el mi señora justa es un musical basado sobre Pygmalion del de s de George Bernard Shaw 'y con el libro y líricas por el Alan Jay Lerner y música por el Frederick Loewe . La producción 1956 de Broadway de la demostración era un golpe de la rotura violenta, fijando un nuevo récord para el funcionamiento más largo de cualquier producción importante del teatro en historia. Fue seguida por una producción de Londres del golpe, una versión popular de la película, y renacimientos numerosos. Se ha llamado " el musical." perfecto;
Sin embargo, el Chase Manhattan Bank estaba a cargo del estado de Pascal, y las derechas musicales al Pygmalion fueron buscadas por Lerner y Loewe y por MGM, cuyos ejecutivos llamaron Lerner para desalentarlo de desafiar el estudio. Loewe dicho famoso a él, " Escribiremos la demostración sin las derechas, y cuando el tiempo viene para que decidan a quién es conseguirlo, nosotros estará hasta ahora delante de cada uno otro que sea forzada para darlos a us." Por cinco meses Lerner y Loewe escribieron, contrataron a diseñadores técnicos, y tomaron decisiones del bastidor. El banco, en el extremo, les concedió las derechas musicales.
Después de mucha deliberación, el británico Rex Harrison del agente acordó jugar a profesor Higgins. El joven Julia Andrews de la actriz era " discovered" y molde como Eliza Doolittle después de que el equipo creativo de la demostración fuera a ver su principio de Broadway en el novio . El Moss Hart acordó dirigir después de oír solamente dos canciones. La demostración entró rápidamente ensayo.
Comenzando el el el 15 de febrero, el 1956, la demostración jugó por cuatro semanas en el teatro de Erlanger en el Philadelphia . Entonces se abrió en el 1956 del 15 de marzo, en el teatro de Hellinger de la marca en el New York City .717 funcionamientos, un expediente en ese entonces. El Moss Hart dirigió y la encina de Hanya era coreógrafo. Además Rex Harrison de las estrellas y Julia Andrews, el molde original incluyó el Stanley Holloway, el Roberto Coote, el Cathleen Nesbitt, el rey de Juan Michael, y el Reid Shelton . El Edward Mulhare y el Sally Ana Howes substituyeron Harrison y Andrews más adelante en el funcionamiento.
El título de la demostración viene a partir del uno de los títulos provisionales de Shaw para el Pygmalion del -- Eliza justo . Otros títulos consideraban el " incluido; Venido al Ball" y " Liza, " pero cada uno convino que un " de la lectura de la carpa; Rex Harrison en 'quot del Liza'&; ser imprudente. Tomaron tan el título que tuvieron aversión lo menos -- " Mi Lady." justo; Este título también creó un retruécano en " Mayfair lady", que es cómo el título suena cuando está pronunciado con un acento del londinense de la clase popular. El original Playbill y la manga de la grabación del molde ofrecieron las ilustraciones por el Al Hirschfeld, que representó Eliza como marioneta que era manipulada por Henry Higgins, de cuyo poseer secuencias están siendo tirados por un titiritero divino que se asemeja a George Bernard Shaw.
producción del West End de s de Londres ', en la cual Harrison, Andrews, Coote, y Holloway reprised sus papeles, abierta en el 1958 del 30 de abril, en el teatro real, carril de Drury, donde funcionó para 2. El atrevimiento Veteran de Zena de la estrella de la etapa hizo su aspecto pasado en el musical como señora Higgins.
La demostración también ha tenido un renacimiento 1979 del West End en el teatro de Adelphi con el Tony Britton, el Liz Robertson, dama Ana Neagle, el Richard Caldicot, y la tierra de Peter. Producido por el Cameron Mackintosh, primero fue dirigida por Robin Midgley y entonces por el Lerner mismo; El Gillian Lynne era coreógrafo. Mackintosh produjo otra vez la demostración en 2001 en el teatro nacional real y más adelante el carril real de Drury del teatro, con el Martine McCutcheon como Eliza Doolittle y el Jonatán Pryce como profesor Henry Higgins. Este renacimiento ganó tres concesiones de Olivier: La mejor actriz en una producción musical musical ( Martine McCutcheon ), excepcional, y un mejor coreógrafo del teatro ( Matthew Bourne ).
En el 2007 el Nueva York filarmónico llevó a cabo una presentación del concierto del lleno-traje del musical. El concierto tenía un contrato de cuatro días el durar del 7 de marzo a 10mo en el Avery Fisher Pasillo . Starred el Kelli O'Hara como Eliza Doolittle, el Kelsey Grammer como profesor Henry Higgins, el Charles Kimbrough como coronel Pickering, y el Brian Dennehy como Alfred Doolittle. Esta presentación es notable para su de atracción Marni Nixon como madre de Henry. Nixon había proporcionado la voz de canto Audrey Hepburn en la versión de la película.
Un viaje de los E. comenzó por el 2007 del 12 de septiembre en Tampa, la Florida, y se programa para terminar en el 2008 del 22 de junio en Tempe, Arizona . La producción stars el Lisa ÓHarez como Eliza Doolittle, Christopher Cazenove como profesor Henry Higgins, Gualterio Charles como coronel Pickering, Tim Jerónimo como Alfred Doolittle y Sally Ana Howes como señora Higgins. Sally Ana Howes había retratado previamente Eliza Doolittle en la primera producción de Broadway, siguiendo la salida Julia Andrews .
La complicación de materias es padre de Eliza, Alfred P. Doolittle (Stanley Holloway), basurero alegre amoral y beber-cariñoso. Él demuestra hasta el dinero del extracto de Higgins, demandando que Higgins está comprometiendo la virtud de Eliza. Higgins es impresionado por el regalo natural del hombre para la lengua y su carencia descarada de los valores morales (" ¡No puede permitirse los! "). Él recomienda tan ligero Doolittle a un millonario americano que esté buscando a conferenciante en valores morales. En el extremo, Doolittle consigue un legado de la sorpresa de cuatro mil libras por año del millonario. Esto lo educa incómodo en respetabilidad de la clase media.
Mientras tanto, Eliza aguanta el curso particular del discurso, sin fin repitiendo frases como " En Hertford, Hereford y Hampshire, huracanes suceden apenas nunca” (demostrar ese " h" s se debe aspirar) y " La lluvia en España permanece principalmente en el plain" (para practicar el " a" largo; fonema). Apenas como cosas parece desesperada, ella repentinamente " consigue el it" después de Higgins elocuente habla de la gloria de la lengua inglesa. Su pronunciación se transforma después de eso en la del inglés impecable de la clase alta. Para su primer tryout público, Higgins la lleva al hipódromo del Ascot. Allí ella hace una buena impresión con sus maneras cortesas pero da una sacudida eléctrica cada uno por sus actitudes y argot vulgares del londinense de la clase popular (así estableciendo uno de los temas de la demostración: la buena elocución es solamente " " epidérmico;). Pero ella captura el corazón de un hombre joven impaciente nombrado Eynsford-Colina de Freddy.
La prueba final requiere Eliza pasar como señora en la bola de la embajada. Ella hace esto admirable, incluso engañando a un rival de Higgins, fonetista húngaro nombrado Zoltan Karpathy, en la creencia de que Eliza era " Hungarian." nato; Después de la bola, de jactarse desagradecida de Higgins de su triunfo y de su placer que el experimento ahora está encima la sensación de Eliza de la licencia utilizó y abandonó. Ella sale en Higgins, saliendo del profesor desorientado desconcertado por su ingratitud. Pero Higgins pronto realiza sus sensaciones para ella: él tiene " crecido acostumbrado a su face." Cuando Eliza le vuelve tentativo, el musical termina en un momento ambiguo de reconciliación posible entre el profesor y la pupila.
; l acto II Usted lo hizo
Apenas usted espera (repetición)
En la calle donde usted vive (la repetición)
Demostrarme
¿No sería Loverly? (Repetición)
El me llega a la iglesia el el tiempo
Un himno a él
Sin usted
El I ha crecido acostumbrado a su cara
Checo: " Pláň" del je del kde del tam del zvlášť de VE Španělsku del dští de Déšť;
Danés: " El på del snegl del En vejen er el regn i Spanien" del på del tegn;
Holandés (versión 1): " Doorstaan" orkaan del de del heeft graan del Het Spaanse;
Holandés (versión 2): " De franje en Spanje es oranje" meestal del niet;
Finlandés: " Competir el hienon fiestaan miekkamiehen el tie"
Francés: " d'Espagne est del serein de Le ciel sin embrun"
Alemán: " Del Es del grünt blühen" de Spaniens Blüten del wenn del grün tan;
Hebreo: " " del ברדירדבדרוםספרדהערב; (" Haerev" del sfarad del bidrom del yarad de Barad;)
Húngaro: " Prestado délen el meseszép éjen el remélsz" édent de los édes;
Islandés: " Un grund" del á de Lund del við del lá del hundur de Spáni;
Italiano (versión 1): " Rana del La en el gracida de Spagna en campagna"
Italiano (versión 2): " Pioggia del La en campagna" del la del bagna de Spagna;
Noruego (versión 1): " Mol i del gol de Det del sola del og de spannjol" del en;
Noruego (versión 2): " Vand" har del manglet del altid de la tierra de De spanske;
Polaco: " W Hiszpanii mży, dni" gdy del przyjdą del dżdżyste;
Portugués (versión 1): " Ruma del de Roma del rei de O un Madrid"
Portugués (versión 2): " Atrás hace el trem como trotando" del vem de los tropas;
Ruso (versión 1): " Надворетраваанатраведрова" (" Trava del dvorye del Na un drova" del travye del na;)
Ruso (versión 2:) " КарлуКларыукралкоралы" (" Koraly" ukral de Klary del ooh de Karl;)
Español (versión 1): " Maravilla" del pura del una del en Sevilla es del lluvia del La;
Español (versión 2): " Baña" de los valles de los bellos del en España los del lluvia del La;
Sueco: " El spanska de la guarida räven el räv" annan del en del rev;
Sueco (versión 2): " Skörden" del och de Nederbörden; (" Todo el körsbärsskörden" del förstörde del nederbörd;)
Turco: " Yağmur de Ispanya' DA, su çamur" del YER;
Ucraniano: " ДощівАфінахчастішейдутьвдолинах" (" Dolynah" del jdut w del chastishe de Doshchi w Afinah;)
considera también: mi
justo (film) de la señora Un Óscar - la versión de la película que ganaba fue hecha en el 1964 con Harrison otra vez en la parte de Higgins. La controversia rodeó el bastidor Audrey Hepburn en vez de Julia Andrews para la parte de Eliza -- en parte porque los theatregoers miraron Andrews como perfecto para la pieza y en parte porque la voz de canto de Hepburn tuvo que ser doblada. (el Marni Nixon cantó todas las canciones excepto " Apenas usted espera, " donde la voz de Hepburn fue dejada undubbed durante el estribillo áspero-entonado de la canción pero de Nixon cantó el melódico tiende un puente sobre la sección.) Mientras tanto, Andrews ganó 1964's Óscar para la mejor actriz en el Maria Poppins del .
Lerner particularmente tuvo aversión la versión de la película del musical: él pensó que no vivió hasta los estándares de la dirección original de Moss Hart. Él también era infeliz que la película fue tirada enteramente en el Backlot de Warner Brothers algo que, pues él tendría preferred, en Londres.
.
| Random links: | SMS Dresden (1907) | Liuhebafa | Colinas de Cheviot, Los Ángeles, California | Resoluciones del pantano de la tortuga | Orden del anuncio más santo |