La oda del a la alegría se adopta como el himno de la unión europea y del Consejo de Europa . Se basa en el movimiento final sinfonía del de Beethoven de la 9na compuesta en 1823 y jugada en ocasiones oficiales por ambas organizaciones.

Historia y uso

El Friedrich Schiller escribió a del poema un dado Freude o a la alegría en 1785. Expresa su visión idealista de los hermanos que se convierten de la raza humana (y de las hermanas), y se convirtió en la base para la oda al movimiento de la alegría sinfonía de s 9no de Ludwig Van Beethoven de '.

adopción del Europeo-contexto

En 1971 la asamblea parlamentaria del Consejo de Europa decidía a proponer el adoptar del preludio a la oda a la alegría sinfonía del de Beethoven de la 9na como el himno europeo. El consejo de ministros europeos anunció oficialmente el himno europeo en el 1972 del 19 de enero en Estrasburgo: el preludio al " La oda a Joy", 4to movimiento de la 9na sinfonía de Ludwig Van Beethoven.

El Herberto von Karajan del conductor fue pedido escribir tres arreglos instrumentales - para el piano a solas, porque los instrumentoes de viento y para la orquesta sinfónica y él condujo el funcionamiento usado para hacer la grabación oficial. Él escribió sus decisiones en la cuenta, notablemente ésas referentes al tempo. Karajan decidía sobre ganchito = 120 mientras que Beethoven había escrito el minim = 80.

Estado y uso

El himno fue puesto en marcha vía una campaña de información importante el el día de Europa en 1972. En 1985, fue adoptado por los jefes de Estado y de Gobierno de la UE como el himno oficial de la Comunidad Europea de entonces - desde 1993 la unión europea. No se piensa para substituir los himnos nacional de los Estados miembros pero para celebrar algo los valores ellos toda la parte y su unidad en diversidad. Expresa los ideales de una Europa unida: libertad, paz, y solidaridad.

Debía haber sido incluido en la constitución europea junto con los otros símbolos europeos, no obstante la ratificación fallada tratado y fue substituido por el tratado de Lisboa que no incluirá ninguna símbolos. En respuesta, el Parlamento Europeo decidía que haría el mayor uso del himno, por ejemplo en las ocasiones oficiales. El Juan-Gert Pöttering del presidente del parlamento indicó que lo movieron cuando el himno fue jugado para él en su visita al Israel y se debe utilizar en Europa más a menudo.

Líricas oficiosas

Debido al gran número de idiomas usadas en la unión europea, el himno es puramente instrumental y el alemán Friedrich Schiller de las líricas escribió y Beethoven basó el la melodía sobre, no tiene ningún estado oficial.

El compositor austríaco Peter Rolando ha escrito las líricas sugeridas en el latino, pero éstos no han sido estado oficial acordado, y no son utilizados por la UE. El presidente anterior de la Comisión y el italiano Romano Prodi del primer ministro actual ha expresado el deseo que esta versión puede convertirse en un segundo himno nacional a todos los ciudadanos europeos. Las líricas latinas han sido cantadas muchas veces fuera de ocasiones oficiales de la UE, notablemente por el español Miguel Ríos del cantante en 1970 y por la salchicha de Francfort austríaca Singverein del coro del cappella A.

  • Zenithic
  • Nikolay Kudryavtsev
    Random links:Pipa, Minnesota | Pedro Porcelli | HMS Tradewind | Acéphale | Sagra

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">