Un cargo género-específico es un nombre de un trabajo que también especifique o implique el género de la persona que realiza ese trabajo, tal como azafata del . Un cargo no sexista no especifica ni implica género, tal como bombero del .
Ver también la lengua no sexista .
Discusión
Hay
discusión extenso si los cargos género-específicos son apropiados en un ajuste profesional. Este discusión refleja el discusión sobre lengua no sexista en general. El lado para los cargos no sexistas generalmente hace un
la discusión ideológica de, esa los cargos género-específicos en un cierto nivel promueve el sexismo en el lugar de trabajo. El lado para los términos más tradicionales, género-más específicos hace generalmente una discusión práctica, ésa que substituye los términos históricos por todas partes que aparecen (en documentos, el etc.) serían difíciles y costosos, o eso es innecesario. Sin embargo, hay muchos (particularmente las feministas ) que demandarían que esta discusión es
realmente un contragolpe contra la discusión para la lengua no sexista.
Hay mucha dificultad en la resolución de este discusión, como en el caso de lengua no sexista en general sin embargo hay por lo menos una diferencia. Considerando que en el caso general, no hay a menudo reemplazo no sexista apropiado (e. el singular del pronombre de la tercera persona él ) (aunque el uso del singular ellos es cada vez más común), hay versiones no sexistas de casi todos los cargos.
Convenciones generalmente aceptadas de la escritura
Los autores de cargos no sexistas creen que deben ser utilizados, especialmente al referir a personas hipotéticas. Por ejemplo, bombero del en vez del bombero del ; portador de correo del, portador de letra del, o trabajador del poste del algo que el cartero del ; asistente de vuelo del en vez del
administrador del o de la azafata del ; camarero del en vez del camarero del o de la camarera del . En el caso raro donde no hay disponible alternativa no sexista útil, creen que ambos géneros deben ser utilizados.
Los autores de la lengua no sexista abogan el uso de una forma neutral cuando en su caso. Por ejemplo, una compañía puede intentar llenar una vacante y contratar a un nuevo presidente del . Puesto que un individuo gendered no lleva a cabo actual la posición, su título invierte a una forma neutral. Una vez que se llena esa posición, los abogados creen que el género se puede atar al título como apropiado (el hombre del de la silla o la mujer del de la silla).
Este fomulation puede llevar a veces al uso género-específico de hiperactivo-corrección, en el cual las mujeres hacen los presidentes del pero los hombres siguen siendo los presidentes del . Algunas mujeres optan utilizar al presidente del de la palabra preferentemente al presidente del, conforme a la señora estilo o al señor del prefijando el título, que perciben para ser no sexistas por sí mismo. Particularmente en la academia, la silla de la palabra es de uso frecuente describir a la persona que ocupa la silla.
Los autores creen que los cargos que agregan un sufijo para hacerlo femenino deben ser evitados. Por ejemplo, " usher", no " usherette" ; " comedian", no " comedienne". Algunos de éstos son casi enteramente obsoletos ahora, por ejemplo la escultora, el Poetess, y aviatrix. Si el género es relevante, creen que la mujer del de las palabras o la hembra del debe ser utilizada en vez de " lady" (" mi abuela era el primer doctor de sexo femenino en el province"), excepto si el masculino es " lord" (como en " landlady").
Términos tales como " enfermera de sexo masculino, " " modelo masculino, " o " judge" femenino; ser de uso frecuente cuando el género es inaplicable. Muchos consejeros en uso no sexista por lo tanto los desaprueban, decir que la declaración de la excepción indica que un trabajador de ese género es de alguna manera un miembro sucedáneo de esa profesión. (bromas de Woody Allen que su hermana era la primera mujer a ser enfermera de sexo masculino en Nueva York.)
Casos especiales de cargos no sexistas/específicos
En el caso del camarero del y de la camarera del, el status quo parece ser utilizar ésos como títulos género-específicos, con términos no sexistas tales como servidor del (o a veces waitron del o waitstaff del ) usado raramente en la práctica al tratar de un Norteamérica exterior individual.
Los números cada vez mayores de mujeres se están llamando
los agentes del algo que actrices del, especialmente en el teatro vivo. El
gremio de agentes de pantalla da anualmente hacia fuera las concesiones para el " El mejor Actor" masculino; y " El mejor Actor" femenino;.
El " de la palabra; " del
ombudsman ; fue pedido prestado sueco, donde consiste en el " ombud" (" representative") y " man" (" man"). El " de la palabra; ombuds" no existió en inglés antes de este
préstamo pero los Backformations tal como ombudsperson del y ombuds del han llegado a ser comunes desde entonces.
Han utilizado al pescador no sexista del para el pescador del ; sin embargo, en Canadá, Australia, Gran Bretaña, Irlanda y a otra parte muchas mujeres que cogen pescados inveighed áspero contra esto, exigiendo ser llamado los
pescadores, a que del discutieron era el término no sexista correcto para describir su opción de la carrera. Semejantemente, muchos horseriders femeninos han expresado una preferencia que se describirá como jinetes del .
Filas militares que contienen el " del sufijo; man" permanecer casi universal sin cambiar
cuando está aplicado a los soldados de sexo femenino. Por ejemplo, una porción femenina del soldado en un regimiento de los
protectores todavía se llama Guardsman Smith.
Una partera puede estar de cualquier género, el término que
viene de un viejo " del significado del término del inglés ; con el woman."
Estas pautas son de ninguna manera un estándar completo, pues todavía hay mucho desacuerdo sobre uso apropiado. Muchas asociaciones y gobiernos publican los manuales de los cargos que ofrecen las recomendaciones oficiales para la lengua no sexista.
Idiomas con excepción del inglés
Cuando las palabras tienen un
género gramatical asociado a ellas, en muchas idiomas, hay un requisito absoluto para que los cambios morfológicos mantengan el acuerdo de la oración. Es decir, hay un
contenido apolítico a los cambios de la palabra, o la inflexión . Sin embargo, en (si está rigurosamente controlado) la atmósfera socialista-igualitaria de la palabra de la género-identificación de
República Democrática Alemana las conclusiones fueron caídas a menudo.
Ver también
epiceno
Papel del género
pronombre Género-específico
Lengua no sexista
.
ZenithicLe Val-d'Esnoms