El Gujarati ( Gujǎrātī del del ગુજરાતી) es una lengua Indo-Aryan, y parte de la familia de lengua indoeuropea del mayor . Es nativo al estado indio Gujarat, y es su principal lengua, así como de los territorios adyacentes de la unión Daman y Diu y Dadra y Nagar Haveli .

Hay cerca de 46 millones de altavoces del Gujarati mundiales, haciéndole el vigésimo sexto la mayoría de la lengua materna hablada en el mundo. Junto con el Romany y el sindhi, está entre el más occidental de idiomas Indo-Aryan. El Gujarati era la primera lengua Mohandas K. Gandhi, el " padre de India", Mohammed Ali Jinnah, el " padre de Pakistan" y Sardar Vallabhbhai Patel, el " hombre del hierro de India".

Historia

Gujarati (también que es deletreado vario como el Gujerati del, el Gujarathi, el Guzratee, el Guujaratee, el Gujrathi, y Gujerathi : Las idiomas de IA partieron en las divisiones norteñas, del este, y occidentales basadas en las características de la innovación tales como paradas expresado que se convertía en el norteño (Skt. danta " " del diente ; > Punj. dānd del ) y vuelto hacia atrás dental Sibilants de y que se combina con el palatal en el del este (Skt. sandhya " " de la tarde ; > Beng.
  • Occidental, en central y meridional.
  • Central, en Rajasthani del Gujarati/, Hindi occidental, y Punjabi/Lahanda/sindhi, en base de la innovación de los verbos auxiliares y de las posposiciones en Gujarati/Rajasthani.

    Los cambios principales de sánscrito son los siguientes |- || siete || sapta del || satta del || sāt del || |- || ocho || aṣṭā || aṭṭha || āṭh || |- || Serpiente || sarpa del || sappa del || sāp del || |}
    morfológico

  • La reducción en el número de compone ** Fusión dual con el plural
    El reemplazo del caso pone por posposiciones
    Desarrollo del tiempo perifrástico /de la voz /de las construcciones del humor
    Sintaxis Ergativity partido
    Un sistema más complejo del acuerdo El Gujarati entonces se divide acostumbradamente en las tres etapas históricas siguientes fue hablado por el Gurjars en Gujarat norteña y Rajasthán occidental. Los textos de esta era exhiben características características del Gujarati tales como formas directas/oblicuas del sustantivo, posposiciones, y verbos auxiliares. Una gramática formal del precursor a esta lengua fue escrita por el monje Jain y el eminente Hemachandra Suri del erudito en el reinado del rey Siddharaj Jayasinh de Rajput Anhilwara (Patan).

    Los trabajos del comandante fueron escritos en varios géneros, en general en forma de verso, tal como cambios fonológicos importantes característicos de la transición entre viejo y el Gujarati medio es el
    1840s, composición personal del diario; Nityanondh, Durgaram Mahetaji.
    1851, primer ensayo; Thātā Lābh, Narmadashankar Lalshankar Dave de Maniaḷī Maḷvāthi del .
    1866, primera novela ; Karaṇ Ghelo, Nandashankar Mehta.
    1866, primera autobiografía; Mārī Hakīkat, Narmadashankar Lalshankar Dave.

    Datos demográficos y distribución

    De aproximadamente 46 millones de altavoces del Gujarati, áspero 45.5 millones residen en la India, 150 000 en Uganda, 250 000 en Tanzania, 50 000 en Kenia y áspero 100 000 en Paquistán.

    Además del discurso por la gente del Gujarati, los residentes del no-Gujarati de y los nómadas al estado Gujarat también cuentan como altavoces, entre ellos el Kutchis (como lengua literaria )|275px]] El dialecto estándar aceptado es el discurso del área Baroda al Ahmadabad y del norte. El Ethnologue enumera los dialectos y las subdivisiones siguientes.

    Tadbhav

    tadbhav, " del del તદ્ભવ્; de la naturaleza del that". El Gujarati es una lengua Indo-Aryan moderna descendido sánscrito (Indo-Aryan viejo), y esta categoría pertenece exactamente a ésa: palabras del origen de Sanskritic que han experimentado demostrativo el cambio sobre las edades, terminando para arriba la característica de idiomas Indo-Aryan modernas específicamente así como en general. Así el " that" en " de la naturaleza del that" refiere a sánscrito. Tienden a ser palabras no técnicas, everday, cruciales; parte del vernáculo hablada. Debajo está una tabla de algunas palabras del tadbhav Gujarati y de sus viejas fuentes Indo-Aryan:

    Tatsam

    tatsam, " del del તત્સમ્; iguales que that". Mientras que es sánscrito discurso eventual parado vernacularly, en que cambió en el Indo-Aryan medio, no obstante fue estandardizado y conservado como lengua litúrgica literaria y para de largo después. Esta categoría consiste en estas palabras prestadas (más o menos) del carácter sánscrito puro. Sirven enriquecer Gujarati e Indo-Aryan moderno en su vocabulario formal, técnico, y religioso. Son reconocibles por sus inflexiones y marcas sánscritas; se tratan así a menudo como categoría gramatical separada a sí mismos.

    Perso-Árabe

    La India fue gobernada para muchos un siglo por los musulmanes de Persa-discurso . Por consiguiente las idiomas indias fueron cambiadas grandemente, con la entrada del gran escala del persa y de sus numerosos préstamos del árabe en el léxico del Gujarati. Una adopción fundamental era " de la conjunción del persa; that", KE . También, mientras que el tatsam del o sánscrito es etimológico continuo al Gujarati, está esencialmente de una gramática de diferenciación (o de lengua), y eso en la comparación mientras que es Perso-Árabe es etimológico extranjero, ha estado en ciertos casos y a los diversos grados gramatical indigenized. Debido a siglos de situación y del final de la educación y de la energía persas, (1) los préstamos Perso-Árabes son absolutamente poco probables ser pensado en o ser sabido pues los préstamos, y (2) más importantemente, estos préstamos han sido a menudo gujarati-ized. el dāvo - demanda, fāydo - beneficiarse, el natījo - resultado, y humlo - ataque, todo llevan el marcador masculino del género del Gujarati, o . khānũ del - el compartimiento, tiene el ũ neutral del . Aparte de ranurar fácil con el karvũ auxiliar del, algunas palabras han hecho una transición completa del verbification: kabūlvũ - admitir (avería), kharīdvũ del - a comprar, kharǎcvũ - pasar (dinero), gujarvũ del - a pasar. Los tres pasados son partes integrantes definidas.

    Así, mientras que las idiomas Indo-Aryan tienen gusto el Marathi, el Nepali, y los bengalíes son conservadores en sus léxicos, central y las lengüetas occidentales/del noroeste como Punjabi, el Hindustani, el sindhi, y el Gujarati han sido Persianized . La ocurrencia más rotunda de esto era la del dialecto de Delhi de Hindustani; Delhi que es el asiento de la energía musulmán. Su Persianization y dePersianization y Sanskritization subsecuentes llevan a la realidad de las dos idiomas de los registros si no del Urdu y del Hindi, que se convirtieron en las lenguas nacionales de Paquistán y de la India. El Gujarati no está partido de esta manera, pero no obstante su loaning debe ser observado.

    Debajo está una tabla que exhibe un número de estos préstamos. Algunas de las etimologías se están refiriendo actual a un diccionario Urdu, así que debe ser observado que el masculino singular o del Gujarati corresponde al ā Urdu, grupos neutrales del del ũ del en el ā del pues el Urdu no tiene ningún género neutral, y el persa z del Urdu no se mantiene en Gujarati y no corresponde al j o al jh del . En contraste con persa moderno, la pronunciación de estos préstamos en Gujarati y otras idiomas Indo-Aryan, así como la del persa Indio-recitado, parece coincidir con el persa hablado en el Afganistán y Asia central, hace quizás 500 años.

    Inglés

    Con el final de la afluencia Perso-Árabe, el inglés se convirtió en la fuente extranjera actual de nuevo vocabulario. El inglés tenía y continúa para tener una considerable influencia sobre idiomas indias. Loanwords incluye nuevas innovaciones y los conceptos, primero introducidos directo con el colonialismo británico, y después el fluir adentro en base de la dominación continua de Anglosphere en el período poste-colonial. Además de la categoría de nuevas ideas está la categoría de palabras inglesas que tengan ya contrapartes del Gujarati con las cuales terminar para arriba substituido o existido al costado. La fuerza impulsora principal detrás de esta 3ultima categoría tiene que ser el papel de continuación del inglés en la India moderna como lengua de la educación, del prestigio, y de la movilidad. De esta manera, el discurso indio se puede asperjar con las palabras y las expresiones inglesas, incluso interruptores a las oraciones enteras. El considera el Hinglish, Código-conmutación .

    En materias del sonido, las consonantes alveolares inglés trazan como retroflexes algo que los dentals . Dos nuevos carácteres fueron creados en Gujarati para representar/æ/inglés y niveles del S. de/ɔ/los 'de gujarati-ization en sonido varían. Algunas palabras no van mucho más alla de esta regla básica del transpositional, y de sonido como su fuente inglesa, mientras que otras diferencian de maneras, una de esas maneras que son el llevar de dentals. El considera el inglés indio .

    Pues los loanwards ingleses son relativamente un nuevo fenómeno, se adhieren a la gramática inglesa, mientras que las palabras del tatsam del se adhieren a sánscrito. Aunque ése no es decir que los cambios más básicos han estado en curso: muchas palabras inglesas pluralized con el o del Gujarati sobre " inglés; s". También, con el Gujarati teniendo 3 géneros, las palabras inglesas genderless deben tomar uno. Aunque a menudo es inexplicable, la asignación del género puede seguir la misma base que se expresa en Gujarati: poner vocales el tipo, y la naturaleza del significado de la palabra.

    Portugués

    El equilibrio más pequeño que el portugués tenía en la India más ancha tenía efectos lingüísticos. El Gujarati tomó un número de palabras, mientras que a otra parte la influencia era bastante grande hasta el punto de las idiomas criollas vinieran ser (el considera el la India portuguesa, el languages#India y Sri Lanka criollos Portugués-basados ). Comparativamente, el impacto del portugués ha sido mayor en idiomas costeras y sus préstamos tienden a estar más cercano a las originales portuguesas. El dialecto de la fuente de estos préstamos imparte una pronunciación anterior del ch como affricate en vez del estándar actual de.}}

    peón - 1598, " nombrar dado por europeans a los trabajadores contratados en la India y China, " de " Hindi del quli del ; criado contratado, " probablemente del kuli del, del nombre de una tribu aborigen o de la casta en Gujarat.1616, " piscina o lago para la irrigación o el agua potable, " una palabra traída original por el portugués de la India, ult. de " del tankh Gujarati; cisterna, depósito subterráneo para el agua, " El del Marathi tanken, o el " del tanka del ; depósito del agua, tank." Quizás de Skt. tadaga-m "piscina de la charca, lago, " y reforzado en el sentido posterior del " envase artificial grande para el liquid" (1690) por Port. " de Tanque del ; depósito, " de " estancar del ; retener una corriente del agua, " de V. * stanticare del (véase el stanch ). Pero otros dicen el puerto. la palabra es la fuente las indias.

    Gramática

    considera también:

    la gramática del Gujarati El Gujarati es una lengua de ramificación cabeza-final, o izquierdo . Los adjetivos preceden objetos directos de los sustantivos que vienen antes de que los verbos y allí sean las posposiciones el orden de las palabras del Gujarati es SOV, y hay tres géneros y dos números . No hay definido o el verbo de los artículos indeterminados A se expresa con su raíz verbal seguida por el aspecto de la marca de los sufijos y el acuerdo en qué se llama una forma principal, con una forma auxiliar de procedimiento posible derivada de para ser, marcando el el humor tenso de y, y también demostrando el acuerdo. El Causatives (hasta doble) y los passives tienen bases morfológicas.

    Texto de la muestra

    escritura del Gujarati del -

    ગાંધીજીનીઝૂંપડી-કરાડી જગપ્રસિદ્ધદાંડીકૂચપછીગાંધીજીએઅહીંઆંબાનાવૃક્ષનીચેખજૂરીનાંછટિયાંનીએકઝૂંપડીમાંતા del

    l .--સુધીનિવાસકર્યોહતો. દાંડીમાંછઠ્ઠીએપ્રિલેશરૂકરેલીનિમકકાનૂનભંગનીલડતનેતેમણેઅહીંથીવેગઆપીદેશવ્યાપીબનાવીહતી. અહીંથીજતેમણેધરાસણાનામીઠાનાઅગરોતરફકૂચકરવાનોપોતાનોસંકલ્પબ્રિટિશવાઈસરૉયનેપત્રલખીનેજણાવ્યોહતો.થીમેનીરાતનાબારવાગ્યાપછીઆસ્થળેથીબ્રિટિશસરકારેતેમનીધરપકડકરીહતી del

    l

    transcripción del -

    gāndhījīnī jhū̃pṛī-Karāṛī hato del karyo de los nivās del sudhī del ek jhū̃pṛīmā̃ tā.4-5-1930 del khajūrīnā̃ chaṭiyā̃nī del nīce del āmbānā vṛkṣ del ahī̃ del gāndhījīe del pachī del kūc del prasiddh dāṇḍī de la punta del

    l . dāṇḍīmā̃ chaṭhṭhī eprile śarū karelī nimak kānūn bhaṅgnī laṛatne temṇe ahī̃thī veg āpī deś vyāpī banāvī hatī. ahī̃thīj temṇe dharāsaṇānā mīṭhānā agaro taraph kūc karvāno potāno saṅkalp briṭiś vāīsarôyne patra lakhīne jaṇāvyo hato.4thī del yo hatī del karī del temnī dharpakaṛ del sarkāre del sthaḷethī briṭiś del ā del pachī del vāgyā del bār del rātnā 1930nī.

    transcripción ( IPA ) del -

    gan̪d̪ʱiʤini ʤʱũpɽi-kəɾaɽi kəɾjot̪o de los niʋas del sud̪ʱi del _____ del t̪a del _________t̪ʰi del t̪a del ʤʱũpɽimã del ek del ʧʰəʈijãni del kʰəʤuɾnã del niʧe del ʋɾʊkʃ del ambana del a̤j̃ del gan̪d̪ʱiʤie del pəʧʰi del kuʧ del pɾəsɪd̪d̪ʱ ɖaɳɖi del ʤəg del

    l . bənavit̪i epɾile del ʋjapi del deʃ del api del ʋeg del a̤j̃t̪ʰi del ləɽət̪ne t̪ɛmɳe del bʱəŋgni del kanun del nimək del kəɾeli del ʃəɾu del ʧʰəʈʰʈʰi de ɖaɳɖimã. a̤j̃t̪ʰiʤ t̪ɛmɳe d̪ʱəɾasəɽ̃ana miʈʰana əgəɾo t̪əɾəf kuʧ kəɾʋano pot̪ano səŋkəlp bɾiʈiʃ ʋajsəɾɔjne pət̪ɾə ləkʰine ʤəɽ̃aʋjot̪o. __t̪ʰi del t̪a del

    l . yo pəʧʰi del ʋagja del baɾ del ɾat̪na del ____ni un kəɾit̪i del d̪ʱəɾpəkəɽ del t̪ɛmni del səɾkaɾe del bɾiʈiʃ del st̪ʰəɭet̪ʰi. ¡Las rayas se deben substituir por las transcripciones exactas de las palabras del número del Gujarati. ¡Usted no puede poner simplemente números en texto de IPA! -->

    Lustre simple del - choza-karadi de los gandhiji del

    l el marzo famoso del dandi del mundo del

    l después del gandhiji del árbol de mango aquí debajo de la corteza una de la fecha de la palma choza-en date.4-5-1930 hasta la residencia hecha era. dandi-en sexto abril-en la lucha de la sal de la rotura hecha comenzada de la ley (- a) que él aquí-de speed dio el país hecho de par en par estaba. aquí - de él los montones de la sal de los dharasana hacia el marzo que hacía la resolución británicos del uno mismo virrey-a la letra escribir-que notificaba era. el

    date.4-from noche doce de s de mayo de 1930 la ' pegada después de esto lugar-en-del gobierno británico su detención hecha era.

    Transcripción y lustre detallado -

    del del
    del
    Palabras, frases, e idiomas comunes

    Ver también

    Gramática del Gujarati
    Escritura del Gujarati
    Fonología del Gujarati
    Idiomas de la India
    Lista de lenguas nacionales de la India
    Lista de idiomas indias por los altavoces totales
    Gente del Gujarati

    .

  • Zenithic
  • Q (cipher)
    Random links:Profundidad óptica | Capa de Jasieńczyk de brazos | Al Shean | Peter Toma | Lemonsoda

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">