La lengua kurda (kurda: El Kurdî o el کوردی) es un término usado para una gama de diversas idiomas iraníes habladas por los Kurds . Se concentra principalmente en las partes de Irán, de Iraq, de Siria y de Turquía . Las idiomas de Kurdic pertenecen al subgrupo occidental de las idiomas iraníes, que ellos mismos pertenecer a la rama Indo-Iranian de la familia de lengua indoeuropea . Las idiomas más estrechamente vinculadas a kurdo son el Balochi, Gileki y Talysh, que pertenecen a la rama del noroeste de idiomas iraníes. También se relaciona con kurdo la lengua persa, que pertenece a la rama al sudoeste.
La palabra, kurdo, describir la lengua o las idiomas que los Kurds hablan no es de uso general por la mayoría de Kurds fuera de conversaciones o de literatures extranjeros. El uso de la mayoría los nombres de los dialectos que hablan para describir su lengua mientras que usan el término, kurdo, para describir su identidad étnica. Esto también puede reflejar las diferencias significativas entre los dialectos o las idiomas clasificados como kurdo y la controversia de tales clasificaciones.
En marzo de 2006, Turquía permitió que los canales privados de la televisión comenzaran la programación kurda de la lengua del respiradero. Sin embargo, el gobierno turco dijo que deben evitar demostrar las historietas de los niños o los programas educativos que enseñan a la lengua kurda, y pueden difundir solamente por 45 minutos al día o cuatro horas una semana. Los programas deben llevar subtítulos turcos. Los blogs kurdos han emergido estos últimos años como virtual para donde los usuarios de internet de Kurdo-discurso pueden expresarse en su kurdo nativo o en otras idiomas. La televisión via satélite kurdo está también disponible.
Hoy, kurda es una lengua oficial en el Iraq mientras que está prohibida en el Siria en donde se prohíbe para publicar el material en kurdo. Antes 2002 de agosto, el gobierno turco puso restricciones severas en el uso de kurdo, prohibiendo la lengua en medios de la educación y de difusión. El alfabeto kurdo todavía no se reconoce en Turquía, y el uso del kurdo X, W, Q de las letras que no existen en el alfabeto turco ha llevado al procesamiento y al acoso en el 2000 y el 2003 . En el Irán, aunque se utiliza en algunos medios y periódicos locales, se prohíbe en escuelas . Consecuentemente muchos Kurds iraníes se han ido para el Kurdistan iraquí en donde pueden estudiar en su lengua materna.
Pero la televisión via satélite kurda está también disponible en el Kurdistan y en Europa bajo control y ayuda de la gente kurda. Hoy, kurda es una lengua oficial en Iraq mientras que está prohibida en Siria en donde se prohíbe para publicar el material en kurdo. En Irán, aunque se utiliza en algunos medios y periódicos locales, se prohíbe en escuelas. Consecuentemente muchos Kurds iraníes se han ido para el Kurdistan iraquí en donde pueden estudiar en su lengua materna.
A los lingüistas refiere a un tercer grupo, los dialectos meridionales (se hablan irónico en regiones norteñas y meridionales del Kurdistan ) en gran parte mientras que la rama de Zaza-Gorani . Mientras que algunos eruditos rechazan la clasificación Zaza-Gorani como perteneciendo a la rama kurda de las idiomas Indo-Iranian, es significativo que una gran cantidad de gente que hablan los dialectos que pertenecen a la rama de Zaza-Gorani identifica como Kurds.
El uso de la palabra, kurdo, de describir la lengua o las idiomas que los Kurds hablan puede ser mismo la causa de controversias con respecto a las diferencias entre los dialectos o las idiomas. Fuera de la conversación o de literatures extranjeros, la mayoría de Kurds utiliza el nombre de el dialecto que hablan para describir su dialecto o lengua, y a veces incluso uno otro. El uso de la palabra, kurdo, por el contrario, se ha utilizado más a menudo para describir simplemente la identidad étnica de los Kurds que reflejaban las diferencias significativas entre los dialectos o las idiomas.
Algunos eruditos lingüísticos afirman que el kurdo del término extrínseco se ha aplicado en la descripción de la lengua que los Kurds hablan, mientras que los Kurds intuitivo han utilizado la palabra para describir simplemente su identidad étnica o nacional y para referir a su lengua como Kurmanji, Sorani, Hewrami, o lo que el otro dialecto o lengua ellos es nativa. Algunos historiadores han observado que solamente hasta que la historia reciente tiene una pequeña minoría de los Kurds que hablan el dialecto de Sorani del comenzado refiriendo a su lengua mientras que Kurdî, además de su identidad, que se traduce para significar simplemente kurdo.
Según Philip Kreyenbroek (1992), puede también ser engañoso llamar el Kurmanji norteño y " de Sorani ; dialects" porque son en cierto modo tan diferentes a partir de la uno otra como alemanes e ingleses. Sin embargo, ambos dialectos se aceptan extensamente como parte de una rama de Kurmanji de las idiomas habladas por Kurds.
Kurmanji o el Kurmanji norteño es más arcaico que los otros dialectos en estructura fonética y morfológica, y se conjetura que las diferencias entre los dialectos centrales y norteños, han sido causadas por la proximidad del grupo central a las otras idiomas iraníes.
Según la enciclopedia del Islam, aunque sea kurda no es una lengua unificada, se correlacionan sus numerosos dialectos y al mismo tiempo distinguible de otras idiomas iraníes occidentales. La misma fuente clasifica diversos dialectos kurdos como dos grupos principales de norteño y de central. El grupo norteño (Kurmanji) se habla en el Turquía, el Armenia, el Azerbaijan, el Mosul y las regiones de Bahdinan en Iraq y las comunidades kurdas en el Khorasan (noreste de Irán). El grupo central (Sorani) se habla en el Arbil, el Sulaimaniya, el Kirkuk (todo en Iraq), el Mahabad y el Sanandaj (en Irán).
La realidad es que el locutor medio de Diyarbakir Kurmanji no encontrará fácil comunicar con los habitantes de Suleymania o de Halabja. Otro hecho es que cuando los Kurds de Siria, de Turquía, de Irán y de Iraq se reúnen en América, no tienen ninguna opción pero hablar inglés para comunicar.
Una forma potencialmente unificada, emergiendo vía la fusión natural u organizada de Kurmanji y de Sorani es Soranji humurously doblado de Kurds.
Un nuevo término acuñó recientemente por Mehrdad Izady, un escritor en temas kurdos es Pehlewani que intenta ligar las idiomas iraníes de la rama de Zaza-Gorani a Kurmanji y a Sorani. Este término no tiene ninguÌn fondo o uso hostorical. El Zaza y el Gorani son dos idiomas de la rama iraní del noroeste y son distintos de Kurmanji y de Sorani.
considera también:
kurdo del alfabeto La lengua kurda utiliza tres diversos sistemas de escritura. En Irán e Iraq se escribe usar una versión modificada del alfabeto árabe (y más recientemente, a veces con el alfabeto latino en el Kurdistan iraquí). En Turquía y Siria, se escribe usar el alfabeto latino. Como ejemplo, ver el portal en línea siguiente de las noticias publicado en el Kurdistan iraquí . También ver el sitio de las noticias VOA en kurdo. Kurdo en la URSS anterior se escribe con un alfabeto cirílico modificado . Hay también una oferta para un alfabeto kurdo reconocido internacional unificado basado en el ISO-8859-1 .
.
| Random links: | Edward Bouverie Pusey | Carbonatación | Explosión del este del gas de Cleveland Ohio | Composición del objeto | El capitán Matchbox Whoopee Band |