Los mártires de Scillitan del eran una compañía de doce cristianos del norte que fueron ejecutados para su creencia el el 17 de julio, 180 del africano . Los mártires toman su nombre de Scilla (o Scillium ), una ciudad en el Numidia . El acta de los mártires de Scillitan se considera ser los documentos más tempranos de la iglesia de África y también el espécimen más temprano cristiano latino.
El ensayo y la ejecución de los mártires ocurrieron en el Carthage bajo Vigellius Saturninus del procónsul, que el Tertullian declara para haber sido el primer perseguidor de cristianos en África.
Su número incluye el Speratus, Nartzalus, Cintinus (Cittinus), Donata, Secunda, Vestia, Namphamo, y Saturninus .
Es así la escena que concluye de la persecución debajo de Marco Aurelius, que es el más conocido de los sufrimientos de las iglesias de Vienne y de Lyon en al sur Gaul. Marco Aurelius murió el el 17 de marzo del año en la pregunta, y persecución cesada casi inmediatamente sobre la accesión Commodus . Un grupo de víctimas llamadas los mártires de Madaurian parece pertenecer al mismo período: para en la correspondencia St Augustine, Namphamo, uno de su número, se habla como de " archimartyr, " cuál aparece significar al protomártir de África.
Tenemos en este martirio un ejemplo excelente del " Actos del " de los mártires ; correctamente supuesto. El documento es en resumen forma jurídica, comenzando con la fecha y los nombres del haber acusado, y dando el diálogo real entre ellos y su juez. Se cierra con la oración, basada en " obstinate" persistencia en un culto ilícito, y con la proclamación por el herald de los nombres de los delincuentes y de la pena. Todo el esto puede manar absolutamente sea una transcripción del acta del, o informe oficial de los procedimientos. Un cristiano añade las palabras: " Y todas juntas fueron coronadas tan con el martirio; y reinan con el padre y el hijo y el espíritu santo, por siempre jamás."
Las preguntas históricas conectadas con estos mártires son tratadas por el Lightfoot, Ignatius (1889, 2do ed. El texto latino, junto con revisiones críticas posteriores y una versión griega, se publica en textos del y estudia, I. 2 (pasión del de Perpetua, 1890); ver también el Analecta Bollandiana (1889) del, viii. 5; HM Gwatkin, selecciones de los escritores cristianos tempranos, donde, como en Apuesta-Nicene del engendra, ix 285, hay una traducción inglesa.
| Random links: | Juan de Nova Island | François Bayrou | Bases de las fuerzas aéreas de Hanscom | Guillermo Campbell Gault | Poli 2 de Virtua |