el Withnail e I del es una película británica hecha en el 1986 por las películas hechas a mano . Escrito y dirigido por el Bruce Robinson, era papel de la película de s primer de Grant E. Richard 'y lanzado le en una carrera acertada. También ofreció funcionamientos por el Richard Griffiths como Monty, Paul McGann como Marwood (el " epónimo ; I") y Rafael Brown como Danny.
El día de fiesta no va absolutamente según &mdash del plan; la cabaña desmantelada y polvorienta es poco mejor que el plano que acaban de salir, el tiempo es a menudo inclemente, ellos tiene poco de comida o las fuentes y los locals son rudos y unwelcoming - particularmente un cazador furtivo que amenaza, Jake ( Michael Elphick ), que Withnail ofende. Agregado a esto, tío Monty mismo hace un aspecto de la sorpresa, con intenciones amorosas hacia Marwood. Monty llega en el medio de la noche después de ser trenzado para el " Quot de los eones ; con un neumático pinchado. Lo fuerzan a romperse en la cabaña, que aterroriza Withnail y Marwood que cree que el intruso es Jake el cazador furtivo. Saludan Monty con emociones mezcladas. Monty les trae el alimento y el vino a expensas de hacer sus diseños en Marwood claramente obvios. Él demuestra sus intenciones en Marwood estallando en su sitio y proclamando su deseo al " tener incluso si debe ser burglary." El Marwood aterrorizado maneja stave apagado las insinuaciónes de Monty del afecto no recompensado, haciendo a los estes 3ultimo dejar la cabaña en el hogar de la noche y de la vuelta. La mañana siguiente, Marwood recibe un telegrama que confirme que él tiene una audición para una partición.
La película vuelve a la ciudad de Camden completamente. Danny, traficante, que tiene " sube el drainpipe" para ponerse en cuclillas en el plano, pinos que el final inminente de los años 60 es el extremo del " la década más grande en la historia del mankind" y ese " habrá muchos refugees." Marwood llama su agente y descubre que la compañía de la producción ahora quisiera que él jugara la partición del plomo. Él hace su pelo cortar y deja el plano para la estación de tren. Las caminatas de Withnail con él parte de la manera pero de Marwood lo imploran para volver mientras que él quiere caminar encendido solamente.
La escena pasada está de Withnail en el parque del regente, en la lluvia, cotizando de la escena ii del acto 2 Hamlet del a un paquete de los lobos sobre una cerca en el parque zoológico colindante de Londres, antes de hogar que camina.
Paul McGann era primera opción de Robinson para Marwood, pero lo encendieron durante los ensayos porque Robinson decidía que el acento de Liverpool de McGann era incorrecto para el carácter. Varios otros agentes leyeron para el papel pero McGann persuadió eventual la re-audición de Robinson él, prometiendo afectar a un acento de los condados del hogar. Él ganó rápidamente detrás la partición.
El ajuste del período de esta película en 1969 es constante, aparte de Marwood que embala visiblemente una edición clásica del pingüino del finales de los 80 de Huysmans Joris-Karl de 'contra la naturaleza (rebours À del ) en la penúltima escena. El análisis detallado revela vario otro, menos obvio, las irregularidades: en primera escena de conducción los coches a partir de los años 80 se pueden ver en el fondo, muestras de la autopista para los caminos construidos bien después de los años 60 son también visibles, incluyendo una muestra que demuestra claramente el " M25 " (esta autopista no fue abierta completamente hasta 1986), mientras que los códigos de barras se pueden manchar en las latas en la cocina.
La narrativa es dicha en la primera persona por el carácter jugado por el Paul McGann, nombrado apenas una vez en el paso en la película (véase abajo) como Marwood— y acreditado solamente como " … Y I".
La escritura de Robinson es en gran parte autobiográfica. El Marwood es Robinson; El Withnail se basa en un amigo que él compartió un with&mdash de la casa de Camden ; Vivian MacKerrell —quién murió jóvenes; y basan a tío Monty del libremente en las atenciones indeseadas que él recibió de un amoroso Franco Zeffirelli cuando él era agente joven. Él vivió en las condiciones empobrecidas vistas en la película y usó las bolsas de plástico como el Wellington patea . Robinson lanzó cuatro o cinco años de su vida real en la escritura, condensándolos en dos semanas.
Semejantemente, otro mito lo tiene que el “Marwood conocido” se puede oír cerca del principio de la película. Mientras que los carácteres se escapan del irlandés en el casquillo del negro de la madre, Withnail grita " ¡Salir de mi manera! ". Una vez más algunos oyen esta línea como " ¡Apartado, Marwood! ", aunque como antes de la escritura lea simplemente el " ¡Salir de mi manera! ".
Hay, sin embargo, una ocasión en la película donde se da el nombre “Marwood”, aunque no indicado. Hacia el extremo de la película un telegrama llega el risco del cuervo y como Withnail lee la nota, el nombre “Marwood” aparece ser visible, al revés, en el sobre. “Me” aceptan extensamente como “Marwood”, como éste era el nombre que fue utilizado, en la escritura de “Withnail y de I”, pero debido al hecho de que la historia esté contada desde el punto de vista de Marwood, él es considerado “yo”.
En 2007, una versión vuelta a mezclar digital de la película fue lanzada por el consejo BRITÁNICO de la película. Fue demostrado en sobre cincuenta cines alrededor del Reino Unido el 11 de septiembre, como parte de la semana final del " de de la BBC; Verano de Film" británico; estación.
; Canadá (NTSC) La primera edición de DVD de la película era un del 4:3 Cacerola-y-explora la versión de lanzada en el Canadá por los cuadros de Sevilla. La película funcionó a 104 minutos. Aunque la manga demandara que el acoplado original del cine fue incluido como suplemento, fue omitido del disco. Cuando la manga fue impresa, Sevilla creyó que tenían acceso al acoplado pero más adelante descubierto le no estaba en su biblioteca. (NTSC) El segundo lanzamiento de DVD de la película estaba en el Norteamérica como parte de la colección del criterio. Éste era el lanzamiento con pantalla grande del primer de la película y fue vuelto a mezclar bajo supervisión del director de la película de la fotografía, Peter Hannan. Aunque sea con pantalla grande, la película fuera presentada realmente el Letterboxed en una trama del 4:3 algo que el Anamorphic.
; Reino Unido (1ra edición) (amigacho) El primer lanzamiento de Reino Unido estaba por la hospitalidad de la bahía del ancla en el 2001 . Incluyó a un número de suplementos, tales como el acoplado original, el documental Withnail del canal 4 y nosotros, un comentario de Paul McGann y de Rafael Brown, y una banda de sonido Dolby de Digitaces 5. La característica principal era los estándares convertidos del lanzamiento norteamericano y exhibió algunos artefactos del cuadro y de la compresión consecuentemente. Como el lanzamiento norteamericano, también letterboxed. Esta edición re-fue lanzada más adelante por Anchor Bay en febrero de 2007.
; Reino Unido (2da edición) (amigacho) El segundo lanzamiento BRITÁNICO era una edición del presupuesto de Anchor Bay en el 2005, bajo su etiqueta de la opinión de la bahía del . Ofreció una versión O.U-vuelta a mezclar de la película, idéntica al lanzamiento original del cine en 1987 (ediciones posteriores de la película tenían varios minutos de cantidad cortada reinstalada). No hay suplementos incluidos.
; Reino Unido (vigésima edición) del aniversario (amigacho) El tercer lanzamiento BRITÁNICO, otra vez de la bahía del ancla, vino en el 2006 coincidir con el vigésimo aniversario de la película. Para este lanzamiento del tres-disco la película fue vuelta a mezclar en la alta definición y lanzada por primera vez en formato anamorphic. Incluyó todas las características adicionales de la primera edición BRITÁNICA, más un comentario adicional de Bruce Robinson, un featurette en el juego de consumición, una entrevista a estrenar con Bruce Robinson y un featurette de las localizaciones llamado las postales del de Penrith . Un CD de la prima también fue incluido, ofreciendo toda la música compuesta especialmente para la película, porque la banda de sonido era no más adentro impresión y había llegado a ser rara.
La banda de sonido para Withnail y I, mientras que es agotada ahora, estaba disponible en los expedientes, casa del Silva, calle real de la universidad 261, Londres NW1 9LU, Inglaterra de la pantalla del Silva.
Se demanda que el álbum de la banda de sonido fue continuado y suprimido por los distribuidores debido a las acciones del estado Jimi Hendrix cuyas pistas se ofrecen en la película. La familia no permitirá que cualquiera de su música sea utilizada para glorificar o para promover el uso o el abuso de la bebida o de drogas. ¡vinilo debido a su disponibilidad limitada, e incluso el CD original es escaso y ordena un precio inflado. --> ¡manera como una tentativa de hablar encima del valor de la reventa. Uncommented los puntos válidos sobre Hendrix -->
La película también ofrece un aspecto raro de una grabación por el el Beatles, cuyo " de la canción; Mientras que mi guitarra suavemente Weeps" juega breve como vuelta de Marwood y de Withnail del risco del cuervo. Aunque los miembros supervivientes del grupo autorizaran raramente el uso de sus grabaciones originales para los largometrajes (las versiones de la cubierta fueron substituidas a menudo, como en el caso de el Tenenbaums real y de yo es Sam ), el George Harrison sucedió ser uno de los productores de película, y permitió su inclusión en el Withnail y I . " del
; una cortina más blanca del " pálido de (vivir); - rey Curtis -
que juega sin embargo a un alcohólico el rabiar, Richard E. Grant es un Teetotaller, que nunca había sido borracho antes de hacer la película. Robinson decidía que sería imposible que Grant juegue el carácter sin nunca la experimentación del inebriation y de una resaca, y así " forced" el agente en un binge de consumición. Grant ha indicado que él encontró la experiencia profundamente desagradable.
la película es una adaptación de una novela inédita escrita por Robinson en el invierno de 1969. Fue adaptado en un guión en el principios de los 80, y finalmente tiró en 1986. El extremo de la novela consideró el suicidio que confiaba de Withnail vertiendo una botella de vino en el barril del arma de Monty y después tirando del disparador mientras que él bebió de él. Robinson cambió la conclusión, como él creyó que era " también dark."
temprano en la película, Withnail lee en un " puesto título artículo; El muchacho aterriza el papel del ciruelo de Director" italiano superior; y entonces se enciende implicar que el director está abusando sexual del muchacho. Esto es una referencia a los abusos sexuales que Robinson alega que él sufrió en las manos italiano Franco Zeffirelli del director cuando, como hombre joven, él ganó el papel Benvolio en el Romeo y Juliet .
La esposa de Richard E Grant del
se malogró a su primer niño mientras que la película era hecha. No está claro si era éste antes de que Grant tuviera que entregar la línea la “mi esposa que tenía un bebé.”
las líricas al rey de la canción del rodeo, realizado y escrito por los reyes de Leon, hace referencias obvias (pero también sutiles) al Withnail y I . El más obvio es " Cómo el atrevimiento usted viene a mí, como Withnail para un favor, " mientras que los más sutiles son " usted está permaneciendo para el weekend" ( Withnail y puntería de I para tener un pequeño día de fiesta durante el fin de semana) y " sacudiéndose como un gris del smokey, una bebida en el park" (esto referiría al extremo de la película, que demuestra el vino bebido y de consumición de Withnail en un parque).
El paseo británico de la venda del indie del principio de los 90 muestreó el " de la cotización; incluso un reloj parado da el " del momento adecuado dos veces al día; en su " de la canción; Refrescar su Boots" (también una cotización de la película) en su espacio en blanco que va otra vez del segundo del álbum. El electrónico orbital del dúo muestreó más adelante la misma cotización para el " de la canción; Planeta del Shapes".
El australiano de la venda del ska los cerdos muestreó la línea " de Withnail; ¡Exijo comer un poco de licores! " en su alcohol 1994 del de la canción .
Withnail era en parte la inspiración para el Willbury Kipling, uno de los reyes magos alcohólico de la patrulla de la condenación, que alternadamente era un reemplazo para el Juan Constantina .
El tema del Withnail final de la canción fue muestreado en la pista “azul” del oeste de la salida
; Hertfordshire Aunque los tiros interiores de la planta exterior y del risco del cuervo fueran tirados en Sleddale Pasillo, los hogares mecánicos cultivan en el Rickmansworth fueron utilizados para las escenas del dormitorio y de la escalera. La granja de los hogares mecánicos era también la localización para el " Cuervo y Crown" pub.
; Milton Keynes El " Rey Henry" pub y el " Té Rooms" de Penrith; las escenas fueron filmadas en el cuadrado de mercado en el Stratford pedregoso, Milton Keynes en cuál ahora es el " Corona Inn" y $cox y químicos de Robinsons.
; Londres " El negro Cap" de la madre; el pub ahora es el " House" crescent; en la crescent de Tavistock. El plano de Withnail y de Marwood fue situado en el lugar de 57 Chepstow en el Bayswater . Los tiros de ellos que se iban para Penrith fueron filmados en el lugar de Ansleigh. La casa de Monty está situada en el lugar de Glebe, Chelsea . El café donde Marwood desayuna al principio de la película está situado en la esquina de la arboleda de Ladbroke y del camino de Lancaster. La escena donde Withnail y Marwood se piden al " conseguir en la parte posterior del van" fue filmado en el paso elevado cerca de la corte de Juan Aird, Paddington . La escena final fue tirada en el parque de los regentes.
.
| Random links: | Seymour Papert | 1055 | Gordon J. Garradd | Mitchell Froom | Patricia Rozema |