El hebreo bíblico, a veces llamado el el hebreo clásico, es una forma arcaica de la lengua hebrea, en la cual la biblia hebrea o el Tanakh fue escrita, y la cual hablaron los Israelites antiguos .
No se habla en su forma pura hoy, aunque sea estudiado por los judíos religiosos - así como los teólogos cristianos, los lingüistas y los arqueólogos israelíes - para el uso práctico y una comprensión más profunda en sus estudios Torah y de sus comentarios. Los judíos lo aprenden generalmente al estudiar escrituras antiguas. El hebreo clásico se enseña en la mayoría si no todas las escuelas públicas en Israel.
El hebreo bíblico puede ser leído por cualquier persona familiar con el hebreo moderno. Las diferencias entre el hebreo hebreo y moderno bíblico están principalmente en la gramática, el vocabulario moderno, y el estilo de escritura distinto del hebreo bíblico. Aunque las leyes de la gramática del hebreo moderno y bíblico sean a menudo muy diferentes, las partes de hebreo bíblico son de uso frecuente en hebreo moderno literario. Los elementos del hebreo bíblico son también de uso frecuente en la conversación y en los medios israelíes.
El significado exacto del hebreo bíblico término varía con contexto y puede referir al siguiente un de los:
todos los dialectos hebreos encontraron en la biblia hebrea, incluyendo los dialectos hebreos arcaicos bíblico bíblico, bíblico, y último
el hebreo solamente de la recopilación de la biblia hebrea sí mismo, no incluyendo otros textos - tales como inscripciones - ese uso relacionó dialectos hebreos
Tiberian hebreo, también llamado hebreo de Masoretic, que es una vocalización temprano-medieval del texto consonantal antiguo de la biblia hebrea
Desde un punto de vista lingüístico, la lengua hebrea clásica se divide generalmente en dos períodos: Hebreo bíblico, y hebreo romano de la era, teniendo patrones gramaticales muy distintos.
El hebreo bíblico se divide más a fondo en el hebreo supuesto de la “época dorada” (antes 500 hebreo de BCE y de la “edad de plata” ( 500 BCE al 60 BCE . El hebreo de la edad de plata tiene muchos préstamos arameo, por ejemplo el uso del condicional de la partícula ˈilluː (אִלּוּ) que substituye el luː (לוּ). Otro santo y seña entre los dos, es el uso del del pronombre relativo ʔaˈʃer (אֲשֶר) (que introduce una cláusula restrictiva, “que ") en el período anterior, siendo substituido por el ʃe- de Clitic (- שֶ) en el más adelante, ambos que son utilizados en hebreo moderno de la Mishná y .
El hebreo romano de la era, o el hebreo de la Mishná, fue influenciado más a fondo por el griego y el persa, principalmente con el dialecto arameo que era la lingua franca del área en ese entonces.
Las adaptaciones modernas del hebreo clásico están en uso activo hoy, sobre todo bajo la forma de dialectos judíos del vario moderno del hebreo, así como la lengua hebrea del samaritano, que es utilizada sobre todo por los samaritanos
Pues la vocalización Bíblico-Hebrea se deriva del sistema de Masoretic aplicado a los textos antiguos, el hebreo bíblico es algo una mezcla de estos elementos. Es la lengua mezclada que se discute en este artículo.
picosegundo * /a, i, u > Ø en la posición palabra-final
Picosegundo * /a, i, u en las sílabas unstressed abiertas > Ø (" {{IPA|" del móvil} del šəwa} ;) dos o más sílabas antes de la sílaba tensionada; antes o después del אהחע > /a/ (" pátaḥ de ḥāṭēp̄ ") o, si la sílaba adyacente tiene /e, ɛ/ o /o, ɔ/, /ɛ/ (" ḥāṭēp̄ seḡōl ") y / ɔ/ (" ḥāṭēp̄ qāmeṣ ") respectivamente;
en verbos también en la segunda sílaba de la palabra si se tensiona la sílaba siguiente;
en sustantivos en la segunda sílaba del constructus del estado > /ə/ (la consonante que lleva el {{IPA|šeəwa}} se marca con el " dirimens del dāḡēš " o la consonante siguiente es fricativa, indicando que fue precedida por una vocal). Picosegundo * /á/ > BH /a: / en sílabas abiertas (a veces /a/, /ɛ/ )
Picosegundo * /a/ > BH Ø; inmediatamente antes de la tensión > /a: / (” antetonicum de qāmeṣ ");
en sílabas cerradas > /i/ Picosegundo * /í, ú/ > BH /e:, o: / o, antes de החע, /e: a, o: a/ (" furtivum de páṯaḥ "); en sílabas cerradas en formas verbales > /e, o o, antes de החע, /a/ ;
en las sílabas que fueron cerradas ya en Proto-Semítico > /a/ (" Law" de Philippi;) Picosegundo * /i/ > BH /i/ o, antes o después de החע, /a/ ; inmediatamente antes de la tensión > /e: / (" antetonicum de ṣērē ") Picosegundo * /u/ > BH Ø (" móvil de šeəwa ") o /ɔ/ (” ḥāṭēp̄ qāmeṣ "); en sílabas cerradas > /ɔ/ (" qāmeṣ qāṭān ") o, antes de una consonante geminated, /u/ Picosegundo * /áw/ > BH /a: con
Picosegundo * /aw/ > BH /o: /
Picosegundo * /áy/ > BH /ay/ o en una sílaba abierta, /e: / o, en la posición palabra-final, /ɛ: /
Picosegundo * /ay/ > BH /e: /
Contracciones después de la pérdida de picosegundo * /h/ en el sufijo pronominal: * /-a-hu: / > /-o: /
* /-a-ha: / > /-a: /
* /-a-h ɛm/ > /-a: m
* /-e: - hɛm/ > /-e: m
* /-i: - HU: / > /-i: con
* /-i: - hɛm/ > /-i: m
* /-u: - hɛm/ > /-u: m
* /-ay-hu: / > /-a: con
| Random links: | Wallagrass, Maine | Marville (tebeos) | Baronet Maves | Masacre del 9 de marzo de 1956 en Tbilisi | HMCS Charlottetown (FFH 339) |