Los números chinos son carácteres para los números de la escritura en el chino. Hoy, los altavoces del chino utilizan tres sistemas de numeración el sistema ubicuo de los números Hindú-Árabes, junto con dos sistemas de numeración chinos antiguos. Los números de Suzhou () o el sistema del huama del () ha sido suplantados gradualmente por el sistema Hindú-Árabe en números de la escritura. El sistema del carácter todavía se utiliza y áspero análogo a poner un número en escrito en texto. El sistema del carácter chino se puede clasificar como parte de la lengua, pero todavía cuenta como sistema de numeración. La mayoría de la gente en China ahora utiliza el sistema Hindú-Árabe.
El sistema del huama del, la única variación de la supervivencia del sistema numérico de la barra, era una vez funcionando popular solamente en mercados chinos (e. en el Hong Kong, antes de 1990). El sistema de escritura del carácter es todavía funcionando al escribir números en forma larga, por ejemplo en los cheques para obstaculizar la falsificación.
Carácteres chinos individual en este acoplamiento del artículo a sus entradas de diccionario.
El S denota simplificado, el T denota tradicional
En mandarín, el 兩 del multiplicador (liǎng) se utiliza algo que el 二 (èr) para todos los números mayor de 200 con el " 2" número. El uso del 兩 (liǎng) o del 二 (èr) es aceptable para el número 200. Al escribir en el dialecto del Cantonese, el 二 (yi6) se utiliza para representar el " 2" número para todos los números. En el dialecto mínimo meridional de Chaozhou (Teochew), el 兩 (no6) se utiliza para representar el " 2" número en todos los números del 200 hacia adelante. Así:
Antes " translation" temprano;, un conflicto se había presentado sobre el valor del 兆. El gobierno del usado PRC a la parte de esta traducción, y de zhào definido del 兆 como la traducción para el mega (106) del del prefijo del SI. (Quizás el gobierno no era consciente del uso común del 兆, y no consideraba así un solo carácter chino alternativo, tal como 巨, representar el mega.) Debido a esto, la traducción ha causado mucha confusión.
Además, el gobierno taiwanés definió el 百萬 como la traducción para el mega. Esta traducción es ampliamente utilizada en documentos oficiales, comunidades académicas, industrias informativas, el etc. Sin embargo, las industrias civiles de la difusión utilizan a veces el 兆赫 para representar el " megahertz".
Hoy, los gobiernos República Popular de China (China continental, Hong Kong y Macau ) y transcripciones fonéticas del uso de Republic Of China (Taiwán) para los prefijos del SI. Sin embargo, los gobiernos tienen cada diversos carácteres chinos elegidos para ciertos prefijos. La tabla siguiente enumera los dos diversos estándares junto con la traducción temprana.
Hoy en día, el sistema del huāmǎ del se utiliza solamente para exhibir precios en mercados chinos o en facturas manuscritas tradicionales. En el sistema del huāmǎ del, los símbolos especiales se utilizan para los dígitos en vez de los carácteres chinos. Los dígitos son posicionales. Cuando está escrito horizontalmente, el valor numérico se escribe en dos filas. Por ejemplo:
considera también: El número chino gesticula el
Hay un método común de usar de una mano para significar los números uno a diez. Mientras que los cinco dígitos por un lado pueden expresar los números uno a cinco, seises a diez tienen muestras especiales que se puedan utilizar en comercio o la comunicación cotidiana.
Durante el Ming y las dinastías de Qing (cuando los números árabes primero fueron introducidos en China), algunos matemáticos chinos utilizaron carácteres numéricos chinos como dígitos posicionales del sistema. Después de la dinastía de Qing, los carácteres numéricos chinos y los números de Suzhou fueron substituidos por los números árabes en escrituras matemáticas.
Los carácteres numéricos del chino tradicional también se utilizan en el Japón y el Corea . En el texto vertical (es decir, de arriba a abajo leída), usar los carácteres para los números está la norma, mientras que en texto horizontal, los números árabes es la más común. Los carácteres numéricos chinos también se utilizan en mucho la misma manera formal o decorativa que los números romanos están en culturas occidentales. Los números chinos pueden aparecer junto con números árabes en la misma muestra o documento.
.
| Random links: | Décimotercera enmienda a la constitución de Estados Unidos | Pinzón enmascarado | Benno C. Schmidt, JR. | Central de Bloomington (estación de tránsito del metro) | USS Hatfield (DD-231) |