el la ópera de poca monta (el muere Dreigroschenoper ) es un trabajo revolucionario del teatro musical, al lado de alemán Bertolt Brecht del dramaturgo y de Kurt Weill del compositor, en colaboración con el Elisabeth Hauptmann del traductor y el Caspar Neher del diseñador determinado, adaptado de una ópera inglesa de la balada del siglo XVIII, de del gay de Juan la ópera del mendigo. Premiering el el el 31 de agosto, el 1928, en teatro de Schiffbauerdamm de s de Berlín el ', muere las ofertas de Dreigroschenoper una crítica socialista del mundo capitalista .

Descripción

Fijar en un Victorian Londres, los focos marginal anacrónico del juego en las historias de la clase obrera, algo que ésos obligados atender a óperas de categoría superior de moda. El protagonista, en la ópera original así como la adaptación de Brecht/Weill, es Macheath, un Highwayman elegante para el gay y un amoral, criminal Anti-heroico para Brecht/Weill. En un reconocimiento del trabajo anterior, Weill fija su número de la abertura, DES Peachum de Morgenchoral del, a la música usada por el Pepusch del compositor en la original del gay. Macheath (Mackie Messer, o Mack el cuchillo) casa Polly Peachum. Esto descontenta a su padre, que controla a mendigos de Londres, y él se esfuerza para tener Macheath colgado. Pero sus movimientos son obstaculizados por el hecho de que el jefe de policía, tigre Brown, es amigo de la niñez de Macheath. No obstante, Peachum ejerce su influencia y eventual consigue Macheath arrestado y condenado a la caída . Los momentos antes de la ejecución, en un parodiar libre de una conclusión feliz, Brecht envía en un mensajero del duro-montar a caballo del " Queen" (la cronología muddied deliberadamente) al perdón Macheath y concederle un título de baronet.

El juego desafía directo a audiencia practicando una abertura el " Cuarto " de la pared ; con qué Brecht llamado Verfremdungseffekt del, o el " enajenación effect." Por ejemplo, los lemas se proyectan en la pared trasera y los carácteres llevan a veces muestras del piquete, o se colocan ocasionalmente con sus partes posteriores a la audiencia. El juego desafía nociones convencionales de la característica así como las del teatro. Hace la central y la pregunta alto política, " Quién es el criminal más grande: ¿él que roba un banco o él que funda uno? "

El muere Dreigroschenoper es un ejemplo temprano del género moderno de la comedia musical . Su cuenta es influenciada profundamente por el jazz y asigna un jazz del quince-pedazo por mandato combinado. Su abertura y closing se lamentan, " Morir el vom Mackie Messer, " de Moritat; fue escrito momentos antes de la premier de Berlín, cuando el agente Harald Paulsen (Macheath) amenazó parar si su carácter no recibió una introducción; esta emergencia creativa dio lugar a qué se convirtió en la canción más popular del trabajo, traducido más adelante a inglés por el orujo Blitzstein como " Mack el " del cuchillo ; y ahora un estándar que ha sido cubierto por el Louis Armstrong, el Bobby Darin, el Ella Fitzgerald, el Frank Sinatra, el Michael Bublé y otros incontables. " Pirata Jenny", el originar del primer acto, ha sido cubierto famoso por el Nina Simone del cantante y del activista en el Nina Simone del 1964's en el concierto . Ella dio a canción un severo voz baja de las derechas civiles, con la nave “el carguero negro” que simbolizaba la revolución negra que venía.

Papeles

Macheath (tenor )
Polly (soprano )
Jonatán Jeremiah Peachum (barítono )
Celia Peachum (mezzosoprano )
Brown (barítono)
Lucy (soprano)
Jenny (mezzosoprano)
Cantante de la calle (barítono)

Sinopsis

Acto I

El acto I comienza en la tienda de Jonatán Jeremiah Peachum, el jefe de los mendigos de Londres, donde Peachum equipa y entrena a mendigos a cambio de una parte de sus recaudaciones del petición. En la primera escena, el grado de la iniquidad de Peachum se expone inmediatamente. Filch, un nuevo mendigo, se obliga a sobornar su manera en la profesión y a convenir la paga encima Peachum el 50 por ciento de lo que él hizo; el día anterior para arriba lo habían batido seriamente para pedir para arriba dentro del área de la jurisdicción de la raqueta de la protección de Peachum. Como pintura del capitalismo del exploitational, en un mundo donde incluso se obliga a los mendigos, individuos a lo más expuestos y más bajos de reflujos humanos, que paguen la protección, precisó para pintar un cuadro poco lisonjero.

Después de acabar con el nuevo hombre, Peachum es enterado que su hija crecida Polly no volvió a casa la noche anterior. Peachum, que ve a su hija como su propia propiedad privada, concluye que ella ha hecho implicada con Macheath. Esto no se adapta a Peachum en absoluto, y él llega a ser resuelto para frustrar esta relación y para destruir Macheath.

La escena cambia de puesto a un establo vacío en donde Macheath mismo se está preparando para casar Polly que su cuadrilla ha robado y que ha traído una vez todo el alimento y mobiliario necesarios. No se intercambia ningunos votos, pero Polly es satisfied, y cada uno se sienta a un banquete. Puesto que ningunos de los miembros de la cuadrilla pueden proporcionar la hospitalidad apropiada, Polly se levanta y canta el " Pirata Jenny, " una fantasía de la venganza en la cual ella es reina del pirata y pide la ejecución de sus jefes y clientes. La cuadrilla hace nerviosa cuando llega el jefe de policía, tigre Brown, pero es toda la parte del acto; Brown había servido con Mack en las guerras coloniales de Inglaterra y había intervenido en ocasiones numerosas para prevenir la detención de Macheath durante los años. El dúo de los viejos amigos en el " Cañón Song" (" Ejército Song"). En la escena siguiente, Polly vuelve a casa y anuncia desafiantemente que ella ha casado Macheath cantando el " Barbara Song." Ella se coloca rápida contra la cólera de sus padres, pero ella revela inadvertidamente las conexiones de Brown a Macheath que él utilice posteriormente a su ventaja.

Acto II

Polly advierte Macheath que su padre intente tenerlo arrestado. Finalmente le persuaden que Peachum tiene bastante influencia para hacerlo y toma medidas para salir de Londres, explicando los detalles de su " del bandido; business" Polly así que a puede manejarellalo en su ausencia. Antes de que él salga de la ciudad, él para en su burdel preferido, en donde él ve a su ex-lover, Jenny. Cantan el " Ballad" del chulo; (" Tango Ballad") alrededor sus días juntos, sino Macheath no sabe que señora Peachum ha sobornado a Jenny para darle vuelta adentro. A pesar de las apologías de Brown, no hay nada que él puede hacer, y Macheath se arrastra lejos para encarcelar. Después de que él cante el " Balada de la vida fácil, " otra novia, Lucy (hija de Brown) y Polly aparecen al mismo tiempo, fijando la etapa para una discusión repugnante que construya al " Celos Duet." Después de que Polly se vaya, escape de Macheath de los ingenieros de Lucy. Peachum descubre, él enfrenta a Brown y le amenaza, diciéndole que él destraillará a todos sus mendigos durante desfile de la coronación de de la reina Victoria, arruinando la ceremonia y el cálculo del coste Brown su trabajo.

Acto III

Jenny viene a la tienda del Peachums exigir su dinero para la traición de Macheath, que señora Peachum rechaza pagar. Jenny revela que Macheath está en la casa charra de Suky. Cuando llega Brown, determinó arrestar a Peachum y a los mendigos, lo horrorizan para aprender que los mendigos están ya en la posición y solamente Sr. Peachum puede pararlos. Para aplacar Peachum, la única opción de Brown es arrestar Macheath y tenerlo ejecutado. En la escena siguiente, Macheath consiste detrás en cárcel y desesperadamente intentar levantar un suficiente soborno para salir otra vez, incluso durante la horca está siendo montada. Pronto se pone de manifiesto que ni Polly ni los miembros de la cuadrilla puede levantar cualquier dinero, y Macheath se prepara para morir. Entonces una revocación repentina: un mensajero llega para anunciar que Macheath pardoned por la reina y concedió a caballo un castillo y una pensión. El molde entonces canta el final, que termina con una súplica que fechoría no ser castigado demasiado áspero.

Números musicales


Nr del
de Vorspiel (preludio) 1 vom Mackie Messer (" de Moritat del
2 de Ouverture; La balada de Mack el Knife" - Ausrufer - cantante) de la calle

El
5 de la dass-Canción de Anstatt DES Peachum (canción de la mañana de Peachum - Peachum) del
Nr.3 Morgenchoral del
de Erster Akt (primer acto) 4 (en vez de la canción - Peachum, señora Peachum) Hochzeits-Mintieron (canción) de la boda (la cuadrilla)
6 Seeräuberjenny (pirata Jenny) (Polly) * Kanonen-Canción del
7 (canción) del cañón (Macheath, Brown)
8 Liebeslied (canción de amor) (Polly, Macheath)
9 Barbarasong (canción) de Barbara (Polly) el
10 I. Dreigroschenfinale (primer final de poca monta) (Polly, Peachum, señora Peachum) del †

Der mentido de von del Ballade del
12
Nr.11 Melodram (melodrama - Macheath) del
de Zweiter Akt (en segundo lugar acto) 11a Polly (la canción de Polly - Polly) sexuellen el vom del Ballade del
14 de Zuhälterballade del
13 de Hörigkeit (balada de la dependencia sexual - señora Peachum) (balada del chulo - Jenny, Macheath) angenehmen el
16 II. Dreigroschenfinale (final en segundo lugar de poca monta - Macheath, señora Peachum, estribillo) de Eifersuchtsduett del
15 de Leben (balada de la vida agradable - Macheath) (dúo de los celos - Lucy, Polly)

Von der Unzulänglichkeit del de Dritter Akt (tercer acto) de Nr.17 Lied menschlichen el
21 III. Dreigroschenfinale (tercer final de poca monta - Brown, señora Peachum, Peachum, Macheath, Polly, estribillo) de Galgen del zum de la cuadrilla del
20a de Grabschrift del
20 de Gruft del der del aus de Ruf del
19 de Salomonsong del
18 del
17a Reminiszenz (reminiscencia) de Strebens (canción inútil - Peachum) (canción de Solomon - Jenny) (llamada del sepulcro - Macheath) (canción grave - Macheath)

* en muchas producciones, " Seeräuberjenny" (" Pirata Jenny") es cantado por el carácter de Jenny. En la original, es cantado por Polly durante la escena de la boda, pero a veces movido al segundo acto y dado a Jenny. En el starring 1956 de la producción off-broadway Lotte Lenya, Polly cantó una versión del " Bilbao Song" extremo feliz del de Brecht y de Weill en la primera escena de la boda del acto.

El † en la adaptación de Blitztein del orujo, esta canción fue movido al segundo acto y cantado por el carácter de Lucy.

Historia de la producción

El la ópera de poca monta primero fue realizado en el teatro Schiffbauerdamm en Berlín en 1928, y, después de una recepción inicialmente pobre, se encendió funcionar con 400 veces en los dos años próximos. (El funcionamiento era un trampolín para uno de los intérpretes más conocidos del trabajo de Brecht y de Weill, Lotte Lenya, que estuvo casado con Weill.)

El trabajo se convirtió en posteriormente un éxito enorme, siendo traducido a 18 idiomas y realizado más de 10. Fue traducido al francés como L'Opéra de quat'sous; (quatre sous del, o peniques del cuatro que son la expresión francesa equivalente idiomático para el y, implícitamente, a precio reducido de poca monta, barato). versión francesa de s de Pabst Wilhelm Jorge la 'de su película también utilizó este título. El muere Dreigroschenoper se ha traducido al inglés varias veces. Uno fue publicado por Blitzstein en los años 50 y primero efectuado debajo bastón de s de Bernstein Leonard de 'en la universidad de Brandeis en 1952. Fue utilizado más adelante en el Broadway . Otras traducciones incluyen ésos por el Rafael Manheim y el Juan Willett (1979), por el irlandés Frank McGuinness (1992) del dramaturgo y del traductor conocido, y por el Jeremy Sams para una producción en el almacén de Donmar de Londres en 1994.

Broadway (Nueva York)

Por lo menos siete producciones se han montado en Nueva York, Broadway por intervalos.

el primer, adaptado en inglés por el Gifford Cochran y el Jerrold Krimsky y efectuado por el Francisco Von Mendelssohn, ofreció el Roberto Chisholm como Macheath. Se abrió el el 13 de abril, 1933, y se cerró después de 12 funcionamientos. La brevedad del funcionamiento se ha atribuido al boquete estilístico entre el trabajo de Weill-Brecht y el musical típico de Broadway durante un período ocupado y de la vendimia en la historia de Broadway.

en 1954, Lotte Lenya ganó un Premio Tony para su papel como Jenny en la versión algo ablandada de Blitzstein del la ópera de poca monta, que jugó off-broadway en el Theater de Lys en el Greenwich Village para un total de 2. Blitzstein había traducido el trabajo a inglés; Lenya, esposa de Weill desde los años 20, había cantado Jenny y Polly anterior en Alemania. La balada de Jenny (original Polly), soñando con el abandono de su trabajo como camarera para llevar un asalto del pirata en la ciudad, es bien sabido: El y la nave con ocho velas, y con 50 cañones, encenderán en la ciudad (wird de Kanonen del fünfzig del mit del und de Segeln del acht del mit de Und del el das Schiff beschießen muere Stadt ).
Funcionamiento de nueve meses del

A en 1976 en el festival de Nueva York Shakespeare con el Raúl Juliá como Macheath, el Blair Brown como Lucy, y el Ellen Greene como Jenny. La banda de sonido de esta producción estaba disponible como vinilo, pero nunca en formato del disco compacto .

una producción 1989 de Broadway, mandada la cuenta como ópera del penique del 3, ofreció la picadura como Macheath. Su molde también se jactó el Georgia Brown como señora Peachum, el Maureen McGovern como Polly, el Kim Criswell como Lucy, y el Eichelberger de etilo como el cantante de la calle. La picadura creció famoso un bigote fino para el papel, y cuando se cerró después de que 65 funcionamientos él lo afeitaran de en el escenario con una maquinilla de afeitar recta .

se adaptó liberalmente por el Wallace Shawn del dramaturgo, el trabajo fue traído de nuevo a Broadway por el Roundabout Theatre Company en el marzo de 2006 con el Alan Cumming que jugaba Macheath, Nellie McKay como Polly, Cyndi Lauper como Jenny, valle de Jim como Sr. Peachum, anecdotario Gasteyer como señora Peachum, Carlos Leon como Filch, Christopher Innvar como tigre Brown, Adán Alexi-Malle como Jacob y Brian Charles Rooney como Lucy masculino. Fueron incluidos en el molde el Hattie Hathaway ( Brian Butterick ) de los ejecutantes de la fricción de Nueva York, Edie (Christopher Kenney), el flotilla DeBarge (Kevin Rennard), y al artista David Cale del funcionamiento. El director era Scott Elliott, el Aszure Barton del coreógrafo, y, mientras que no era adorada por los críticos, la producción fue nominada para el " El mejor Revival" musical; Premio Tony. El valle de Jim también Tony-fue nominado, para el mejor actor secundario. El funcionamiento terminó el el 25 de junio, 2006 .

una adaptación internacional 2006 del festival de la franja de Nueva York utilizó elementos estilísticos y del carácter del la ópera de poca monta bajo del título inminente, de hecho (o, si usted prefiere, inclinación peculiar de Polly Peachum para los Plosives) . Fue escrito y dirigido por Bryn Manion en asociación con los artes de Aisling.

West End (Londres)

Teatro, del imperio 13 de abril, 1933
Teatro real, de la corte 9 de febrero, 1956
Almacén, 1994 de Donmar
El Nick estimado “adaptación de s para el teatro nacional real en un juego llamó el la ópera, 2002 de los bandidos”
La escuela para las artes interpretativas, 2007 del BRIT3ANICO

Grabaciones seleccionadas

Las grabaciones están en alemán, salvo especificación de lo contrario.
el

muere Dreigroschenoper, 1930, en Telefunken. Lotte Lenya (Jenny), Erika Helmke (Polly), Willi Trenk-Trebitsch (Macheath), Kurt Gerron (Moritatensänger; Brown), y Erich Ponto (Peachum). Venda de Lewis Ruth, conducida por el Theo Mackeben .
la ópera de poca monta, 1954, en Decca Broadway 012-159-463-2. Líricas de Marc Blitzstein. El molde de Broadway de los años 50, el Jo starring Sullivan (como Polly), el Lotte Lenya (como Jenny), el Charlotte Rae (señora Peachum), el Scott Merrill (Macheath), el precio (cantante de Gerald de la calle), y el Martin Wolfson (Peachum). El Beatriz Arturo canta Lucy, normalmente un pequeño papel, aquí asignó un número adicional. Terminar la grabación de la cuenta, sin diálogos hablados. Conducido por Matlowsky.
El muere Dreigroschenoper, 1955, en la vanguardia 8057, con Anny Felbermayer, Hedy Fassler, Jenny Miller, rosetón Anday, Helge Roswaenge, Alfred Jerger, Kurt Preger y Liane. Orquesta de la ópera del estado de Viena dirigida por F.
El muere Dreigroschenoper, 1958, en CBS MK 42637. Lenya, que también supervisó a la producción, al Kóczián, al Hesterburg, al Schellow, al Neuss, y a Willi Trenk-Trebitsch, estribillo de Arndt, orquesta de Freies Berlín del remitente, condujo por el Wilhelm Brückner-Rüggeberg . Terminar la grabación de la cuenta, sin diálogos hablados.
El muere Dreigroschenoper, 1966, conducido por Rennert en Philips. Con Huebner, Teichmann, Mey, Korte, Brammer, y Kutschera.
El muere Dreigroschenoper, 1968, en Polydor 00289 4428349 (2 Cdes). Conducido por el James pasado. La única grabación hasta el presente, de que contiene los diálogos hablados completos.
El muere Dreigroschenoper, 1990, en Decca 289 430 075-2. Ute Lemper, Milva, Helga Dernesch, René Kollo, Rolf Boysen, Mario Adorf. RIAS Berlín Sinfonietta, Juan Mauceri.
la ópera de poca monta, 1994, en CDJAY 1244. Producción del almacén de Donmar (Londres). Traducido por Roberto David Macdonald (líricas traducidas por el Jeremy Sams ). Conducido por Yershon. ¿Con pequeño, Hugo, Pasillo? ¿, Holandés, Gualterio?, y Mannion-T.
El muere Dreigroschenoper, 1994, en capricho. Conducido por enero Latham-König, con Ulrike Steinsky, Gabriela Ramm, Jane Henschel, Gualterio Raffeiner, Rolf Wollrad, y Peter Nicolás Kante.

También nota:
Mackeben/Ponto/Valetti/Bahn/Paulsen/Lenya/Gerron, molde de la premier del alemán 1928
Mackeben/Neher/Lenya/Gert/Forster/Busch/Rasp, molde de la versión alemana de la película 1931 de Pabst.
Mackeben/Florelle/Lion/de Matha/Préjean/Artaud/Modot, molde de la versión francesa de la película de Pabst.
¿Symonette/Myszak/Shoumanova/Herrmann-A/Jung/Kmentt/Becht, años 80?, en Koch.
¿Gruber-HK/MacDonald-S/Brauer/Hagen-N/Raabe/Holtz? /Gruber-HK, 1999, en el RCA.

Película

Ha habido por lo menos cuatro versiones de la película. El alemán Jorge Wilhelm Pabst del director hizo un 1931 las versiones alemanas y de la Francés-lengua simultáneamente (una práctica común en los comienzos de las películas de sonidos). Otra versión fue dirigida por el Wolfgang Staudte en el República Federal de Alemania en 1962. Las escenas con el Sammy Davis, Jr. fueron agregadas para su lanzamiento americano. En 1990 una versión del americano (retitulada el Mack del el cuchillo ) fue lanzada, dirigido por el Menahem Golán, con el Raúl Juliá como Macheath y el Rogelio Daltrey como el cantante de la calle.

Pronunciación del título inglés

El título de lengua inglesa se pronuncia diferentemente en el Gran Bretaña que en la mayoría de las naciones de habla inglesa. El " de la palabra; threepenny" que es el nombre de una moneda en la moneda pre-decimal de Gran Bretaña - el título del musical en Gran Bretaña refleja las varias pronunciaciones comunes de esa moneda. Aunque la moneda fue continuada en 1971 después de que el decimalization del sterling - las pronunciaciones británicas idiosincrásicas del título de la demostración continúan. El " de la palabra de la tres-sílaba; threepenny" se condensa cuando está hablado en una palabra de la dos-sílaba - con la pronunciación exacta variando de la región geográfica a la región. Las pronunciaciones principales son: " THROOP-nee" " THREPP-nee" o " THRUPP-nee".

Ver también

Lista de películas hechas en Weimar Alemania

.

  • Zenithic
  • Butchers' Bridge
    Random links:Racquetball | El municipio de Sagola, Michigan | Dendrocalamus | Rákoscsaba | Equipo Emergency de la preparación de la computadora de Estados Unidos

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">