trema ( inglés de la tierra del La del del : el que tiembla la tierra ) ( 1948 ) es una película dramática blanco y negro italiano dirigida por el Luchino Visconti . La película se adapta del nuevo I Malavoglia ( 1881 ) ( de Juan Verga la casa por el árbol de níspero ) para la pantalla.

El cuadro ofrece, como a agentes no profesionales no-acreditados, a Antonio Arcidiacono, a José Arcidiacono, y a muchos otros.

Diagrama

Resumen

La historia ocurre en el Aci Trezza, un pequeño pueblo pesquero en el sur Sicilia, Italia .

Habla de la explotación de los pescadores de la clase obrera, específicamente de que del más viejo hijo de una familia muy tradicional de la aldea, el Valastros.

Ntoni convence a su familia hipotecar su casa para coger y vender los pescados ellos mismos y hacer más dinero que recibían ya de los comerciantes que habían controlado el mercado con sus precios bajos durante mucho tiempo.

Todo va bien hasta que una tormenta arruine el barco de la familia, dejándolos con nada guardar nuevo ir del negocio. Después de este desastre, las experiencias de la familia varios acontecimientos tremendos tales como tener que salir de la casa, la muerte del abuelo, y Ntoni y sus hermanos que son obligados a volver a los pescados para los comerciantes.

Detalles

La película se puede dividir por su prólogo, tres fases principales y un epílogo.

Su primera parte nos dice sobre la tentativa de los fishermens de mejorar sus circunstancias económicas. Exigen un mejor precio para sus pescados, y es simbolizado por Ntoni, el más viejo hijo de la familia de Valastros, lanzando un par de escalas en el océano, y los pescadores terminan para arriba en la prisión. Los comerciantes realizan son más provechosos tener lo y sus amigos que pescan y lanzarlos. Ntoni, que ha vivido en el continente, había traído algunas nuevas ideas de la mente abierta con él y él intenta formar a una cooperativa, pero nadie lo ensambla. En la decisión hacerla por sus la propia, él convence su hipoteca de la familia su casa para comprar un barco y comienza su nueva vida. Un humor festivo está presente en esta secuencia, con toda la aldea ensamblando a la familia de Valastro que sala los pescados en risa y alegría.

La segunda parte, se dedica para demostrar la vulnerabilidad de Valastro. Realizan que el precio para ser dueños es alto; no sólo tienen que comprar la sal pero también trabajar difícilmente y no parar incluso en la tormenta más dura, arriesgando sus vidas para poder alimentar tan muchas bocas en el país. Cuando salen en una tormenta particularmente mala, su nuevo barco se daña seriamente, y el Valastros no tiene ningún dinero para conseguirlo reparado. A este punto en la película, vemos a los otros pescadores y a comerciantes que los imitan ya, convencido de la inmutabilidad de la orden social que prevalece.

La tercera fase de la película apenas afirma esta vulnerabilidad ya notada. Las consecuencias sociales y psicologicas de la tentativa del Valastros de cambiar cosas se revelan gradualmente. Salen de trabajo, nadie quieren darles cualquier oportunidad, y los comerciantes pueden fijar el precio para sus pescados. En la escena que demuestra a los comerciantes que aumentan los precios con todo otra vez, podemos ver la cara de los niños que colocan el asombro en la crueldad de los adultos. Esto era absolutamente una característica común en películas del neorealist, y una casi ve esto como despertar del sentido.

La unidad de familia, así que el fuerte en el principio de la película, analiza. Ahora ella no tiene ninguna familia, ninguna casa, los dados del abuelo, hojas de la cola del hermano de Ntoni para que el continente busque nuevas oportunidades, su hermana Lucía pierde su reputación que rinde a las tentaciones del mariscal Don Salvador, y Ntoni comienza a beber. Solamente cuanto la más vieja hermana Mara sigue siendo fuerte, aunque ella pierda toda la esperanza nunca de conseguir casada debido a no ser rica.

En el epílogo, Ntoni finalmente supera su orgullo, reconociendo la causa verdadera de los problemas de su clase y su clase, y ve la necesidad de la acción colectiva volviendo con sus dos hermanos jovenes, Vanni y Alessio, trabajar para los comerciantes como trabajador de día, que han comprado nuevos barcos.

El humor entero de la película llega a ser opresivo puesto que la cámara nunca sale de Aci Trezza, excepto en las escenas en el mar al principio y fin de la película. El mundo exterior aparece solamente indirectamente cuando Ntoni va a la prisión, cuando la familia va a firmar un contrato con el banco, cuando un extranjero que ofrece los cigarrillos americanos aparece tentar a los jóvenes para trasladarse al continente, y cuando la vieja baronesa honra la inauguración de los nuevos barcos de los comerciantes con su presencia. Algunas alusiones a la historia italiana moderna están también allí. En la pared del restaurante podemos ver una imagen de un martillo y de una hoz. Uno de los comerciantes dice repentinamente: " ¡El país es lleno del comunismo ! ", y sus respuestas del colega: " Raimundo tiene siempre razón, " en un parodiar del lema fascista, " IL Duce es siempre right." En el extremo de la película, un texto descolorado se puede considerar detrás de Raimundo: el va con la determinación hacia gente.

Fondo

Durante la Guerra Mundial Segundo, Lucino Visconti sentía la necesidad de expresar sus sensaciones sobre él por medio de la ficción en crear una ilusión del mundo ficticio combinando una estructura narrativa firme con humanismo profundo. Él escribió las novelas y los juegos, pero terminó encima de la decisión acanalar sus energías creativas en producciones de teatro. En el medio de esta experiencia con la etapa, el Partido Comunista lo comisionó hacer un documental sobre pescadores que debía ser utilizado como propaganda en las 1948 campañas electorales electorales. Visconti tomó esta oportunidad de lograr un viejo deseo: adaptación del I Malavoglia (de Juan Verga el 1881 la casa por el árbol de níspero ) para la pantalla puesto que él había adquirido las derechas de película en 1941.

Él viajó a Aci Trezza en Sicilia, en donde la novela de Verga ocurre y encontró que había cambiado apenas desde los 1880s . En vista de esto, Visconti en la manera del neorealist, decidía a tirar la película en localizaciones sicilianas reales y también a utilizar a gente local como agentes. Tomando a éstos el " gentes normales, " o aún este " agentes tomados del street" como algunos críticos los han llamado, Visconti creyó que podrían retratar la verdad sobre sí mismos en comparación con papeles asumidos. Él creyó que la actuación de la gente emergería de su patrón de la vida, y que viven la naturaleza y la sociedad controla la gente de la manera sus vidas.

La película terminó para arriba mucho más alla de la idea de un documental sobre pescadores o de la adaptación del nuevo I Malavoglia . Realmente, Visconti planeó tirar una trilogía, donde la primera parte hablaría de los pescadores y habría terminado en derrota. La segunda parte hablaría de campesinos y habría terminado en un estancamiento entre los explotadores y explotados. Finalmente, la tercera parte estaría sobre los mineros que terminan para arriba en un triunfo de la solidaridad del opreso. La decisión para tirar solamente la primera parte ocurrió como la importancia del " supuesto; episodio del sea" aumentado de su asociación con Verga. Realizando esto, Visconti decidía concluirlo en una nota de la derrota dimitida y no en una victoria milagrosa.

Molde

  • no profesional del
      de los agentes Antonio Arcidiacono como Ntoni
      José Arcidiacono como coca
      Venera Bonaccorso como paseo del che del vecchia del La
      Nicola Castorino como Nicola
      Rosa Catalano como Rosa
      Rosa Costanzo como Nedda
      Alfio Fichera como Micaela
      Carmela Fichera como baronessa del La

    Estilo de la película

    El uso de se descolora y disuelve crea un efecto casi solemne del tiempo que pasa mientras que contratan a la gente a sus varias tareas. El tema diario, incluso el amor, es demostrado por las tomas largas. La salida del sol y los barcos que se vuelven de la pesca, la primera escena en el mercado donde está todavía reservada y pacífica la ciudad, todo está trabajando como ella deben estar. Por una parte, luchar las escenas, se tiran en tomas cortas medias. Podemos notar fácilmente esta diferencia comparando la primera y segunda escena en el mercado. Mientras que la cámara es al principio interior cercano del mercado, tiros posteriores demuestran en una distancia a las luchas y a muchedumbres que formaban en el medio de los pescadores y de los vendedores. La longitud de las tomas ayuda a transportar la sensación de la tranquilidad. Es presente hasta la caída económica de la familia. Desde entonces, las tomas largas se utilizan para revelar figuras solas en ambientes solitarios o a gente en la confrontación el uno con el otro. Visconti guarda a espectador en una distancia leve de los carácteres y de los acontecimientos, y es una opción estética y ética, un gesto del respecto por la vida de la gente Aci Trezza .

    Música

    Desde el 1941, Visconti sabía ya que el aspecto más importante de su adaptación de Verga sería su ideal del " rhythm" interno y musical;. Con la ayuda de Guillermo Ferrero, él utilizó algo de música tradicional siciliana, pero los shoulds se observe que la música es absolutamente escasa en la película, hasta que nos movamos hacia la conclusión donde aumenta, acentuando el sino del Valastros. Las consonancias que silban de Don Salvador de óperas, las melodías conmovedoras jugadas por tío Nunzio, los sonidos del viento y del mar, de las naves que vuelven al puerto, los gritos de las calles, y el musicality del dialecto siciliano crean su propia atmósfera arcaica.

    Narración

    Después de que la película fuera terminada, un comentario de la voz superpuesta escrito por Antonio Pietrangeli tuvo que ser agregado, puesto que no se habló ningún italiano por los participantes. Al principio de la película él indica ese " … El italiano no es una lengua del poor." También, el comentario toma una narrativa importante y una función temática. La calidad poética de la voz y las palabras son una parte de la unidad clásica de la película, siendo una parte crucial de su estructura. Algunos ejemplos incluyen: … es apenas una cuestión de tiempo, como el gusano dijo a la piedra, que agujerearé un agujero a través de usted todavía. el

    l uno por uno, las ramas de árbol marchita y cae.

    si hay alguna relevación, felicidad de un momento, del es el pensamiento de su muchacha. Y para ella, uno puede hacer sin sueño. Porque un hombre hecho para ser cogido por una muchacha, apenas mientras que los pescados del mar se hacen para los que los cojan.

    Reacciones en el festival de película de Venecia

    Aunque él hubiera ganado un premio importante, Visconti fue recibido muy mal cuando la película fue dada su premier en el festival de película de Venecia en 1948. Algunos manifestantes lo llamaron una falta artística, y la oposición vino de muchos cuartos.

    Por una parte, el gobierno Democratic cristiano acababa de poner en marcha un ataque contra el movimiento neorealistic entero, y en la otra, perjudicaron a la audiencia burguesa en el festival probablemente fuerte contra el aristócrata comunista homosexual que, encima todo, se atrevió a dirigir las películas.

    Algunos otros críticos de la izquierda acusaron Visconti de formalismo y de la complacencia en el esteticismo. La película comenzó solamente a ser apreciada después de las premiers en el París, el Londres y el Nueva York .

    Concesiones

    los nombramientos Festival de película de Venecia : León de oro, Luchino Visconti; 1948.
  • Zenithic
  • Brad Johnson (American football)
    Random links:Viajar al centro de la tierra (la película) | Nave de asalto de la clase del arcángel | USS R-2 (SS-79) | De Camp

  • © 2007-2008 enciclopediaespana.com; article text available under the terms of GFDL, from en.wikipedia.org
    ="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">