El inglés norteamericano es un término colectivo usado para las variedades de la lengua inglesa que se hablan en el Estados Unidos y el Canadá . Debido a las considerables semejanzas en la pronunciación, vocabulario y acento entre el inglés americano y el inglés canadiense, las dos idiomas habladas se agrupan a menudo juntas debajo de una sola categoría (Labov, ceniza, y de Boberg, 2006; Trudgill y Hannah, 2002). El inglés norteamericano es distinguido de las variedades de inglés que se hable en el Reino Unido y la Commonwealth de los países de las naciones tales como Australia, Nueva Zelandia y Suráfrica, ésos en el del Caribe y en el subcontinente indio . A pesar de que los deletreos canadienses siguen a menudo (pero no siempre) uso británico, el inglés norteamericano término colectivo a veces también se utiliza para señalar la lengua escrita de los dos países.

Muchos términos en inglés norteamericano se utilizan casi exclusivamente en los dos países solamente, por ejemplo el pañal, la gasolina, y el elevador . Aunque muchas personas de habla inglesa de Norteamérica exterior miren estas palabras como americanismos distintivos, están apenas como ubicuas en Canadá. Las diferencias entre el inglés americano y canadiense son algo más evidentes en la forma escrita, donde los canadienses conservan mucha, aunque no toda la, deletreo y puntuación británicos estándar (ortografía ); sin embargo, esto afecta al menos de un por ciento de todas las palabras sin importar el dialecto en el mundo.

Hay un considerable número de diversos acentos dentro de las regiones Estados Unidos y Canadá, derivando de los acentos frecuentes en diversas regiones escocesas del inglés y del irlandés y correspondiendo original a los patrones del establecimiento de esta gente en las colonias. Éstos fueron desarrollados y construidos sobre como nuevas olas de la inmigración, y de la migración a través del continente norteamericano, traído nuevos acentos y dialectos a las nuevas áreas, y como estas maneras de discurso combinadas y asimiladas con la población. Se demanda que a pesar de los siglos de cambios lingüísticos todavía hay una semejanza entre los acentos ingleses de East Anglia que habrían sido utilizados por los colonos ingleses tempranos en Nueva Inglaterra, incluyendo los peregrinos, y los acentos modernos de Estados Unidos del noreste . Semejantemente, los acentos Terranova son similares al escocés mientras que el dialecto apalache conserva características escocesas del irlandés .

Ver también

Diferencias del inglés americano y británico
Inglés americano
Americanismos * inglés canadiense
Lista de palabras americanas no ampliamente utilizadas en el Reino Unido
El inglés canadiense redacta
Lista de palabras que tienen diversos significados en inglés británico y americano
Acentos regionales de las personas de habla inglesa En la región del sudeste de la Florida, con su epicentro en Miami, un dialecto con influencia del español ha entrado en ser. El vocabulario y el sintaxis del español han entrado en y los aspectos substituidos del inglés americano, e. en la universidad en vez en de la universidad.
  • Zenithic
  • Betty Nguyen
    Random links:NK Žepče | Lengua de Bhili | Colina de Clifton (Niagara Falls) | Braddan F.C. | Sanciones (ley)

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">