el del para el partido político, considera el Hatikva (partido político) Hatikvah ( הַתִּקְוָה, la esperanza ; هاتكفا ), a veces labrado HaTikva (h), es el himno nacional del estado Israel . El himno fue escrito por el Naftali Herz Imber, judío gallego secular, que se trasladó al Palestina en los 1880s tempranos. El mensaje subyacente del himno está sobre " esperanza, " el deseo de los sionistas que lograrían algún día independencia nacional en la tierra de Israel . Es uno muy de los pocos himnos nacional escritos en una llave de menor importancia .

Historia

Antecedentes históricos

Escritura

El texto del Hatikvah fue escrito por el gallego - judío Naftali Herz Imber del poeta en el Zolochiv ( Ucrania ) en el 1878 como nueve poema de la estrofa nombrado el (“nuestra esperanza "). Fue supuesto para ser una expresión de sus pensamientos y sensaciones que seguían la construcción de uno de los primeros establecimientos judíos en Israel, Petah Tikvah . Publicado en el primer libro de Imber, Barkay ( ברקאי ), el poema fue adoptado posteriormente como el himno Hovevei Zion y más adelante del movimiento sionista en el primer congreso sionista en el 1897 . La melodía (del origen popular) fue arreglada por el Samuel Cohen, inmigrante Moldavia . El texto fue revisado más adelante por los colonos Rishon LeZion, experimentando posteriormente un número de otro cambia.

Declaración del estado de Israel

Cuando el estado de Israel era declarado en el 1948, el HaTikvah oficioso fue proclamado el himno nacional. No se convirtió en el himno oficial hasta el noviembre de 2004, cuando fue sancionado por el Knesset en una enmienda a la “ley de la bandera y de los Capa-de-Brazos” (ahora llamada “la bandera, los Capa-de-Brazos, y la ley del himno nacional ").

En su representación moderna, el texto del himno incluye solamente la primera estrofa y bordón del poema original. El elemento más significativo de las estrofas adicionales (además de la esperanza de la vuelta al Zion, de una esperanza que es vista según lo satisfecho) es el establecimiento de un soberano y de nación libre en el Eretz Yisrael .

Objeción del Kook de Rav a Hatikvah en los argumentos religiosos

considera también: HaEmunah

El Kook de Rav opuesto a los sobre-cojinetes seculares del Hatikvah y escribió un himno alternativo titulado " HaEmunah ", con la esperanza de que substituyera Hatikvah como el himno oficial. El Kook de Rav no se opuso al canto del Hatikvah (e incluso endosado le) pues él tenía gran respecto por judíos seculares, indicando eso incluso en su trabajo que era posible ver un nivel de " kedushah" (holiness).

Ciudadanos No-Judíos

El himno es rechazado generalmente por las minorías religiosas y la minoría nacional palestina árabe en Israel. Escrito como himno sionista, muchos ciudadanos no-Judíos encuentran difícil aceptar. Particularmente, la referencia específica a los deseos vivos del " un soul" judío; se cita a menudo como fabricación del texto imposible para que a un no judío identifique con. Notablemente, el Raleb Majadele, el primer Israelí-Árabe designado como miembro del gobierno israelí en enero de 2007, rechaza cantar el himno, indicando que la canción fue escrita para los judíos solamente.

También algunos israelíes judíos izquierdistas han expresado reservas sobre el texto, y en varias ocasiones las ofertas fueron hechas para substituirlo, para adaptar o para cambiar el texto, o para componer un segundo himno con las palabras que todos los ciudadanos de Israel podrían encontrar aceptables. Sin embargo, ninguna tal oferta ha venido hasta ahora cerca a la aceptación.

Música

La melodía para el Hatikvah se basa en el “La Mantovana”, una canción italiana del siglo XVI. Su aspecto sabido más temprano de la impresión estaba en el temprano Italia del siglo XVII como “di Mantova de Ballo.” Esta melodía ganó moneda amplia en el renacimiento Europa, siendo registrado vario como el himno español “Virgen de la Cueva” (“Virgen de la cueva "); la melodía de Sephardi para el rezo de Hallel ; la canción popular jídish “el rezo para el rocío,” la canción popular “vaina Krakowem del polaco ,” un folksong sueco ; y como el “Kateryna ucraniano Kucheryava. Esta melodía había sido utilizada famoso por el Bedřich Smetana en su vlast de Má del poema sinfónico como " Vltava" (Morir Moldau).

La adaptación moderna de la música para el Hatikvah se asume para ser compuesta por el Samuel Cohen en el 1888 . Él sí mismo recordó muchos años más tarde que él había adaptado la melodía de una gente-canción de Moldavia, posiblemente “el boi del Cu de Carul” (“carro con los bueyes ") que comparte muchos elementos estructurales con Hatikvah.

El Hatikvah se escribe en una llave de menor importancia, que se percibe a menudo como triste en tono y se utiliza así raramente en himnos nacional. Sin embargo, como el título (“la esperanza ") y las palabras sugieren, la importación de la canción es que eleva y optimista en alcohol.

Texto actual

Debajo está el texto actual (primera estrofa y el bordón enmendado del poema original de la nueve-estrofa) en el hebreo, junto con una transcripción y la traducción .

Medios

En el “Usted-tubo” -

.

  • Zenithic
  • Hatikvah
    Random links:Heterochromia | Steven Lang (tebeos) | Pórtico trasero | Automóvil descubierto de Datsun | Santo-Jean-Puerto-Joli, Quebec

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">