El Unser Sandmännchen, Das Sandmännchen, Abendgruß, Sandmann, Sandmännchen (poco coco ) es un programa de televisión de la hora de acostarse de los niños alemanes usar para la animación del movimiento. La marioneta fue basada en un carácter por el Hans Christian Andersen .
La idea original vino Ilse Obrig Berlín occidental TV y del remitente Freies Berlín (SFB) de la estación de radio, que con la ayuda Juana Schüppel del autor, desarrollado una versión de trabajo en el 1959 . El pequeño coco mismo primero apareció en la pantalla en Berlín occidental en el für un más bueno (saludo de Sandmännchens Gruß del de Sandmännchen a los niños) en el 1959 del 1 de diciembre, y otros episodios pronto fueron desarrollados.
Sin embargo, en el el 1959 del 22 de noviembre (menos de tres semanas después de que la producción había comenzado), televisión germanooriental ( Deutscher Fernsehfunk, DFF) tenía comenzó el Unser Sandmännchen de la difusión con su propio " buenas noches, children" carácter, también llamado Sandmännchen .
Creado por el puppetmaster y el Gerhard Behrendt del director, la demostración representó vida cotidiana, recorrido, y aventura fantástica, así como una cantidad determinada de la propaganda . El carácter del título agujerea una semejanza alarmante al líder de entonces RDA, Gualterio Ulbricht, y la demostración era a menudo un escaparate para RDA y la tecnología y el éxito socialistas . Éste es una de las razones por las que él llegó a menudo en vehículos asombrosos como los coches y los dispositivos futuristas del vuelo.
La producción de la versión occidental de Sandmännchen cesó en 1991, siguiendo la unificación de Alemania. Sin embargo, los episodios de la demostración de DFF todavía se funcionan en la televisión alemana hoy.
Verso de la abertura (en la llegada del coco): " del ; ¡Sandmann, lieber Sandmann, del es de los ist del noch del nicht weit tan! el Wir del
de sehen la guarida de otro tiempo Abendgruß, muß bueno del ins Bettchen de los jedes del eh, noch Zeit." del gewiß del hast del du del
de ;
Cuál traduce literalmente como: ¡ (coco, estimado Sandman, no es todavía tiempo!
primero miraremos el saludo de la tarde antes de que cada niño deba irse a la cama.
seguramente, usted tiene tiempo para eso.)
Verso cerrado (cuando él se va): " del ; Más bueno, liebe más bueno, gemacht del sombrero MIR Spaß del das. schön del recht del schlaft del und del ins Bett del schnell del Nun del
de . gehn de Ruhe del zur del ich de auch del darf del Dann del
de . Ich wünsch euch gute Nacht."
Una vez más esto traduce como: (niños, estimados niños, que era diversión.
ahora, rápido, acostar y dormir firmemente.
entonces puedo también ir y reclinarme. Le deseo las buenas noches.)
La cuenta y el diseño total de la demostración eran notable elaborados para una producción de la televisión de los niños. El coco visitaría a menudo otros países en sus recorridos y esto fue acentuada con frecuencia por el uso de la instrumentación tradicional y de la armonía agregadas a la cuenta.
La canción de tema en Noruega fue como sigue: " del ; ¿På del lue del og del skjegg del MED de Karen del denne de Hvem er? el på Han del litt del ligner del
de nissen el grunn de i, og Han små." del almacén del besøker del
de Jon Blund. del det del jamón del ikke del det er er;
En inglés esto significa: ¿ (quién está este hombre con una barba y un sombrero prendido?
que él parece un poco santa realmente, pero no es él es Jon Blund.
él visita a niños jovenes y más viejos)
, poco redondo un Kobold, Schnatterinchen del, un pato, y Moppi, un perro del
S. Fuchs, un Fox, y Señora Elster, urraca
el Plumps, un goblin del agua, y Küken, un pollo del del bebé
su mirada pasó a través de algunos cambios desde su principio hasta que él colocara abajo con su aspecto final hace décadas. Su cara infantil fue significada para darle confianza mientras que su barba fue significada para dar la impresión de edad y de sabiduría de un adulto.
¡
Unser Sandmännchen se ofrece en el adiós Lenin del de la película de Wolfgang Becker 2002 ! .
el Rammstein de la banda de rock utiliza el monólogo de la abertura del das Sandmännchen (monja del, liebe más bueno, fein Acht del gebt. Mitgebracht de los etwas del euch del habe de Ich) al principio del " de la canción; " del brennt de Mein Herz del ;.
el documental largo minucioso Sandmann del del noruego 52 - supermann (Sandmann del sosialistisk del en de Historien OM - la historia de un superhombre socialista) por el Jannicke Systad Jacobsen a partir de 2005 miradas detrás en la subida y la caída del socialismo germanooriental con los cuentos de Sandmann.
.
| Random links: | Asamblea nacional de Francia | Speakerboxxx/el amor abajo | Isla privada | División 1 Hermann Göring de Fallschirm-Panzer | Cossacks registrados |