con el conde de Oxford, Edward de Vere . Estas discusiones también se ofrecen en apoyo de las demandas de la profesión de escritor de Shakespeare para el conde de Oxford . Sin embargo Shakespeare escapó censura, y lejos de la supresión, el Hamlet fue dado el imprimátur real, como la capa de brazos del rey en el Frontispiece 1604 Hamlet que atestigua.

Psicoanalítico

Desde el nacimiento del sicoanálisis en el siglo de fines del siglo diecinueve, el Hamlet ha sido la fuente de tales estudios, notablemente por el Sigmund Freud, el Ernesto Jones, y el Jacques Lacan, que han influenciado producciones de teatro.

En su la interpretación de los sueños ( 1900 ), análisis de Freud parte del principio que " el juego se aumenta en las vacilaciones de Hamlet sobre satisfacer la tarea de la venganza que se asigna él; pero su texto no ofrece ningunas razones o motivo para estos hesitations". Después de repasar varias teorías literarias, Freud concluye que Hamlet tiene un " Deseo Oedipal para su madre y la culpabilidad subsecuente que evita que él asesine al hombre que ha hecho lo que él inconsciente quiso al do". Enfrentado con su reprimió los deseos, Hamlet realiza ese " él sí mismo es literalmente no mejor que el pecador que él es al punish". El Juan Barrymore introdujo insinuaciones freudianas en su producción 1922 de la señal en Nueva York, que funcionó para las 101 noches récords.

En los años 40, Ernesto Jones - sicoanalista e ideas de Freud biógrafo-desarrollado de Freud en una serie de ensayos que culminaron en su Hamlet y Oedipus (1949) del libro. Influenciado por el acercamiento psicoanalítico de Jones, varias producciones han retratado el " scene" del armario;, donde Hamlet enfrenta a su madre en sus cuartos privados, en una luz sexual. En esta lectura, Hamlet es disgustado por la relación incestuosa de su madre con Claudius mientras que simultáneamente es temeroso de matarlo, como esto despejaría la trayectoria de Hamlet a la cama de su madre. Locura después de que la muerte de su padre se pueda leer también a través de la lente freudiana como reacción a la muerte de su amante esperado, su padre de Ophelia. Teniendo la abruma su amor no recompensado para él terminó tan precipitadamente y las derivas en el olvido de la locura. En 1937, el Tyrone Guthrie dirigió el Lorenza Olivier en el inspirado Hamlet de un Jones en el Vic viejo .

En los años 50, las teorías del structuralist del de Lacan sobre el Hamlet primero fueron presentadas en una serie de los seminarios dados en París y publicados más adelante en " Desear y la interpretación del deseo en el " de Hamlet del ;. Lacan postuló que la psique humana es determinada por las estructuras de la lengua y que las estructuras lingüísticas del Hamlet vierten la luz en deseo humano. Los críticos feministas han explorado su pendiente en locura. (Artista: Henrietta Rae 1890).]]

En el vigésimo siglo, los críticos feministas introdujeron nuevos puntos de vista hacia Gertrudis y Ophelia. El nuevo Historicist y los críticos culturales del materialist han examinado el juego en su contexto histórico, intentando ensamblar su ambiente cultural original. Se centraron en el sistema de género moderno temprano Inglaterra, señalando a la trinidad común de la criada del, de la esposa o de la viuda, con las putas del solas fuera del estereotipo. En este análisis, la esencia del Hamlet es la opinión cambiada del carácter central de su madre como puta debido a su falta de seguir siendo fiel a viejo Hamlet. En consecuencia, Hamlet pierde su fe en todas las mujeres, tratando a Ophelia como si ella fuera también una puta.

" del ensayo de Carolyn Heilbrun 1957; Mother" de Hamlet; defiende a Gertrudis, sosteniendo que las indirectas del texto nunca que Gertrudis sabía de rey Hamlet del envenenamiento de Claudius. Esta visión ha sido defendida por muchos críticos feministas. Heilbrun sostuvo que los hombres tienen, por siglos, Gertrudis totalmente malinterpretada, aceptando en la opinión de Hamlet del valor nominal ella en vez de seguir el texto real del juego. En esta visión, ninguna evidencia clara sugiere que Gertrudis sea una adúltera. Ella se está adaptando simplemente a las circunstancias de la muerte de su marido para el bueno del reino.

A los críticos feministas, especialmente Elaine Showalter ha defendido a Ophelia también. A los hombres de gran alcance rodea a Ophelia: su padre, hermano, y Hamlet. Los tres desaparecen: Laertes se va, Hamlet abandona la, y los dados de Polonius. Las teorías convencionales habían sostenido que sin estos tres hombres de gran alcance que tomaban las decisiones para ella, condujeron a Ophelia en locura. Los teóricos feministas sostienen que ella va enojada con culpabilidad porque, cuando Hamlet mata a su padre, él ha satisfecho su deseo sexual de hacer que Hamlet mate a su padre así que pueden ser juntos. Showalter precisa que se convierte-inexacto Ophelia tiene y símbolo del inappropriately-the de la mujer loca e histérica en cultura moderna.

Influencias

el

l considera también la etapa y defiende las adaptaciones abajo e influencia literaria de Hamlet

El de Hamlet es uno de los trabajos más-cotizados en la lengua inglesa, y es a menudo incluido en las listas de la literatura más grande del mundo. Como tal, ha probado una influencia penetrante en literatura. Laurie académico Osborne identifica la influencia directa del de Hamlet en narrativas modernas numerosas, y las divide en cuatro categorías principales: cuentas ficticias de la historia para los lectores jovenes, de las historias que amplían el papel de uno o más carácteres, y de las narrativas del juego de la composición, de las simplificaciones que ofrecen los funcionamientos del juego.

El Henry que coloca de Tom Jones de s de ', publicado cerca de 1749, describe una visita al de Hamlet de Tom Jones y Sr. Partridge, con semejanzas al juego-dentro-uno-juego. En cambio, el del aprendizaje de Wilhelm Meister de Bildungsroman del de Goethe, escrito entre 1776-1796 no sólo tiene una producción de de Hamlet en su base pero también crea paralelos entre el padre muerto del fantasma y de Wilhelm Meister. Tiempo casi igual, de s de Eliot George 'el molino en el de la seda fue publicado, introduciendo el " de Maggie Tulliver; quién se compara explícitamente con Hamlet" sin embargo " con una reputación para el sanity".

En los años 20, el James Joyce manejó el " un version" más optimista; del de Hamlet - pelado de la obsesión y venganza-en el de Ulises de, aunque sus paralelos principales están con de la odisea de s del home run '. se vuelve a trabajar como rutina de la canción y de la danza, y de s de Murdoch diafragma 'el negro del príncipe tiene temas Oedipal y el asesinato se entrelazó con un romance entre un de Hamlet - escritor obsesionado, Bradley Pearson, y la hija de su rival. Shakespeare no proporciona ninguna indicación clara de cuando se fija su juego; sin embargo, como agentes isabelinos realizados en el globo en vestido contemporáneo en sistemas mínimos, esto no habría afectado al estacionamiento.

La evidencia firme de los funcionamientos tempranos del específico del juego es escasa. Se sabe qué es que el equipo del rojo del dragón de la nave, anclado del Sierra Leone, realizó el de Hamlet en septiembre de 1607; que el juego viajó en el Alemania en el plazo de cinco años de la muerte de Shakespeare; y eso fue realizado antes James I en 1619 y Charles I en 1637. El redactor George Hibbard de Oxford sostiene que mientras que la literatura contemporánea contiene muchas alusiones y referencias al de Hamlet - de los carácteres de todo el Shakespeare, sólo se menciona el Falstaff más- juego se debe haber realizado con una frecuencia que el expediente histórico falte.

Todos los teatros fueron cerrados abajo por el gobierno del puritano durante el interregno . Incluso durante este tiempo, sin embargo, los playlets conocidos como de los drolls de fueron realizados a menudo ilegal, incluyendo un llamado el de los Sepulcro-Fabricantes basado en el acto 5, escena 1 del de Hamlet.

Restauración y siglo XVIII

El juego fue restablecido temprano en la restauración . Cuando la acción existente de los juegos pre- de la guerra civil fue dividida entre las dos compañías de teatro creadas recientemente de la patente, el Hamlet era el único favorito shakesperiano a que Company del de sir Guillermo Davenant de Duke's aseguró. Se convirtió en el primer de los juegos de Shakespeare que se presentarán con los planos movibles pintados con paisaje genérico detrás del arco de Proscenium del teatro de los campos del mesón de Lincoln. Esta nueva convención de la etapa destacó la frecuencia con la cual Shakespeare cambia de puesto la localización dramática, animando las críticas recurrentes de su violación del principio neoclásico de mantener una unidad del lugar . Davenant echó el Thomas Betterton en el papel epónimo, y él continuó jugando al danés hasta que él fuera 74. el David Garrick en el carril de Drury produjera una versión que adaptó a Shakespeare pesadamente; él declaró: " Había jurado que no dejaría la etapa hasta que había rescatado que juego noble de todos los desperdicios del quinto acto. Lo he traído adelante sin el truco del grave-digger, Osrick, y el match" de cercado;. El primer agente conocido para haber jugado Hamlet en Norteamérica es Lewis Hallam, Jr. en la producción de la compañía americana en Philadelphia en 1759.

El Juan Philip Kemble hizo que su carril de Drury debut como Hamlet en 1783. Su funcionamiento reputaba 20 minutos más de largo que cualquier persona, y sus pausas muy largas provocaron la sugerencia que " la música se debe jugar entre el words". El Sarah Siddons era la primera actriz conocida para jugar Hamlet; muchas mujeres lo han jugado desde entonces como un pone los calzones al papel, a la gran aclamación. En 1748, el Alexander Sumarokov escribió una adaptación rusa que se centró en príncipe Hamlet como la encarnación de una oposición al tratamiento que se repetía de la tiranía-uno de Claudius que impregnaría del este - las versiones europeas en el vigésimo siglo. En la independencia de la América de los años que siguen, el fabricante de vinos, el trágico principal de la nación joven, realizado Hamlet de Thomas Abthorpe (entre otros juegos) en el teatro de la calle de la castaña en Philadelphia y el teatro del parque en Nueva York. Aunque esté regañado para el " conocidos de reconocimiento en el audience" y " memorización inadecuada de su lines", él hizo una celebridad nacional.

siglo XIX

A partir de alrededor 1810 a 1840, los funcionamientos shakesperianos más conocidos de los Estados Unidos eran viajes llevando Londres agente-incluyendo el George Frederick Cooke, la cabina del Brutus de Junius, el Edmundo Kean, el Guillermo Charles Macready y el Charles Kemble . De éstos, la cabina permanecía hacer su carrera en los estados, engendrando al agente más notorio de la nación, a la cabina (quién de Juan Wilkes asesinó más adelante el Abraham Lincoln ), y a su Hamlet más famoso, cabina de Edwin. El Hamlet de la cabina de Edwin fue descrito como " como el héroe oscuro, enojado, soñador, misterioso de un poema… de una manera ideal, quitado tan lejos como sea posible del plano del life" real;. La cabina jugó a Hamlet por 100 noches en la estación de 1864/5 en el teatro del invernadero, inaugurando la era de Shakespeare duradero en América.

En el Reino Unido, los agente-encargados de la era Victorian (Kean incluyendo, Samuel Phelps, Macready y Henry Irving ) efectuaron a Shakespeare de una manera magnífica, con paisaje elaborado y trajes. La tendencia de agente-encargados a acentuar la importancia de su propio carácter central no resolvió siempre con la aprobación de los críticos. La alabanza de de George Bernard Shaw para el funcionamiento de de Johnston Forbes-Robertson termina con un sideswipe en Irving: " La historia del juego era perfectamente inteligible, y tomó absolutamente la atención de la audiencia del agente principal en los momentos. ¿Qué el liceo está viniendo? "

En Londres, Edmundo Kean era el primer Hamlet para abandonar las galas reales asociadas generalmente al papel a favor de un traje llano, y es dicho haber sorprendido a su audiencia jugando Hamlet como serio e introspectivo. En gran contraste a opulencia anterior, producción 1881 de de Guillermo Poel del " Q1" el texto era una tentativa temprana en la reconstrucción de la austeridad isabelina del teatro; su solamente contexto era un sistema de cortinas rojas. El Sarah Bernhardt jugó a príncipe en su producción popular 1899 de Londres. En contraste con el " effeminate" vista del carácter central que acompañó generalmente un bastidor femenino, ella describió su carácter como " de hombres y resuelto, pero no obstante pensativo… piensa antes de que él actúe, un rasgo indicativo de gran fuerza y gran power" espiritual;.

En Francia, Charles Kemble inició un entusiasmo para Shakespeare y los miembros principales del movimiento romántico, tales como Victor Hugo y Alejandro Dumas, consideraron su funcionamiento 1827 de París del Hamlet, admirando particularmente la locura de Ophelia de Harriet Smithson. En Alemania, el Hamlet se había convertido así que asimilado por el siglo de mid-19th que el Fernando Freiligrath declaró ese " Alemania es Hamlet". A partir de los 1850s, en la India, la tradición del teatro de Parsi transformó el Hamlet en funcionamientos populares, con docenas de canciones agregadas.

vigésimo siglo

Aparte de las visitas del siglo XIX de algunas compañías occidentales, el primer funcionamiento profesional de Hamlet en Japón era el 1903 de de Otojiro Kawakami Shimpa (" nuevo theatre" de la escuela;) adaptación. traducido Hamlet de Shoyo Tsubouchi y producido un funcionamiento en 1911 que mezcló el Shingeki (" nuevo drama") y estilos de Kabuki .

Constantino Stanislavski y Edward Gordon Craig - dos de los vigésimos médicos más influyentes del teatro del siglo - colaborado en la producción seminal del del teatro de arte de Moscú de 1911-12 . Mientras que Craig favoreció la abstracción estilizada, Stanislavski, armado con su " system", motivación psicologica explorada. Craig concibió del juego como Monodrama del symbolist, ofreciendo una visión dream-like como a través visto ojos de Hamlet solamente. Esto era la más evidente del estacionamiento de la primera escena de la corte. El aspecto más famoso de la producción es uso de Craig de las pantallas grandes, abstractas que alteraron el tamaño y la forma del área temporaria para cada escena, representando al estado de ánimo del carácter espacial o visualizando una progresión dramaturgical . La atención mundial entusiástica y sin precedente atraída producción para el teatro y lo puso " en el mapa cultural para Europe" occidental;.

El Hamlet se juega a menudo con insinuaciones políticas contemporáneas. La producción 1926 de de Leopold Jessner en la Berlín Staatstheater retrató la corte de Claudius como parodiar de la corte corrupta y fawning Kaiser Wilhelm . En el Polonia, el número de producciones de Hamlet tiene tendió a aumentar en tiempos de malestar político, puesto que sus temas políticos (crímenes, golpes, vigilancia sospechosos) se pueden utilizar para comentar respecto a una situación contemporánea. Semejantemente, los directores checos han utilizado el juego en tiempos de la ocupación: un " 1941 de la producción del teatro de Vinohrady; acentuado, con la precaución debida, la situación desamparada de intentar intelectual aguantar en un environment" despiadado;. En el China, funcionamientos de Hamlet tener a menudo significación política: El 1916 de Gu Wuwei el usurpador del poder del estado, una amalgama del Hamlet y del Macbeth, era un ataque contra tentativa de de Yuan Shikai de derrocar la república. En 1942, Jiao Juyin dirigió el juego en un templo confuciano en la provincia de Sichuan, a la cual el gobierno había retirado de avance que japonés Gielgud desempeñó el papel fundamental muchas veces: su producción 1936 de Nueva York funcionó para 136 funcionamientos, llevando al espaldarazo que él era " el intérprete más fino del papel desde Barrymore". Aunque " la posteridad ha tratado el Mauricio Evans menos kindly", a través de los años 30 y de los años 40 era él, no Gielgud u Olivier, que fueron mirados como el intérprete principal de Shakespeare en los Estados Unidos y en la estación de 1938/9 él presentó el primer sin cortar Hamlet de Broadway, funcionando con cuatro y medias horas. En 1963, Olivier dirigió el Peter O'Toole como Hamlet en el funcionamiento inaugural de la señal del teatro nacional recién formado; los críticos encontraron resonancia entre Hamlet y el héroe de de Juan Osborne, portero de O'Toole de Jimmy, de la mirada detrás en la cólera .

Funcionamientos de la pantalla

considera también: Hamlet en

la pantalla El éxito más temprano de la pantalla para el Hamlet era película del cinco-minuto de de Sarah Bernhardt de la escena de cercado, producida en 1900. La película era una película hablada cruda, en esa música y las palabras fueron registradas en expedientes de fonógrafo, para ser jugadas junto con la película. Las versiones silenciosas fueron lanzadas en 1907, 1908, 1910, 1913 y 1917. Gamlet ( Гамлет ) es una adaptación de película 1964 en el ruso, basado en una traducción por el Boris Pasternak y dirigido por el Grigori Kozintsev, con una cuenta por el Dmitri Shostakovich . El Juan Gielgud dirigió el Richard Burton en el teatro de Lunt-Fontanne en 1964-5, y una película de un funcionamiento vivo fue producida, en el ELECTRONOVISION del . Las películas de Shakespeare de Franco Zeffirelli se han descrito como " sensual algo que cerebral": su puntería para hacer el " de Shakespeare; aún más popular". Con este fin, él echó los melios australianos Gibson del agente - entonces famoso como máximo enojado - en el papel protagonista de su versión 1990, y el Glenn Close - entonces famoso como el sicopático la otra mujer en la atracción fatal - como Gertrudis.

En contraste con Zeffirelli, cuyo Hamlet fue cortado pesadamente, el Kenneth Branagh se adaptó, dirigido y starred en una versión 1996 que contenía cada palabra del juego de Shakespeare, combinando el material del " F1" y " Q2" textos. El '' Hamlet '' de Branagh funciona por alrededor cuatro horas. Branagh fijó la película con tarde - el th 19 - vestirse y mobiliario del siglo; y el palacio de Blenheim, construido en el siglo XVIII temprano, se convirtió en castillo de Elsinore en las escenas externas. La película se estructura como épico y hace el uso frecuente de los retrocesos de destacar los elementos no hechos explícitos en el juego: Relación sexual de Hamlet con Ophelia de Kate Winslet, por ejemplo, o su afecto de la niñez para Yorick (jugado por el Ken Dodd ). En 2000, el Hamlet del de de Michael Amereyda fijó la historia en el contemporáneo Manhattan, con el Ethan Hawke que jugaba Hamlet como estudiante de la película. Claudius sintió bien al CEO del " Dinamarca Corporation", asumiendo el control a la compañía matando a su hermano.

Adaptaciones de la etapa y de la pantalla

considera también: Referencias al

Hamlet El Hamlet se ha adaptado en las historias que se ocupan de la corrupción civil por el de la R. Alemana Helmut Käutner del director en ist Schweigen del resto de Der del (el el resto es el silencio ) y por el japonés Akira Kurosawa del director en el Warui Yatsu Hodo Yoku Nemeru ( el mán pozo del sueño). En el Ophélia (Francia, 1962) de de Claude Chabrol el carácter central, Yvan, mira el Hamlet y lo convence sí mismo-incorrecto de Olivier y con trágico resultado-que él está en la situación de Hamlet. El juego de de Tom Stoppard, el Rosencrantz del y Guildenstern son muerto (que tiene una versión 1990 de la película ), retrata los acontecimientos del Hamlet de la perspectiva de los amigos de la escuela de Hamlet dos, modificándola como la tragedia de dos carácteres de menor importancia que deban morir para satisfacer su papel en un drama que no entiendan. En 1977, el germanooriental Heiner Müller del dramaturgo escribió el muere Hamletmaschine ( Hamletmachine del ) un postmodernist, versión condensada Hamlet ; esta adaptación fue incorporada posteriormente en su traducción del juego de Shakespeare en su Hamlet/Maschine ( Hamlet/máquina ) del de la producción de 1989/1990. La adaptación de Hamlet del alto-que gana en total hasta la fecha es el premio de la Academia - animado del de Disney de la característica que gana el rey del león, que decreta una versión floja del diagrama entre un orgullo de leones africanos.

  • Zenithic
  • Hamlet
    Random links:Batalla del estándar | Torcedura de Oliverio | Piedra 2 de la energía | Clinton v. La ciudad de Nueva York | Acto de los crímenes de guerra de 1996

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">