Ido ( ˈiːdoʊ ) es una lengua construida creada con la meta de convertirse en una segunda lengua universal para los altavoces de diversos fondos lingüísticos como lengua más fácil aprender que idiomas étnicas. Este uso previsto es paralelo a el uso actual inglés como lingua franca, y francés, latino, y griego en eras anteriores. Desemejante del inglés, que es una lengua natural y con frecuencia irregular, Ido fue diseñado específicamente para el gramatical, el orthográfico, y la regularidad lexicográfica, y favorecer a nadie que pudieron ser favorecidas de otra manera en una situación debido a la fluidez nativa en una lengua extensa. En este sentido, Ido se clasifica como lengua auxiliar internacional consciente creada (conIAL). De los conIALs más ampliamente utilizados, primer es el esperanto, precursor de Ido; es discutible si el segundo lugar en uso va a Ido o a la interlingua .

Ido fue desarrollado en los 1900s tempranos, y conserva un siguiente importante hoy, sobre todo en el Europa . Se basa en gran parte en el esperanto, creado por el L. Ido primero aparecía en 1907 como resultado de un deseo de reformar defectos percibidos en esperanto que algunos de sus partidarios creyeron para ser un obstáculo en su propagación como lengua del fácil-a-aprendizaje segundo. Muchos otros proyectos de la reforma aparecieron después de Ido: los ejemplos tales como Occidental y Novial aparecieron luego pero se han descolorado desde entonces en oscuridad. Actualmente, Ido junto con esperanto y la interlingua son las únicas idiomas auxiliares con un cuerpo grande de la literatura y de una base relativamente grande del altavoz. El nombre de la lengua remonta probablemente su origen a la pronunciación de Ido del " I." (de " Delegation" internacional;, ver abajo) o el Esperantido, " del de la palabra; " del descendiente (del esperanto);. O, como con el caso del " Esperanto", podría ser adoptado simplemente del seudónimo que su diseñador ( Louis Couturat ) utilizó en la presentación de la lengua al comité de la delegación. En IDO, es simplemente una abreviatura del Idiomo Di Omni (lengua para todos).

Ido utiliza las 26 letras latinas usadas en el alfabeto inglés sin los signos diacríticos mientras que todavía el ser totalmente morfológico asiduo, Ido se asemeja a las idiomas románticas en aspecto y se confunde a veces desde el italiano o el español en el primer vistazo. Ido es en gran parte inteligible a los que han estudiado esperanto, aunque hay ciertas diferencias en la formación de palabra, la gramática y las palabras de la gramatical-función que la hacen más que un proyecto simple de la reforma. Ido es una lengua independiente.

Después de su inicio, Ido ganó la ayuda (las estimaciones se extienden generalmente el alrededor 20%) de alguno en la comunidad del esperanto en ese entonces, pero siguiendo la muerte súbita en 1914 de uno de sus autores más influyentes, Louis Couturat, disminuyó en renombre. Había dos razones de esto: primero, la aparición de otros cismas que se presentan de reforma competente proyecta; y en segundo lugar, una carencia general del conocimiento de Ido como candidato a una lengua internacional. Estos obstáculos debilitaron el movimiento y no era hasta la subida del Internet que comenzó a recuperar su ímpetu anterior.

Historia

La idea de una segunda lengua universal no es nueva, y las idiomas construidas no son un fenómeno reciente. La lengua construida primero sabida fue creada en el siglo XII por el Hildegard del St de Bingen bajo el nombre la lengua Ignota . Pero la idea no cogió encendido en grandes números hasta el siglo XIX con el Volapük de la lengua, creado en 1879 por el católico Juan Martin Schleyer del sacerdote alemán . Volapük era popular por algún tiempo y tenía al parecer unos miles usuarios, pero fue eclipsado más adelante por el renombre del esperanto, que se presentó Unua Libro del libro de s de Zamenhof L. La gramática más simple y menos vocabulario cambiado del esperanto apelaron a muchos, y su renombre se levantó rápidamente. Llevaron a cabo al primer congreso del mundo del esperanto en 1905. Sin embargo, algunos dentro de la comunidad sí mismo del esperanto sentían que la lengua debe experimentar reforma adicional antes oficialmente de ser seleccionada como segunda lengua universal. Era en este tiempo que Couturat formó a delegación para la adopción de una lengua auxiliar internacional .

Esta delegación hizo una petición formal a la asociación internacional de las academias en el Viena de seleccionar una lengua internacional; la petición fue rechazada en mayo de 1907. La delegación entonces decidía reunirse como comité en el París en octubre de 1907 para discutir la adopción de una lengua internacional estándar entre los varios competidores que habían sido ideados hasta entonces. Según los minutos del comité, era decidido que no hay lengua totalmente aceptable, pero que el esperanto podría ser " aceptado; en la condición de varias modificaciones que se observarán por la Comisión permanente en la dirección definida por las conclusiones del informe de las secretarias (Couturat y Leopold Leau ) y por el Ido project." Este " (anónimo); Project" de Ido; fue sugerido más adelante para haber sido ideado sobre todo por Couturat con una cierta ayuda del representante ante el comité, Louis de Beaufront del esperanto. Beaufront sí mismo había estado a favor de reformar esperanto antes de que lo seleccionaran a la delegación. Su " eventual; conversion" al campo de Ido, sobre la presentación de esa lengua, eran así constantes con la suya anterior las posiciones.

Los partidarios tempranos del esperanto tendieron a resistir a reformas, y a su inventor, Zamenhof, diferido a su juicio. Varias de las reformas adoptadas por Ido ellos mismos fueron propuestas en las varias horas por Zamenhof, especialmente en 1894 en que él propuso el eliminar de las letras acentuadas y del caso de acusativo (que le refieren como " ballast" superfluo; ), cambiando el plural a un de Italianesque - i, y substituyendo la tabla de correlativos por palabras más latinate (véase la historia del esperanto y del esperanto reformado ). La aduana de guardar las reglas básicas de esperanto fijó los restos hoy.

Couturat, que era el autor principal de Ido, fue matado en un accidente de automóvil en 1914, que, junto con la Primera Guerra Mundial, repartió un soplo serio al movimiento de Ido. Aunque ese movimiento se recuperara a un cierto grado en la posguerra inmediata, el movimiento entero de idiomas internacionales se convirtió en balcanizado . Con la publicación de una lengua prevista aún más europeizada, el Occidental, en 1922, Ido entró la declinación. El movimiento de Ido perdió a mayoría de sus periódicos publicados en el año subsecuente o así pues, y la defección de su partidario intelectual importante, el danés Otto Jespersen del lingüista, en 1928 en ocasión de la publicación de su propio previsto Novial de la lengua, parecía en ese entonces proporcionar una muerte de gracia.

Algunos observadores remontan el eclipse de Ido a su carácter híbrido - pieza el proyecto de la reforma del esperanto, europeo medio estándar de la parte (véase la hipótesis de Sapir-Whorf). En esta visión, una vez que estuviera claro que Ido ni desplazaría esperanto ni sería adoptado por la comunidad del esperanto, muchos vieron su Esperanto-como características como bagaje innecesario y se movieron encendido a proyectos más naturalistas. Los que aprobaron de ellos tendieron a volver a la comunidad más grande del esperanto.

La declinación de Ido se había retardado por los años 30, y el movimiento seguía siendo una fuerza significativa en el Interlinguistics durante la gestación larga proyecto de s de la asociación lengua del auxiliar internacional '. Como el Occidentalists, mucho Idists esperaba que IALA produjera una lengua relativamente cerca de sus propias preferencias. En el extremo, la interlingua radical naturalista era incluso más lejana de Ido que Occidental, y (en contraste con Occidental) no había migración importante de los partidarios de Ido a la nueva lengua.

La supervivencia de Ido durante este período fue asistida por los recursos financieros acumulados durante su apogeo (e., el Wilhelm Ostwald del químico había donado los ingresos de su Premio Nobel 1909 Del a una fundación de Ido).

La lengua todavía tiene altavoces activos hoy, y el Internet ha chispeado una renovación del interés en la lengua estos últimos años. Las estimaciones del número de altavoces se extienden a partir de 2000 a 5000. En la comparación, el esperanto tiene por lo menos 100.000 (estimación extensamente citada de s de Culbert S.6 millones de altavoces es polémico).

Jespersen, que estaba presente durante los diez días de deliberaciones del comité en París y servidas más adelante como parte de la Comisión permanente, escribió una historia de Ido.

Un número de partidarios del esperanto han atacado Ido durante los años. El Don Harlow de Esperantist ha caracterizado a fundadores de Ido como secretos y misteriosos; ver también el informe de Emilio Boirac en la lista de acoplamientos externos; también “manovroj de Kulisaj” de Gastón Waringhien (maniobras en las alas) en su sekvo 1887 del la del kaj del, Amberes: Stafeto, el an o 80. Sin embargo, la mayoría de los partidarios de Ido sostienen que la historia de Harlow es polémica y no es constante con todas las versiones del testigo, tales como ésos divulgados por Jespersen. Harlow basa su cuenta en el material de algunos otros testigos presenciales tales como Emilio Boirac y Gastón Moch y con la otra documentación de la fuente (tal como correspondencia de Zamenhof con Couturat y otras durante el período, según lo publicado en el Leteroj de Zamenhof, París del dos-volumen: SAT, 1948), a el cual Jespersen, según Harlow, no habría tenido acceso.

Comparación con esperanto

Ido hereda muchas características la gramática del esperanto, y en muchos casos, el vocabulario es similar. Ido comparte con esperanto las metas de la simplicidad y de la consistencia gramaticales, la facilidad del aprendizaje, y el uso Loanwords de varias idiomas europeas. Las dos idiomas, en gran parte, son mutuamente inteligibles. Sin embargo, ciertos cambios fueron introducidos para tratar algunas de las preocupaciones que se habían presentado sobre esperanto. Éstos incluyen:
El alfabeto del esperanto del

utiliza seis letras no-Latinas, tres cuyo no se encuentran en ninguna otra lengua existente; consecuentemente, el esperanto en mecanografiar y en email y groupes informativos de Internet recurre con frecuencia a cualesquiera de varios esquemas para representar estas letras especiales. Esto lleva a la situación donde la misma palabra se puede exhibir cualesquiera de varias maneras diferentes. Ido aborda esta edición usando el alfabeto latino de 26 letras con dos dígrafos, ch ( /ʧ/ ) y sh ( /ʃ/ ) en vez del ĉ esperanto y del ŝ del . El qu del dígrafo, representando /kw/, como en " inglés; quick", se utiliza en vez del kilovoltio del esperanto, y el gu se utiliza además en vez del gv del . La ortografía de Ido es fonética en el sentido que cada palabra escrita tiene una pronunciación inequívoca, pero no tiene la correspondencia una por entre las letras y los fonemas que el esperanto tiene.
Ido no impone generalmente las reglas del acuerdo gramatical entre las categorías gramaticales dentro de una oración, creyéndolas para ser gramatical complejas y redundantes en una lengua potencial del universal segundo. Por ejemplo, en esperanto, el verbo en una oración es invariable sin importar el número y la persona del tema. Este principio no fue ampliado en esperanto a los adjetivos y a los sustantivos, sin embargo; consecuentemente, en esperanto un adjetivo debe convenir en gran número y caso con el sustantivo que se modifica como con los livres franceses (libros grandes) de los grands del, donde el adjetivo debe pluralized tan bien como el sustantivo. No hay tal requisito en inglés; por ejemplo, donde el número es acentuado por la variación del verbo, e Ido elimina esta característica de su gramática.
El esperanto requiere el uso del - conclusión de n para significar el uso del caso de acusativo . Ido permite el uso de esta característica en las situaciones ambiguas donde el objeto de una oración no sigue el tema, pero en el resto de las situaciones, el caso de acusativo fue eliminado como redundante.
Ido impone reglas constantes ante el uso de conclusiones de transformar una palabra a partir de significar la una o parte del discurso a otra, así simplificando la cantidad de memorización del vocabulario que sea necesaria.
Ido, desemejante del esperanto, no asume el sexo masculino como el defecto para las palabras de la relación de familia. Por ejemplo, Ido no deriva la palabra para el " sister" agregando un sufijo femenino a la palabra para el " brother", como esperanto estándar hace. En lugar, algunas palabras de raíz de la relación se definen como no sexistas, y dos diversos sufijos derivan palabras masculinas y femenino-específicas de la raíz-frato (hermano) > fratulo (hermano), fratino (hermana). En otros casos, Ido tiene dos o tres palabras de raíz donde el esperanto tiene one-genitoro (padre), patro (padre), matro (madre).
El vocabulario de Ido intenta utilizar el Cognates que es compartido en campo común por tanto de sus seis lenguas originales como sea posible. Sin embargo, el esperanto moderno ha recibido una cierta influencia de Ido en áreas tales como una clarificación de las reglas para la derivación de la palabra y de los sufijos como el - onza (" in" abundante;) y - fin (" to" required;).

Fonología

Ido tiene el mismo sistema típico de la cinco-vocal (a, e, i, o, u tiene sus valores IPA ) como esperanto, y la mayor parte de las mismas consonantes, omitiendo dos fonemas de acuerdo usados por Esperanto, IPA /x/ y /ʤ/ . (Las distinciones en medio /x/: /h/ y en medio /ʤ/: /ʒ/ llevar una carga funcional muy baja en esperanto, y así que eran juzgados para ser innecesario en Ido.) Sin esos dos fonemas de acuerdo, las consonantes en la lengua están como sigue:

Gramática

Cada palabra en el vocabulario de Ido se construye de una palabra de raíz. Una palabra consiste en una raíz y una conclusión gramatical. Otras palabras se pueden formar de esa palabra quitando la conclusión gramatical y agregando un nuevo, o insertando cierto pone entre la raíz y la conclusión gramatical. Como con esperanto, Ido es gramatical invariable; no hay excepciones en Ido, desemejante en de idiomas naturales.

Algunas de las conclusiones gramaticales se definen como sigue:

Sintaxis

El orden de las palabras de Ido es generalmente igual que el inglés (objeto sujeto del verbo), así que el de la oración yo el libro del blua del la de Havas es igual que el " inglés; Tengo el book" azul;, en el significado y el orden de las palabras. Hay algunas diferencias, al menos:
Los adjetivos se pueden escribir antes del sustantivo tan en inglés, o después del sustantivo como en el francés. Así, el yo el blua del libro del la de Havas es también permitido.
Ido tiene el opcional - la conclusión del acusativo de n se utiliza que cuando el objeto de la oración no está claro, o él se puede utilizar para alterar orden de las palabras cuando está deseada. El libron del blua del La del yo Havas es otra manera aceptable de decir la misma cosa.

La negación ocurre en Ido simplemente poniendo ne al frente de un verbo: yo medios del libro del ne Havas, " No tengo un book". Esto también no varía, y así el " Hago el not", " Él hace el not", " Hacen el not" antes de que un verbo sea simplemente yo ne, ne de IL del, y ne de Li del . De la misma manera, las negativas del tiempo pasado y futuro del tiempo son formadas por ne delante del verbo conjugado. " No go" y " No hice go" se convierten el yo los iros del ne y el yo el diafragma del ne respectivamente.

Las preguntas sí/no son formadas por ka de la partícula delante de la pregunta. " Tengo un book" ¿(yo libro de Havas) se convierte ka del yo libro de Havas? (tengo un libro?). Ka se puede también colocar delante de un sustantivo sin un verbo para hacer una pregunta simple, correspondiendo al " inglés; ¿es? " ¿Marca de ka del ? puede significar, " ¿Es usted marca? ", " ¿Es marca? ", " ¿Usted significa la marca? " dependiendo del contexto.

Pronombres

Los pronombres de Ido fueron revisados para hacerlos más acústico distintos que los del esperanto, que todo el extremo en el i . El MI de los pronombres de la primero-persona y el ni especialmente singulares y plurales del pueden ser difíciles de distinguir en un ambiente ruidoso, así que Ido tiene yo y ni del en lugar de otro. Ido también distingue entre el intimate ('' tu '') y los pronombres singulares ('' vu '') de la segundo-persona formal de así como los pronombres plurales de la segundo-persona ( VI ) no marcados para la intimidad. Además, Ido tiene un lu (del pronombre de la tercero-persona del cacerola-género puede significar el " he", " she", o " it", dependiendo del contexto) además de sus (ol del ) pronombres masculinos ( IL ), femeninos (EL del ), y neutrales de la tercero-persona.

Vocabulario

El vocabulario en Ido se basa en las palabras previstas para dar la facilidad más grande a la mayoría de los altavoces. A principios de, las primeras raíces 5000+ eran analizadas compararon al vocabulario de inglés, de francés, de español, de alemán, de ruso y de italiano, y el resultado siguiente fue encontrado:
las raíces del

2024 (el 38%) pertenecen a 6 idiomas
942 raíces (el 17%) pertenecen a 5 idiomas
1111 raíces (el 21%) pertenecen a 4 idiomas
585 raíces (el 11%) pertenecen a 3 idiomas
454 raíces (el 8%) pertenecen a 2 idiomas
255 raíces (el 5%) pertenecen a 1 lengua Total 5371 100%

Además, una comparación del vocabulario de Ido a las seis demostraciones el siguiente para las semejanzas de Ido a las seis idiomas arriba:
4880:91% del francés del


4454:83% italiano
4237:79% español
4219:79% inglés
3302:61% alemán
2821:52% ruso

Esto es constante con el hecho de que Ido está confundido a veces desde francés, italiano o español en la primera vista.

Comparación del vocabulario con las seis idiomas:

comunidad de Ido-discurso

Como con todas las idiomas construidas, calibrar el número de altavoces de Ido es una tarea extremadamente difícil. Las fijaciones del USENET por el prominente Don Harlow de Esperantist han estimado a población en estar en alguna parte en los millares, pero ningunos números exactos existen. Por otra parte, dado el ambiente a menudo político de IAL en el cual los que hablan una lengua no son simplemente usuarios sino adherentes de la lengua a su sistema y filosofía lingüística también, hay dos categorías de los que sepan los altavoces de la lengua, del de Ido y los partidarios del de Ido. Ido se asemeja a esperanto en gran parte, y mucho Esperantists ha aprendido Ido fuera de curiosidad mientras que aún no usar él, prefiriendo apoyar el movimiento más bien conocido del esperanto en lugar de otro. Un tablón de anuncios del esperanto incluyó el siguiente:

Esperanto del antaŭ de Idon de los provis del MI, konklude de los alvenis del kaj: trivialaj del efike de los estas del diferoj del la, koncernaĵoj del gravaj del pli del al del komparite (lazo del ĉi de los detalos del ne del MI del kiujn). Favorable subteni Esperanton, subteni Idon, hobio eble de los elektis del MI del tio del ne del kaj del por de Idon de los lernos del MI del kvankam. Tamen vía el al MI, uzus Idon, lingvo del komprenebla del hueso de los estas identificación-vortoj del MI del kaj del subtenita del pli del tre de los ekzistis del ne del SE. Intenté Ido antes de esperanto, y vine concluir que las diferencias son de hecho triviales, comparado a preocupaciones más grandes (que no entraré el detalle alrededor aquí). Para esa comunidad del altavoz del y volumen más grandes del material elegí apoyar esperanto y no apoyar Ido, aunque aprenderé quizá Ido como manía. Sin embargo, su escritura en el de Ido a un altavoz de Ido es comprensible a mí, y utilizaría Ido si no existió una lengua mucho apoyada|

Es posible encontrar discusiones de esta naturaleza en el Internet en inglés, el esperanto, el Ido, interlingua y el otro IALs, cada comprensión el otro con poco problema.

Un número de Esperantists que vio el cisma de Ido como bendición mezclada, y un número de escrituras demuestran que algunas estaban inverso alegres ver que los que fueron interesadas solamente en crear una lengua perfecta constantemente reformándola dejar el doblez de modo que eso el sigue habiendo pudiera trabajar en usar y promover la lengua sí mismo. Sin embargo, este " reformers" constante; movido eventual encendido a la otra reforma proyecta, pocos cuyo está sobrevivido mucho más allá de las muertes de los autores ellos mismos, y de Ido ha seguido siendo constante puesto que entonces-es seguro de decir que eran Ido a la comunidad de reformadores de la lengua durante sus comienzos, que éste no es el caso más.

Una pequeña muestra de 24 Idists en el Yahoo! el Idolisto del grupo de durante finales de 2005 demostró que el 57% habían comenzado sus estudios de la lengua durante los últimos tres años, el 32% del mediados de los 90 a 2002, y el 8% habían sabido la lengua de antes.

Ejemplos de la lengua

La Princeto (el pequeño príncipe)

capítulo 17 del

l el pequeño príncipe ; la conversación entre el pequeño príncipe y la serpiente sobre su llegada en la tierra. El título de la versión de la Ido-lengua es La Princeto .

¡
del del CHAPITRO XVII (.) - nokto de Bona! - princeto del surprizata del la de los dicis. ¡
- nokto de Bona! - serpento del la de los dicis. ¿
- planeto del qua de Adsur yo falis? - princeto del la de los questionis.
- Adsur Tero, sur Afrika. - serpento del la de los respondis. ¡
- ha! … Kad esas nulu sur Tero ?
- al dezerto del la de los esas, dezerti del la del sur de los esas del nulu de e. Granda del tre de los esas de Tero - serpento del la de los dicis. okuli del lua de los levis del stono e del sur de los sideskis del princeto del La del

l un cielo del la.

l - yo questionas yo - stelo trovar del sua del povez del singlu del uladie de KE del por de los brilas del intence del steli del la de ka del dicis- del lu. ¡Planeto de Videz mea, tre estupendo del ni… mA del exakte de los esas del olu delantero!
- planeto de Bela de los esas de Olu - serpento- del la de los dicis. ¿Adhike de los venis del vu del quo de Por?
- floro inter e del chagreneto de Esas yo - princeto del la de los dicis. ¡
- ha! - serpento del la de los dicis. silencio del

E la du permanis del . ¿

l - personi del la de los esas de Ube? - los klamis multan el princeto- del la.
del dezerto del la del sur del sola del kelke de los esas de Onu… - sola inter de los esas del anke del onu del personi del la - serpento del la de los dicis. longatempe del serpento del la de los regardis del princeto del La del

l . ¡

l - animalo del stranja de los esas del Vu! - princeto- del la de los dicis.
del fingro del kam del tenua del tam de los esas del Vu… - sí, mA yo potenta kam fingro di rejo del plu de los esas - serpento del la de los dicis. ridetis del princeto del La del

l .

l - yo potenta del tre de los esas de KE vu de los kredas del ne,
voyajar de los povas del vu del nek del pedi del ne Havas del vu del mem…… - yo navo delantero del kam del plu transportar del vu de los povas - serpento del la de los dicis. princeto de la maleolo di la de los spulis del olu de Ed del

l, el mismo braceleto del ora del kam.

l - TA quan yo retroiras de los tushas venis del la del tero de un lu del deube. Pura e vu venas de stelo… de los esas del mA vu respondis del nulon del princeto del La del

l .

l - yo kompatas vu, granita Tero del harda del sur TA del sola del tante de los esas del qua. Yo nostalgio helpar de los sentas del SE vu del vu de los povas un planeto del vua. Yo povas… ¡

l - Ho! - princeto- del la de los dicis. ¿Yo komprenis del hueso, favorable enigmatoze de los parolas del sempre del vu del quo del mA?

l - yo enigmati del omna de los solvas - serpento del la de los dicis. silencio del

E la du permanis del . licencia creativa,
Autoro de los campos comunes del secundario de los licencesas del princeto del La del del verko del La lektenda de Averto del del

l de http://creativecommons. - Fernando Tejón,
de krayono@yahoo.com/idohispania/laprinceto/laprinceto.html

Vido-cirklo del Mea (horizonto)

Traducción de consonancia por el ruso Alexandr Sukhanov del bardo de versos por el ruso Yunna Morits del poeta.
(el escucha ) el yo la Angla, la Franca, la Greka, vid-cirklo de los savas del nule del Mea del
hace el streta sentado los restas del mikra e - flori del nur de los trovesas del vid-cirklo del En mea del
, arbori, maro del tero e de Nur del
, aero-, fairo, amoro. el

l yo la Portugala, restas de Dana e del la de los savas del nule del vid-cirklo del Mea del
sentó el infantala - aflikto del bruligiva del rapide pasant', del joyi de Nur del
, esperi de Nur del
, vid-cirklo del en mea del es del noktal del timi de e. el

l yo la Latina, homala del nasko del morto e de Nur del
de Tino del quale del ancien-mod del es del vid-cirklo del Mea del
, standas del nek de Sanskrito e del la del nek de los savas de los penetras e del vid-cirklo de Aden mea astri del ed del grani del nur sentó el mastre. fakultativa de los esas del artala del savo del Mea del

l . Primitiva del presk de los restas del vid-cirklo del Mea del
- intima del afero del nia del es del olu del En del
, eterne del flugadez de Tero del la del homaro del kun de Por KE interna. timi del nur de los restriktas del vid-cirklon del Mea del

l, esperi, nur amo, tero de los trovesas del olu del En maro e del nur. Los standas de los penetras e del vid-cirklo de Aden mea del
sentaron el homala del nasko del morto e de Nur mastre, astri del ed del grani del nur.

Literatura y publicaciones

Ido tiene un número de publicaciones a las cuales pueda ser suscrito o ser transferido para libre en la mayoría de los casos. El Kuriero Internaciona es un compartimiento producido en Francia cada pocos meses con una gama de asuntos. ¡ Adavane! es un compartimiento producido por la sociedad española de Ido cada dos meses que tiene una gama de asuntos, tan bien como algunas páginas docena del trabajo traducidas de otras idiomas. El Progreso es el órgano oficial del movimiento de Ido y ha estado alrededor desde el inicio del movimiento en 1908. Otros sitios se pueden encontrar con varios historias, fábulas o proverbios junto con algunos libros de la biblia traducida a Ido en una escala más pequeña. El publikaji sitio tiene algunos podcasts en Ido junto con las varias canciones y el otro material registrado.

El en línea Wikipedia de la enciclopedia incluye una edición de la Ido-lengua (sabida en Ido como Wikipedio ); en fecha el diciembre de 2007, tiene sobre 15.

Convenciones internacionales recientes y próximas de Ido

2008: Neviges, Alemania de
2007: París, Francia, 14 participantes de a partir de 9 países (información, foto)
2006: Berlín, Alemania, aproximadamente 25 participantes de a partir de 10 países (Raporto)
2005: Toulouse, Francia, 13 participantes de a partir de 4 países (Raporto)
2004: Kiev, Ucrania, 17 participantes de a partir de 9 países (Raporto)
2003: Grossbothen, Alemania, participantes de a partir de 6 países (Raporto)
2002: Kraków, Polonia, 14 participantes de a partir de 6 países (Raporto)
2001: Nürnberg, Alemania, 14 participantes de a partir de 5 países (Raporto)
1998: Białobrzegi, Polonia, 15 participantes de a partir de 6 países
1997: Bakkum (mun. Castricum ), Países Bajos, 19 participantes a partir de 7 países
1995: Elsnigk, Alemania de
1991: Ostende, Bélgica, 21 participantes de
el an o 80: Namur, Bélgica, 35 participantes de
1960: Zürich, Suiza, participantes de del CA 50

Referencias y notas de

L. La delegación del vierte el auxiliare internationale (15 de Langue del d'une del l'adoption - el 1907 del 24 de octubre ). Coulommiers: Imprimerie Paul Brodard, 1907

.

  • Zenithic
  • Ido
    Random links:Cassville, Missouri | Silas Talbot | El idiota (novela) | Kaiba Corporation

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">