El Onomasiology es una rama de la lingüística referida al " de la pregunta; ¿cómo usted expresa X? " De hecho se entiende lo más comúnmente posible como rama del Lexicology, el estudio de palabras (aunque algo aplica el término también a la gramática y a la conversación).
Onomasiology, como parte de lexicology, sale de un concepto (es decir una idea, de un objeto, de una calidad, de una actividad etc. El acercamiento opuesto se conoce como semasiología : aquí uno sale de una palabra y pregunta lo que significa, o qué conceptos refiere la palabra. Así, una pregunta onomasiological es, e., " ¿cuáles son los nombres para largo, los pedazos estrechos del de patata se han frito que? " (respuestas: las patatas fritas en los E., del saltan en el Reino Unido etc.), mientras que una pregunta semasiological es, e., " ¿cuál es el significado del de el del término salta ? " (respuestas: “de largo, los pedazos estrechos de patata que se han frito” en el Reino Unido, las “rebanadas delgadas de patatas fritas o cocieron al horno hasta la patata a la inglesa” en los E.
Onomasiology puede ser el realizado sincrónicamente o el diacrónico, es decir históricamente. La mayoría de lingüistas parece ligar onomasiology automáticamente a las preguntas diacrónicas, es decir preguntas sobre cómo y porqué las cosas cambian sus nombres. Por lo tanto, las secciones siguientes se refieren predominante al onomasiology en su perspectiva diacrónica.
Onomasiology fue iniciado ya en el siglo de fines del siglo diecinueve, pero no recibió su nombre hasta el 1902, cuando el lingüista austríaco Adolfo Zauner publicó su estudio en la terminología de la cuerpo-parte en las idiomas románticas . Y era en lingüística romántica que los trabajos onomasiological más importantes fueron escritos. Los lingüistas tempranos estaban básicamente interesados en la etimología (es decir la palabra-historia) de las varias expresiones para un concepto que era un objeto concreto o una acción sobre todo bien definido, incambiable. Más adelante los lingüistas austríacos Rudolf Meringer y el Hugo Schuchardt comenzaron “el movimiento de Sachen del und de Wörter”, que acentuó que cada estudio de una palabra necesaria para incluir el estudio del objeto que denota. Era también Schuchardt que subrayó que el etimólogo/el onomasiologist, al rastrear la historia de una palabra, necesidades de respetar el “phonétique de la dama” (probar la regularidad de los cambios de los sonidos o explicar las irregularidades) y el “sémantique de la dama” (justificar los cambios semánticos). Otra rama que se convirtió de onomasiology y, al mismo tiempo, enriquecida le alternadamente era la geografía lingüística (lingüística regional), puesto que proveyó de onomasiologists los atlas lingüísticos valioso los primeros unos es el ALF (la Francia de Linguistique de del atlas del ) al lado de Julio Gilliéron (1902-20), el AIS (der Südschweiz del und de Sachatlas Italiens del und de Sprach- del ) al lado de Karl Jaberg y de Jacobo Jud (1928-1940), el DSA ( Deutscher Sprachatlas ) por Fernando Wrede y otros (1927-1956). Estos atlas incluyen los mapas que demuestran los nombres correspondientes para un concepto en diversas regiones como fueron recolectados en entrevistas con los locutores del dialecto (sobre todo viejos varones rurales) por medio de un cuestionario. Referente a lingüística inglesa, el onomasiology tan bien como la geografía lingüística ha estado desempeñando solamente un papel de menor importancia (el primer atlas lingüístico para los E. fue iniciado por el Juan Kurath, primer para el Reino Unido de Eugen Dieth. En el 1931 el Trier alemán de Jost del lingüista introdujo un nuevo método en su DES Verstandes de Wortschatz im Sinnbezirk del deutsche de Der del del libro que se conoce como la teoría de campo léxica . Según Trier, los cambios léxicos se deben considerar siempre, aparte de los aspectos tradicionales, con respecto a los cambios dentro de un palabra-campo dado. Después de que se haya realizado la Segunda Guerra Mundial solamente pocos estudios en teoría onomasiological (e. Brown, el Stanley R. Witkowski, el Brent Berlín ). Pero el onomasiology ha visto recientemente la nueva luz con los trabajos Dirk Geeraerts, del espacio en blanco de Andreas, de Peter Koch y del Onomasiology periódico en línea, que es publicado en el Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt por el Joaquín Grzega, Alfred Bammesberger y Marion Schöner. Un representante reciente del onomasiology synchronic (con un foco en procesos de la palabra-formación) es Pavol Stekauer.
Los instrumentos más importantes para el onomasiologist histórico son:
el atlas lingüístico
el diccionario etimológico
el diccionario del dialecto
tesoros
Cuando el altavoz tiene que nombrar algo, él primero intenta categorizarlo. Si el altavoz puede clasificar el referente como miembro de un concepto familiar, él realizará una cierta clase de coste-ventaja-análisis cognoscitivo-lingüístico: qué debe yo decir conseguir lo que quiero. De acuerdo con este análisis, el altavoz puede entonces bajar en una palabra ya existente o decidir a acuñar una nueva designación. Estos procesos son a veces más conscientes, a veces menos consciente.
La invención de una nueva designación se puede incitar por las varias fuerzas (cf. Grzega 2004):
dificultades en clasificar la cosa para ser nombrado o la atribución de la palabra correcta a la cosa que se nombrarán, así a las designaciones confusas
diferencia borrosa entre el superordinate y el término del subordinado debido al monopolio del miembro prototípico de una categoría en el mundo real
situaciones diarias del contacto
pre- y proscriptivism lingüísticos institucionalizados y non-institutionalized
adulación
insulto
disfrazando las cosas (es decir lengua eufemística, el Doublespeak )
tabú
evitación de las palabras que son fonético similares o idénticas a las palabras negativamente asociadas
abolición de las formas que pueden ser ambiguas en muchos contextos
juego de palabra/el hacer juegos de palabras
longitud excesiva de palabras
interpretación morfológica (creación de la transparencia por los cambios dentro de una Gente-etimología de la palabra =)
canceladura de la irregularidad
deseo para plástico/ilustrativo/decir los nombres para una cosa
prominencia natural de un concepto
prominencia cultural-inducida de un concepto
cambios en el mundo
cambios en la clasificación del mundo
prestigio/manera (basada en el prestigio de otra lengua o variedad, de ciertos patrones de la palabra-formación, o de ciertos centros semasiological de la extensión)
Los motivos alegados siguientes encontraron en muchos trabajos han demostrado para ser inválidos por Grzega (2004): disminuir en la prominencia, errores de lectura, holgazanería, brevedad fonética excesiva, combinaciones sanas difíciles, patrones confusos de la tensión, cacofonía.
En el caso de locutor intencional, consciente de la innovación tiene que pasar varios niveles de palabra-encontrar, o de nombre-donante, el proceso: (1) análisis de las características específicas del concepto, (2) nivel nonomasiological (donde los componentes semánticos para las unidades de nombramiento se seleccionan en un sentido más abstracto "), (3) el nivel onomatological (donde los morfemas concretos se seleccionan en un sentido más concreto "). El nivel de análisis de característica (y posiblemente el nivel onomasiological) pueden ser ahorrados si el altavoz pide prestada simplemente una palabra de un idioma extranjero o de una variedad; también se ahorra si el altavoz toma simplemente la palabra que él recurrió original a y apenas que la acorta.
Si el altavoz no acorta una palabra ya existente para el concepto, sino acuña un nuevo, él puede seleccionar de varios tipos de procesos. Estas invenciones se pueden basar en un modelo de propio idioma del altavoz, en un modelo de un idioma extranjero, o, en el caso de creaciones de la raíz, en ninguÌn modelo en absoluto. En suma, conseguimos el catálogo siguiente de procesos formales de palabra-acuñar (cf. Koch 2002):
adopción del
cualquier una palabra ya existente de propio idioma del altavoz (cambio semántico ) o (b) del
El proceso de nombre-donante se termina con (4) la realización fonética real en el nivel morphonological.
Para crear una nueva palabra, el altavoz primero selecciona uno o dos aspectos físicamente y psicologicamente salientes. La búsqueda para las motivaciones (el Iconemes se basa en una o varia relaciones cognoscitivo-asociativas. Estas relaciones son:
relaciones de la contigu!edad del
(= “vecino-” de relaciones)
relaciones de la semejanza (= “similar-” a relaciones)
relaciones de la parcialidad (= “parte-” de relaciones)
relaciones del contraste (= “opuesto-” a relaciones) Estas relaciones se pueden considerar entre las formas, entre los conceptos y entre la forma y el concepto.
Un catálogo completo lee las relaciones asociativas siguientes (cf. también Koch 2002):
identidad del
(e. con préstamos)
“figurado”, es decir sentía individualmente, semejanza de los conceptos (e. ratón del para un dispositivo de la computadora que mira el como un ratón)
contigu!edad de los conceptos (e. un Picasso para un de la pintura por Picasso o el vidrio del para un envase hecho fuera del vidrio de )
parcialidad de los conceptos (e. barra “lugar del de un mesón donde están mezcladas las bebidas” para el mesón entero del )
contraste de los conceptos (e. maÌn en el sentido del " good")
“literal” o semejanza “figurada” entre las formas de una muestra y el concepto (e. con palabras onomatopoetic como el ronroneo del )
relación fuerte entre el contenido de muestras y la semejanza “literal” de conceptos (e. con la generalización del significado, e. árbol de navidad del para cualquie clase de árbol de la piel o aún cualquie clase de conífera)
relación fuerte entre el contenido de muestras y el contraste de conceptos (e. con el aprender en el sentido del " teach" en algunos dialectos ingleses)
relación fuerte entre el contenido de muestras y la semejanza “literal” de los conceptos (e. maíz del en el sentido inglés del " wheat" o sentido escocés del " oats" en vez de " cereal")
(semejanza “del literal ") de las formas de las muestras (e. gorrión-hierba del para el espárrago del )
contigu!edad de las formas de las muestras (e. brunch desayuno del + del almuerzo, del IVA del impuesto sobre el valor añadido del )
“literal”, es decir objetivo visible, semejanza y contigu!edad de conceptos (e. con la transferencia de nombres entre picea y abeto en muchos dialectos)
semejanza “literal” de referentes y de la relación fuerte entre el contenido de muestras
asociaciones múltiples (e. con ciertas formas de word-play)
Las asociaciones concretas pueden o no se pueden incitar por un modelo que pueda estar de propio idioma del altavoz o de un idioma extranjero.
| Random links: | Geografía de Niger | Assam | Apostolado de la casa de Madonna | Pisanka polaco | Fiebre del río de Ross |