El Llanfairpwllgwyngyll ( Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch de la forma larga), el también deletreado Llanfair Pwllgwyngyll y conocido comúnmente como la PÁGINA de Llanfair del o Llanfairpwll, es una comunidad de la aldea y en la isla Anglesey en el País de Gales, situada en el estrecho de Menai al lado del puente de Menai y a través del estrecho Bangor . Según el censo 2001, la población de la comunidad es 3.040, el 76% de quién hablan el Galés fluido; el porcentaje más alto de altavoces está en la categoría de edad 10-14, donde están capaces 97. Es el quinto más grande establecimiento en la isla de población.

La forma larga del nombre es el topónimo oficialmente lo más de largo posible reconocido más largo Reino Unido y uno en el mundo, siendo 58 letras en la longitud (51 letras en el alfabeto Galés, donde " " del ch ; y " ll " cuenta como solas letras). El nombre es Galés para el " Iglesia del St Maria en el hueco del pardo blanco cerca al torbellino rápido y la iglesia de St Tysilio del cave" rojo;.

Nombre

Esta aldea era conocida como Llanfair Pwllgwyngyll (y a veces todavía se refiere como Llanfairpwllgwyngyll ) y dada original su nombre largo en el siglo XIX en un intento por desarrollar la aldea como centro comercial y turístico (véase la significación del nombre abajo). La aldea todavía se señaliza hoy como Llanfairpwllgwyngyll, marcado en la encuesta sobre la artillería traza como Llanfair Pwllgwyngyll y se sabe a los locals como el Llanfairpwll o simplemente Llanfair .

El nombre también se considera acortado a la PÁGINA de Llanfair del, que es suficiente distinguirlo de las muchas otras aldeas Galés con el Llanfair en sus nombres. Otras formas variables utilizan el nombre completo pero con el tysilio transformado al dysilio del, y/o con un guión entre el drobwll del y el llan. En el Galés, el inicial Ll se puede transformar a un solo L en algunos contextos.

Los visitantes paran en el ferrocarril que se fotografiarán al lado de la muestra de la estación, visitan el centro de los visitantes próximos, o tienen “pasaportes” estampados en una tienda local. Otra atracción turística es el marqués próximo de la columna de Anglesey, que en una altura de 27 metros ofrece opiniónes sobre Anglesey y el estrecho de Menai. Diseñado por el Thomas Harrison, el monumento celebra el heroísmo Henry Paget, 1r marqués de Anglesey en la batalla de Waterloo .

Historia

Un establecimiento ha existido en el sitio de la aldea desde la era neolítica, con la agricultura de subsistencia y la pesca las ocupaciones mas comunes para mucha de la historia temprana de la aldea. La isla Anglesey estaba en ese punto solamente accesible en barco a través del estrecho de Menai. El área fue invadida y capturada breve por los romanos bajo Gaius Suetonius Paulinus, abandonado para consolidar fuerzas contra el Boudicca, después sostenido temporalmente hasta el extremo de Gran Bretaña romana.

Con el retiro de las fuerzas romanas, el área bajó bajo control del reino de Gwynedd, un reino medieval temprano . Bajo este sistema feudal, los residentes trabajaron las pequeñas granjas para el rey. La naturaleza rural del establecimiento significó que la aldea tenía una población de solamente alrededor 80.

Sin embargo, con la introducción de estados en el siglo XVI, mucha de la tierra fue absorbida en el condado de Uxbridge, actual debajo del marqués de Anglesey, y la población forzada a trabajar como arrendatarios en los recintos la población de la aldea resonó, con una población de 385 en el censo 1801.

En 1826 la aldea fue conectada con el resto de País de Gales por la construcción del puente de suspensión de Menai por el Thomas Telford, y conectada con el Londres en 1850 con el edificio del puente de Britannia y de la línea ferroviaria de la costa del norte ocupada de País de Gales, que conectaron el Londres con el puerto de transbordador de Holyhead . La aldea descentralizada, partiendo en la aldea superior ( Pentre Uchaf ), que fue compuesta principalmente de las casas y de las granjas más viejas, y la nueva aldea más baja ( Pentre Isaf ), construida alrededor del ferrocarril y de consistir sobre todo en tiendas y talleres. La aldea se convirtió en un eje del comercio, como los ferrocarriles y los comerciantes traídos y los clientes de la red de carreteras de enfrente de País de Gales del norte.

La primera reunión del instituto de las mujeres ocurrió en Llanfairpwll en 1915 y el movimiento (que comenzó en Canadá) entonces se separó con el resto de las islas británicas.

Significación del nombre

El nombre largo de la aldea no se puede considerar un auténtico Toponym de la Galés-lengua . Fue ideado artificial en los 1860s para conceder sobre la estación el honor del tener el nombre más largo de cualquier ferrocarril en el Reino Unido: un ejemplo temprano de un truco de la publicidad. Propio Web site de la aldea acredita el nombre a un zapatero de la aldea local del puente de Menai. Según el Juan Morris-Jones del sir el nombre fue creado por un sastre local, cuyo nombre él no da.

La aldea era conocida original como " de “Llanfair Pwllgwyngyll”; Iglesia del St Maria en el hueco del hazel." blanco; “Pwllgwyngyll” era el nombre del municipio medieval original en donde la aldea se coloca hoy. Aunque cuando está escrita y en inglés leída, el nombre tiene 58 letras, en Galés tenga solamente 51 porque el Ll del y el ch cada uno del se miran como sola letra.

El nombre fue utilizado en el Barbarella del de la película como la contraseña para las jefaturas de Dildano, el revolucionario cómico.

La aldea está partida en dos, más pequeño, aldeas, Llanfairpwllgwyngyll-uchaf (Llanfairpwllgwyngyll superior) la parte original de la aldea y Llanfairpwllgwyngyll-isaf (un Llanfairpwllgwyngyll más bajo) la más nueva área más cercana el ferrocarril.

Pronunciación

El nombre completo de la aldea es pronunciado ˌɬan.ˈɡoːχ, o con para, bʊɬ para buɬ, dependiendo del acento del altavoz.

La pronunciación aproximada en ortografía inglesa se da en la estación como: Llan-vire-pooll-guin-papada-ir-Ger-u-queern-drob-ooll-llandus-ilio-gogo-goch, aunque " chwurn" ser una representación lejos mejor de la sílaba media que " queern", y " llantus" ser más exacto que " llandus". El ch es una fricativa uvular sorda o fricativa velar sorda como en " Bach" ( : ver el ach-laut ) en la mayoría de las variedades alemán.

El ll del es una fricativa lateral sorda , un sonido que no ocurre en inglés y se aproxima a veces (algo mal) como (thl del como en el atleta del ) o aún por las personas de habla inglesa.
Sonido del

(wav)

Nombres rivales

Ha habido varias tentativas de robar el expediente de la aldea. La aldea de Carmarthenshire Llanfynydd oficioso adoptó el conocido Llanhyfryddawelllehynafolybarcudprindanfygythiadtrienusyrhafnauole en 2004 en protesta en los planes para erigir una granja de viento cerca (el " conocido de los medios; una aldea hermosa reservada; un lugar histórico con la cometa rara bajo amenaza del blades" desgraciado; en inglés). Una estación en el ferrocarril de Fairbourne fue nombrada Gorsafawddacha'idraigodanheddogleddollônpenrhynareurdraethceredigion del (traducido como " la estación de Mawddach y sus dientes del dragón en el camino norteño de Penrhyn en la playa de oro del " de la bahía de la rebeca;) para los propósitos promocionales. Ningunas tales tentativas han ganado el reconocimiento extenso entre cuerpos oficiales o transportan autoridades.

Ver también

Lago Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg
Llanfairpwll F., el club del balompié de la ciudad
Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu, una colina en Nueva Zelandia
Los topónimos más largos en la lengua inglesa

.

  • Zenithic
  • Llanfairpwllgwyngyll
    Random links:Papa Alexander III | Unión Democratic africana de Kenia | Condado de Marijampolė | Cloruro de Propargyl | Comando Bionic

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">